0:00:01.333,0:00:03.525 Há 24 anos, 0:00:03.545,0:00:07.188 trabalho como bombeira[br]em Huntington, Virgínia Ocidental. 0:00:07.619,0:00:12.643 Nossa tarefa como bombeiros é salvar vidas 0:00:14.085,0:00:15.466 e bens 0:00:15.490,0:00:21.006 em desastres como acidentes[br]de carro, incêndios residenciais 0:00:21.030,0:00:24.264 e também emergências médicas[br]com risco de vida. 0:00:25.720,0:00:30.117 Sou uma mulher que chefia um departamento[br]numa profissão dominada por homens. 0:00:30.393,0:00:31.956 Há dez anos, 0:00:31.980,0:00:34.798 decidi aumentar meus conhecimentos médicos 0:00:34.818,0:00:37.328 e formei-me como enfermeira. 0:00:37.718,0:00:40.212 Isso ocorreu porque tornou-se claro 0:00:40.236,0:00:43.569 que a próxima grande ameaça[br]não só para minha cidade, 0:00:43.593,0:00:45.744 como também para outras em todo o país, 0:00:45.768,0:00:48.117 não era o desastre que acontece uma vez, 0:00:48.141,0:00:51.853 quando chegamos como a cavalaria,[br]como bombeiros, 0:00:52.918,0:00:56.635 apagamos o fogo e vamos embora,[br]sentindo que fizemos a diferença 0:00:56.659,0:00:58.462 e que está tudo bem. 0:00:58.675,0:01:01.964 O próximo grande desastre em minha cidade 0:01:01.984,0:01:05.027 continua sendo a extensa, debilitante 0:01:05.291,0:01:09.231 e letal dependência de opioides. 0:01:10.146,0:01:12.376 Nós a chamamos agora de epidemia de saúde, 0:01:12.400,0:01:17.192 e substituímos o termo "dependência"[br]por "transtorno do uso de substâncias". 0:01:17.688,0:01:19.387 Para lhes dar uma perspectiva 0:01:19.411,0:01:22.888 do como essa epidemia[br]tornou-se significativa, 0:01:23.292,0:01:25.449 em 2017, 0:01:25.469,0:01:29.399 em meu município de 95 mil pessoas, 0:01:29.419,0:01:33.526 vimos 1831 casos de overdose 0:01:34.117,0:01:37.893 e 183 mortes decorrentes deles. 0:01:39.338,0:01:43.766 O trabalho de meus bombeiros,[br]assim como de outros órgãos, 0:01:43.790,0:01:45.505 é o de atender a isso. 0:01:46.290,0:01:47.225 (Tosse) 0:01:47.245,0:01:48.365 Desculpem-me. 0:01:50.239,0:01:55.516 Então, assistindo ao desenrolar[br]dessa epidemia durante vários anos, 0:01:55.540,0:01:57.367 cheguei a uma conclusão: 0:01:58.342,0:02:03.267 para esse desastre, precisamos redefinir[br]nosso trabalho como socorristas. 0:02:03.682,0:02:06.428 Precisamos ser mais[br]do que apenas a cavalaria. 0:02:06.452,0:02:09.301 Precisamos fazer mais[br]do que apenas salvar uma vida. 0:02:09.315,0:02:13.255 Precisamos encontrar maneiras[br]de reconstruir essa vida. 0:02:13.505,0:02:16.244 Precisaremos de muitas pessoas para isso. 0:02:16.530,0:02:19.013 É exatamente o que estamos tentando fazer 0:02:19.037,0:02:21.037 em Huntington, Virgínia Ocidental. 0:02:21.831,0:02:25.797 Vou dar uma ideia do que fazemos. 0:02:26.845,0:02:31.603 Primeiro, isto é o que acontece[br]quando alguém tem uma overdose. 0:02:32.240,0:02:37.676 Imagine-se como alguém que sofre[br]do transtorno cerebral do vício. 0:02:38.542,0:02:39.923 Você está frágil. 0:02:39.947,0:02:42.655 Está constrangido e envergonhado. 0:02:44.003,0:02:45.842 E tem uma overdose. 