[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.70,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:07.01,0:00:14.60,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:00:23.99,0:00:27.70,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:38.48,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Pentru Graça Machel și familia Mandela; Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Pentru Președintele Zuma și membri ai guvernului Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Pentru șefi de stat și de guvern Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:57.28,Default,,0000,0000,0000,,-- trecut și prezent -- Dialogue: 0,0:00:57.28,0:01:00.19,Default,,0000,0000,0000,,invitați de pretudindeni. Dialogue: 0,0:01:00.52,0:01:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Este o onoare pentru mine să fiu astazi cu dvs Dialogue: 0,0:01:05.14,0:01:09.54,Default,,0000,0000,0000,,să sărbătorim viața ca nimeni altul Dialogue: 0,0:01:10.77,0:01:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Pentru poporul din Africa de Sud Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:22.63,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:01:22.91,0:01:28.49,Default,,0000,0000,0000,,Popoare de fiecare rasă și de fiecare rang Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:35.26,Default,,0000,0000,0000,,lumea întreagă vrea vă mulțumeaște pentru că l-ați împărțit pe Nelson Mandela cu noi Dialogue: 0,0:01:35.56,0:01:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Pentru lupta Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:44.26,Default,,0000,0000,0000,,pentru victorie, Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:46.68,Default,,0000,0000,0000,,pentru demnitate Dialogue: 0,0:01:46.68,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,pentru expresia vieți sale și liberatate Dialogue: 0,0:01:50.74,0:01:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Pentru democrație Dialogue: 0,0:01:53.79,0:01:57.60,Default,,0000,0000,0000,,e o moștenire prețuită Dialogue: 0,0:01:59.38,0:02:03.58,Default,,0000,0000,0000,,E greu să elogiezi orice om Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:07.15,Default,,0000,0000,0000,,în cuvinte Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:13.15,Default,,0000,0000,0000,,no doar faptele și momentele Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:17.03,Default,,0000,0000,0000,,ci esența însăși a unei persoane Dialogue: 0,0:02:17.35,0:02:20.85,Default,,0000,0000,0000,,bucuriile și durerile Dialogue: 0,0:02:21.15,0:02:24.07,Default,,0000,0000,0000,,momentele personale și calitățile unice Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:27.75,Default,,0000,0000,0000,,care au ilumineat sufletul cuiva. Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Este mai dificil să elogiezi un gigant al istoriei Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:35.46,Default,,0000,0000,0000,,care a condus o națiune către dreptate Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:41.20,Default,,0000,0000,0000,,și a pregătit miliarde în jurul lumii Dialogue: 0,0:02:41.93,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Născut în timpul Primului Război Mondial Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,temut de puterea curții judecătorești Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.86,Default,,0000,0000,0000,,un băiat care a crescut turme de vite Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:53.71,Default,,0000,0000,0000,,și învățat de cei mai în vârstă din tribul Mambu Dialogue: 0,0:02:53.71,0:03:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Madiba apare ca cel mai mare eliberator al secolului XX-lea. Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Precum Gandhi, ar conduce o mișcare de rezistență Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,care la început nu prea părea să fie un succes Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:14.100,Default,,0000,0000,0000,,Precum Dr. King, ar afirma cu voce convingătoare Dialogue: 0,0:03:14.100,0:03:17.59,Default,,0000,0000,0000,,afirmațile celor nemulțimiți Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,și necesitatea morală pentru justiția rasială Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:25.64,Default,,0000,0000,0000,,A suportat închisoarea în condiți groaznice Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:30.45,Default,,0000,0000,0000,,care a început în timpul lui Kennedy și Khrushchev Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:34.82,Default,,0000,0000,0000,,și a prins ultimele zile ale Războiului Rece Dialogue: 0,0:03:35.51,0:03:38.26,Default,,0000,0000,0000,,A ieșit din închisoare Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:40.55,Default,,0000,0000,0000,,și -- asemeni lui Abraham Lincoln -- Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:41.68,Default,,0000,0000,0000,,și-a unit țara Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.12,Default,,0000,0000,0000,,atunci când era amenințată că se va destrămă Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:48.80,Default,,0000,0000,0000,,și precum părinți fondatori ai Statelor Unite Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:54.76,Default,,0000,0000,0000,,el a fost cel care a dat un ordinul constituțional ca liberatatea să fie prețuită pentru generațiile viitoare Dialogue: 0,0:03:55.18,0:03:59.36,Default,,0000,0000,0000,,S-a dedicat statului de drept Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:02.09,Default,,0000,0000,0000,,a căștigat alegeri prezidențiale Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,și a fost gata să renunțe la putere după doar un singur mandat Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Considerând exemplul vieții sale Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:22.56,Default,,0000,0000,0000,,toate împlinirile Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:26.32,Default,,0000,0000,0000,,și adorarea de