0:02:46.728,0:02:50.119 Talvez um amigo ou familiar[br]ligue para a emergência. 0:02:50.593,0:02:52.506 Então, de repente, 0:02:52.530,0:02:54.323 você é acordado 0:02:54.343,0:02:59.363 por cinco ou seis estranhos de uniforme 0:02:59.383,0:03:01.017 que massageiam seu peito 0:03:01.041,0:03:03.093 dizendo: "Acorde, acorde! 0:03:03.113,0:03:05.823 Você teve uma overdose,[br]poderia ter morrido!" 0:03:05.843,0:03:08.490 Você não ficaria na defensiva e nervoso? 0:03:08.514,0:03:10.347 Eu ficaria. 0:03:10.858,0:03:12.302 Além disso, 0:03:12.326,0:03:14.969 esses estranhos lhe deram[br]uma dose de naloxona, 0:03:14.993,0:03:17.417 que bloqueia os efeitos[br]da droga no seu organismo, 0:03:17.457,0:03:20.693 o que é mais conhecido[br]como "síndrome de abstinência". 0:03:21.529,0:03:25.061 Ela faz você se sentir[br]absolutamente horrível. 0:03:25.085,0:03:28.405 Alguns dizem que é como uma gripe[br]multiplicada por dez. 0:03:28.625,0:03:32.973 Náusea, vômito, diarreia, dores no corpo. 0:03:33.420,0:03:37.832 Além de nós, estranhos,[br]termos acordado você, 0:03:38.586,0:03:41.768 também o fizemos se sentir muito mal. 0:03:42.183,0:03:47.365 Com tudo isso, você, o paciente,[br]não será muito amável conosco 0:03:47.389,0:03:51.412 e recusará tratamento médico adicional. 0:03:51.863,0:03:55.667 Por isso, ficaremos muito frustrados 0:03:55.687,0:03:57.066 e bravos, 0:03:57.086,0:04:00.809 porque você foi ingrato[br]por termos salvado sua vida. 0:04:02.062,0:04:05.226 Essa não é uma boa dinâmica. 0:04:10.101,0:04:13.488 Estamos lidando aqui[br]com um distúrbio cerebral 0:04:13.512,0:04:15.578 que muda sua maneira de pensar 0:04:15.598,0:04:18.652 e o convence de que você[br]não tem um problema. 0:04:20.979,0:04:24.834 Pode ser que essa não seja[br]sua primeira overdose. 0:04:24.854,0:04:28.490 Talvez até seja a terceira,[br]a quarta ou a quinta vez 0:04:28.514,0:04:31.570 que nós mesmos o ressuscitamos. 0:04:34.490,0:04:36.563 Isso não é bom. 0:04:36.903,0:04:38.291 Em segundo lugar, 0:04:39.208,0:04:42.751 os socorristas não recebem[br]muito treinamento 0:04:42.775,0:04:45.403 sobre o transtorno do uso de substâncias. 0:04:45.665,0:04:48.254 A comunidade médica também não recebe. 0:04:48.268,0:04:53.934 Não somos treinados para lidar[br]com o sofrimento desse transtorno. 0:04:54.580,0:04:58.683 Sou treinada para apagar[br]muitos tipos diferentes de incêndios. 0:04:58.707,0:05:01.545 Sou treinada para salvar[br]uma vida naquele momento. 0:05:01.569,0:05:04.891 Mas não sou treinada para lidar[br]com a interação complexa 0:05:04.911,0:05:08.066 entre os socorristas, a comunidade médica, 0:05:08.090,0:05:11.000 os serviços sociais e a ampla comunidade, 0:05:11.020,0:05:14.974 interação essa que é necessária[br]para salvar uma vida a longo prazo. 0:05:15.538,0:05:16.868 Em terceiro lugar, 0:05:18.228,0:05:20.710 e essa parte nos afeta... 0:05:21.173,0:05:25.109 como socorrista, considero-me a cavalaria. 0:05:25.284,0:05:28.326 Somos cavaleiros de armaduras reluzentes. 0:05:28.350,0:05:32.482 Queremos chegar, fazer[br]nosso trabalho e sair satisfeitos 0:05:32.506,0:05:35.235 por termos feito a diferença[br]na vida de alguém. 0:05:35.498,0:05:37.315 Mas isso não acontece 0:05:37.339,0:05:40.934 quando estamos lidando com alguém[br]com transtorno do uso de substâncias. 0:05:42.239,0:05:45.254 Saímos nos sentindo frustrados e inúteis. 0:05:45.612,0:05:48.325 Lidamos com as mesmas pessoas,[br]inúmeras vezes, 0:05:48.345,0:05:50.557 sem resultados positivos. 0:05:51.090,0:05:52.266 E sabem de uma coisa? 0:05:52.286,0:05:56.119 A certa altura, percebi que cabe a nós, 0:05:56.139,0:05:58.921 como socorristas e como comunidade, 0:05:58.941,0:06:00.529 resolver esse problema, 0:06:00.549,0:06:03.940 e encontrar maneiras melhores[br]de lidar com aqueles que estão sofrendo. 0:06:05.185,0:06:11.741 Então, comecei a observar mais[br]os casos de overdose. 0:06:12.006,0:06:15.416 Comecei a falar com meus[br]pacientes e a ouvi-los. 0:06:15.609,0:06:20.006 Eu queria saber o que os levou[br]a chegar onde estão. 0:06:20.244,0:06:23.086 Pelo que estão passando exatamente? 0:06:23.228,0:06:25.549 O que torna a situação deles pior? 0:06:25.569,0:06:27.860 O que a torna melhor? 0:06:28.260,0:06:31.161 Comecei a experimentar com minhas palavras 0:06:31.175,0:06:33.776 e a prestar atenção[br]em minhas próprias ações 0:06:33.800,0:06:36.818 e na maneira que isso afetava[br]aqueles meus pacientes. 0:06:37.871,0:06:41.455 O treinamento que recebi 0:06:41.475,0:06:45.664 e que continuo a receber[br]nas ruas de Huntington 0:06:46.098,0:06:49.430 tem sido, ao mesmo tempo,[br]surpreendente e revelador para mim. 0:06:50.951,0:06:56.063 Assim, em Huntington, Virgínia Ocidental,[br]nós nos unimos como comunidade, 0:06:56.387,0:07:02.350 e estamos mudando a maneira de tratar[br]aqueles que sofrem dessa terrível doença. 0:07:04.165,0:07:08.570 Começamos muitos programas,[br]e isso está fazendo a diferença. 0:07:08.950,0:07:11.467 Vou falar de alguns deles. 0:07:12.427,0:07:16.434 No ano passado, começamos[br]uma Equipe de Resposta Rápida, 0:07:16.982,0:07:19.223 ou ERR, abreviadamente. 0:07:19.551,0:07:22.046 Essa equipe é formada por um paramédico, 0:07:22.805,0:07:24.434 um policial, 0:07:24.448,0:07:29.012 alguém da comunidade de recuperação[br]e alguém da comunidade religiosa. 0:07:29.632,0:07:33.278 Como equipe, eles saem para visitar[br]pessoas que tiveram uma overdose 0:07:33.282,0:07:36.406 nas últimas 72 horas após a ressuscitação. 0:07:36.427,0:07:37.559 Conversam. 0:07:37.579,0:07:38.784 Escutam. 0:07:38.808,0:07:41.174 Criam uma boa relação com os pacientes, 0:07:41.198,0:07:43.525 e lhes oferecem opções de tratamento. 0:07:47.650,0:07:48.915 Neste momento, 0:07:49.335,0:07:52.775 cerca de 30% ou mais 0:07:52.795,0:07:57.155 daqueles que foram contatados[br]pela Equipe de Resposta Rápida 0:07:57.179,0:07:59.542 aceitaram alguma forma de ajuda. 0:08:00.125,0:08:02.752 E o maravilhoso disso tudo 0:08:02.776,0:08:06.450 é que os socorristas[br]envolvidos nessa equipe, 0:08:06.474,0:08:09.334 sentem realmente que podem[br]fazer a diferença, 0:08:10.260,0:08:13.200 uma mudança positiva[br]onde não havia nenhuma. 0:08:15.451,0:08:17.754 (Aplausos) 0:08:21.108,0:08:26.633 Este ano, abrimos uma clínica[br]especializada independente, a PROACT, 0:08:27.307,0:08:30.724 para os que sofrem de transtorno[br]do uso de substâncias. 0:08:31.165,0:08:33.471 Tudo em um só lugar, por assim dizer. 0:08:34.085,0:08:35.548 O paciente entra 0:08:35.578,0:08:40.351 e é imediatamente avaliado[br]por especialistas em dependência química 0:08:40.371,0:08:43.180 que trabalham com os pacientes[br]para dar opções de tratamento 0:08:43.200,0:08:46.834 baseadas nas próprias[br]necessidades individuais deles. 0:08:47.514,0:08:49.555 Isso nos ajuda de várias maneiras. 0:08:49.579,0:08:54.625 Dá aos socorristas um lugar[br]para encaminhar os pacientes 0:08:54.649,0:08:57.442 que não estão mais[br]em situação de risco de vida, 0:08:57.466,0:09:00.052 que se recusaram a ir ao hospital. 0:09:00.260,0:09:03.918 Isso também alivia 0:09:03.942,0:09:08.017 os prontos-socorros lotados dos hospitais. 0:09:09.204,0:09:11.267 A terceira coisa sobre a qual quero falar 0:09:11.287,0:09:15.206 é muito importante para mim[br]e para minha equipe. 0:09:16.247,0:09:17.959 Começamos recentemente 0:09:17.979,0:09:20.739 um programa de cuidados[br]especiais aos socorristas. 0:09:22.437,0:09:23.736 Cada vez mais, 0:09:25.419,0:09:28.235 os socorristas estão sofrendo 0:09:28.255,0:09:32.085 de fadiga por compaixão[br]e transtorno de estresse pós-traumático. 0:09:32.728,0:09:37.909 Não é incomum a um bombeiro de Huntington 0:09:38.934,0:09:44.589 lidar com até cinco mortes de jovens[br]por mês ou presenciá-las. 0:09:45.712,0:09:49.469 São amigos e colegas de classe deles. 0:09:49.824,0:09:52.318 Esse programa tão necessário 0:09:52.338,0:09:55.368 não irá apenas reconhecer[br]o trabalho árduo deles, 0:09:55.388,0:09:57.391 como também lhes dará voz. 0:09:57.405,0:09:59.700 Fornecerá treinamento 0:09:59.724,0:10:03.533 que os ajudará a lidar[br]com o estresse a que estão sujeitos 0:10:03.547,0:10:08.603 e lhes dará mais opções de saúde mental[br]de que precisam desesperadamente. 0:10:10.585,0:10:13.542 Temos agora aulas de ioga[br]nos postos de bombeiros. 0:10:13.562,0:10:15.245 (Risos) 0:10:15.269,0:10:17.271 (Aplausos) 0:10:18.855,0:10:22.496 Também oferecemos massagens[br]durante o serviço, o que é sensacional. 0:10:22.520,0:10:23.871 (Risos) 0:10:23.895,0:10:26.598 E começamos alguns programas[br]nos momentos de folga, 0:10:26.616,0:10:30.521 como aulas de culinária[br]para os socorristas e seus familiares 0:10:30.541,0:10:32.359 e aulas de cerâmica. 0:10:34.761,0:10:36.286 Há alguns meses, 0:10:36.310,0:10:40.689 fui até o andar da aparelhagem[br]onde estavam alguns bombeiros: 0:10:40.961,0:10:43.487 metade deles havia recebido uma massagem, 0:10:43.507,0:10:46.511 e a outra metade estava[br]se preparando para receber uma. 0:10:48.278,0:10:51.221 Vi dez bombeiros conversando 0:10:51.241,0:10:54.521 de um modo muito positivo e descontraído. 0:10:55.286,0:10:57.320 Eu não tinha visto aquilo em anos. 0:10:58.453,0:11:04.431 Essa descontração está chegando[br]à comunidade, aos cidadãos. 0:11:04.954,0:11:08.951 Há algumas semanas,[br]meu vizinho teve uma overdose. 0:11:09.191,0:11:10.887 Vinte e dois anos de idade. 0:11:10.914,0:11:14.853 Claro que corri para lá, para ajudar[br]meus bombeiros e meu vizinho. 0:11:15.578,0:11:19.754 Testemunhei meus bombeiros[br]sendo solidários, 0:11:20.148,0:11:22.512 conversando sem julgamentos. 0:11:22.768,0:11:25.149 Observei um deles 0:11:25.173,0:11:27.921 mostrando ao pai[br]e a outro membro da família 0:11:27.941,0:11:31.220 como fazer respiração de salvamento,[br]caso isso acontecesse de novo. 0:11:31.244,0:11:33.867 E deixou-lhe uma máscara de ressuscitação. 0:11:34.236,0:11:36.026 Mudança positiva. 0:11:36.466,0:11:38.217 Mudança positiva! 0:11:38.595,0:11:40.735 Já mencionei 0:11:40.759,0:11:44.064 as duas coisas que os bombeiros[br]mais detestam? 0:11:44.965,0:11:47.862 Como as coisas estão e como mudam. 0:11:47.876,0:11:49.884 (Risos) 0:11:54.299,0:11:57.656 Reconheço que já houve[br]epidemias de droga antes. 0:11:57.970,0:12:01.250 E vi o que o crack pode fazer[br]a uma comunidade. 0:12:02.081,0:12:04.458 Muitos de nossos críticos pensam 0:12:04.478,0:12:07.788 que essa nova ação solidária 0:12:07.808,0:12:09.748 que estamos fazendo em Huntington 0:12:09.768,0:12:12.002 é por causa da etnia. 0:12:12.596,0:12:17.862 Isso porque as overdoses estão ocorrendo[br]tanto na comunidade branca. 0:12:18.392,0:12:20.431 E entendo essa crítica, 0:12:20.575,0:12:23.511 porque nós, como país, erramos. 0:12:24.115,0:12:28.330 Tratamos mal os negros[br]durante a epidemia de crack. 0:12:28.980,0:12:30.655 Não podemos nos esquecer disso. 0:12:30.679,0:12:32.764 E devemos fazer melhor. 0:12:33.538,0:12:36.793 Mas, neste momento,[br]sei que há pessoas morrendo. 0:12:38.490,0:12:44.388 E nós, em Huntington, lidamos com pessoas[br]com transtorno do uso de substâncias 0:12:44.412,0:12:49.630 de todas as cores e origens,[br]nas ruas, todos os dias. 0:12:50.696,0:12:55.283 O trabalho do socorrista[br]é evitar mortes desnecessárias. 0:12:56.252,0:12:57.502 Ponto final. 0:13:01.715,0:13:05.027 Obviamente, sou uma bombeira[br]e uma enfermeira teimosa. 0:13:06.096,0:13:10.439 E recuso-me a acreditar que não haja[br]uma saída para cada barreira. 0:13:10.755,0:13:12.815 Uma das barreiras que encontramos 0:13:12.835,0:13:15.809 ao lidar com a epidemia[br]de opioides é o estigma. 0:13:20.783,0:13:25.122 Nós, em Huntington, Virgínia Ocidental,[br]estamos mostrando ao resto do país 0:13:25.506,0:13:28.416 que a mudança é possível, 0:13:28.776,0:13:32.538 que existe esperança ao lidar[br]com essa epidemia. 0:13:32.911,0:13:37.526 Nossas overdoses, no momento, caíram 40%. 0:13:38.010,0:13:40.010 (Aplausos) 0:13:45.878,0:13:49.512 Atualmente, nossas mortes[br]por overdose caíram 50%. 0:13:49.529,0:13:51.525 (Aplausos) 0:13:54.199,0:13:56.772 Essa epidemia está longe de acabar, 0:13:56.792,0:14:01.759 mas cada um de nós tem um papel[br]a desempenhar nela. 0:14:02.188,0:14:05.643 Só de escutar e ser gentil com alguém, 0:14:05.657,0:14:09.963 já podemos fazer a diferença naquela vida. 0:14:10.397,0:14:12.170 Obrigada, e que Deus os abençoe. 0:14:12.194,0:14:14.187 (Aplausos)