care s-a bucurat și de care el a fost onorat Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:30.16,Default,,0000,0000,0000,,este tentant -- să ne gândim la Nelson Mandela ca un idol Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:33.39,Default,,0000,0000,0000,,zâmbitor și Dialogue: 0,0:04:33.99,0:04:37.31,Default,,0000,0000,0000,,detașat de problemele lumești Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:40.74,Default,,0000,0000,0000,,dar Madiba el însuși a rezistat Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:43.39,Default,,0000,0000,0000,,la o astfel de viață Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:54.08,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,În schimb Dialogue: 0,0:04:55.75,0:05:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Madiba a insistat să împartă cu noi îndoielile și fricile Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:06.76,Default,,0000,0000,0000,,lucrurile de care s-a temut împreună cu victoriile sale Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:08.93,Default,,0000,0000,0000,,”Nu sunt un sfânt”, a spus el Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,”decât dacă credeți că un sfânt este un păcătos care nu se dă bătut.” Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:21.72,Default,,0000,0000,0000,,A fost întocmai pentru că și-a recunoscut imperfecțiunile Dialogue: 0,0:05:21.72,0:05:25.76,Default,,0000,0000,0000,,deoarece a avut un foarte bun simț al umorului Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:29.97,Default,,0000,0000,0000,,îndiferent prin câte a trecut Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:32.24,Default,,0000,0000,0000,,noi l-am iubit așa de mult. Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:37.74,Default,,0000,0000,0000,,A fost un om din carne și sânge Dialogue: 0,0:05:37.74,0:05:40.21,Default,,0000,0000,0000,,un fiu și un soț Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,un tată și un prieten Dialogue: 0,0:05:43.17,0:05:46.77,Default,,0000,0000,0000,,de acea am învățat atât de multe de la el Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:49.43,Default,,0000,0000,0000,,și de acea putem să continuăm să învățăm din exemplul lui Dialogue: 0,0:05:49.43,0:05:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce a realizat nu a fost ușor Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,în cursul vieții sale vedem un om Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:59.51,Default,,0000,0000,0000,,care și-a câștigat locul în istorie prin luptă Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:03.60,Default,,0000,0000,0000,,care a perseverat și a avut credință Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.06,Default,,0000,0000,0000,,ne spune ceea ce este posibil Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:11.19,Default,,0000,0000,0000,,nu doar în paginile din cărțile de istorie Dialogue: 0,0:06:11.19,0:06:14.04,Default,,0000,0000,0000,,ci și prin exemplul vieții sale. Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Mandela ne-a arătat care este puterea acțiuni Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:25.44,Default,,0000,0000,0000,,în asumarea riscurilor dacă credem în ideile noastre Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Poate Mandela avea dreptate că ”a moștenit un foarte înfocat Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:34.80,Default,,0000,0000,0000,,șimț al dreptății&citat; moștenit din partea tatălui său Dialogue: 0,0:06:35.42,0:06:39.81,Default,,0000,0000,0000,,știm că el a împărțit cu milioane de persoane de culoare din Africa de Sud Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:42.69,Default,,0000,0000,0000,,&citat; milioane de persoane asuprite Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:45.78,Default,,0000,0000,0000,,persoane care au suferit Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:48.86,Default,,0000,0000,0000,,care au trecut prin mai multe momente grele Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:51.95,Default,,0000,0000,0000,,el a avut dorință de a lupta împotriva sistemului care încarcera Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:54.45,Default,,0000,0000,0000,,pe poporul meu&citat;, spunea el Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Asemenea altor membri marcanți din ANC Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Zulus and Tambos Dialogue: 0,0:07:02.03,0:07:08.34,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:07:08.34,0:07:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Madiba a reușit să-și țină în frâu nemulțumirea Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:15.69,Default,,0000,0000,0000,,și a continuat dorința de a lupta pentru un scop Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:20.17,Default,,0000,0000,0000,,către platforme și strategii către acțiune Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:23.16,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât bărbații și femeile să-și apere Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:26.05,Default,,0000,0000,0000,,drepturile Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:30.94,Default,,0000,0000,0000,,El a acceptat consecințele acțiunilor sale Dialogue: 0,0:07:30.94,0:07:37.26,Default,,0000,0000,0000,,știind că a te opune justiției poartă un preț Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:44.10,Default,,0000,0000,0000,,”Am luptat împotriva dominației albe și împotriva dominației de culoare.” Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:46.18,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:51.08,Default,,0000,0000,0000,,”Idealul meu cel mai de preț este acela al unei societăți libere și democratice Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:54.06,Default,,0000,0000,0000,,în care toți să trăiască în armonie și să aibă șanse egale Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:59.76,Default,,0000,0000,0000,,un ideal care sper să se îndeplinească Dialogue: 0,0:07:59.76,0:08:04.44,Default,,0000,0000,0000,,și un ideal pentru care sunt pregătit să mor.” Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:15.18,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Mandela ne-a învățat care este puterea acțiuni Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:21.90,Default,,0000,0000,0000,,și puterea ideilor Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,importanța gândiri și argumentelor Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:28.93,Default,,0000,0000,0000,,dorința de a asculta nu numai pe cei cu care ești de acord Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:32.57,Default,,0000,0000,0000,,ci și pe cei cu care nu ești de acord. Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:37.39,Default,,0000,0000,0000,,El a înțeles că ideile nu pot fi încarcerate de zidurile unei închisori Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:41.18,Default,,0000,0000,0000,,sau reduse la tăcere de un glonț Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:44.56,Default,,0000,0000,0000,,El a fost cel care a luptat împotriva apartheid-ului Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:47.16,Default,,0000,0000,0000,,cu putere și pasiune Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru că era pregătit și avea pasiune Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:55.05,Default,,0000,0000,0000,,A stat în închisoare zeci de ani ca să-și întărească argumentele Dialogue: 0,0:08:55.05,0:09:00.70,Default,,0000,0000,0000,,să-și împărtășească cunoștințele cu ceilalți membri ai mișcări Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:04.22,Default,,0000,0000,0000,,el a fost cel care a învățat limba și obiceiurile opresorilor săi Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:07.02,Default,,0000,0000,0000,,pentru a le explica mai bine Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:10.12,Default,,0000,0000,0000,,cum de fapt libertatea lor să depindă de el. Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:17.36,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:09:17.75,0:09:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Mandela ne-a demonstrat că acțiune și idele nu sunt suficiente Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:25.45,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de dreptate Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:30.97,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să cuprindă legi și instituți Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.74,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, și-a pus încrederea la încercare Dialogue: 0,0:09:34.74,0:09:39.79,Default,,0000,0000,0000,,împotriva faptelor și istoriei grele Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.93,Default,,0000,0000,0000,,În centrul principiului el a rezistat Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:46.34,Default,,0000,0000,0000,,drept pentru care a refuzat oferta de eliberare necondiționată Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:49.07,Default,,0000,0000,0000,,reamintindu-și de regimul aparthaid Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,prizonieri nu au dreptul să intre în contract.&citat; Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am arătat prin negocieri atente Dialogue: 0,0:09:56.55,0:10:00.15,Default,,0000,0000,0000,,a schimba puterea și a scrie noi legi Dialogue: 0,0:10:00.15,0:10:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i era teamă să facă compromis pentru binele unui mare obiectiv Dialogue: 0,0:10:06.54,0:10:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că nu a fost doar un lider de opoziție ci și un politician priceput Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:16.73,Default,,0000,0000,0000,,constituția care a apărut a meritat aceasta democrație Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:19.98,Default,,0000,0000,0000,,ca să protejeze minoritățile Dialogue: 0,0:10:19.98,0:10:28.07,Default,,0000,0000,0000,,și drepturile majorităților și libertatea fiecărui sud-african Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Mandela a înțeles Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:36.04,Default,,0000,0000,0000,,legăturile care aduce spiritul uman împreună. Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Este o vorbă în Africa de Sud Dialogue: 0,0:10:40.85,0:10:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Ubuntu Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:48.42,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:10:48.65,0:10:53.83,Default,,0000,0000,0000,,O vorbă care a cuprins darul cel mai de preț a lui Mandela: Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:57.90,Default,,0000,0000,0000,,recunoașterea că noi toți suntem legali Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:00.56,Default,,0000,0000,0000,,cu toate că sunt invizbile ochiului Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:03.69,Default,,0000,0000,0000,,care sunt un armoni cu umanitatea Dialogue: 0,0:11:03.69,0:11:07.04,Default,,0000,0000,0000,,la care ajungem singuri prin împărțirea cu ceilalți Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:11.72,Default,,0000,0000,0000,,și iubirea pentru cel de lângă noi Dialogue: 0,0:11:12.20,0:11:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem ști căte din aceste idealuri au fost născute în el Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:22.30,Default,,0000,0000,0000,,sau căt de mult s-a creat într-o cameră singură și întunecată Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Ne amintim gesturile -- mari și mici -- Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:32.90,Default,,0000,0000,0000,,introducând paznici lui de închisoare ca invitați speciali la o inaugurare; Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:37.76,Default,,0000,0000,0000,,prezentându-se într-o uniformă specific sud-africană; Dialogue: 0,0:11:38.06,0:11:43.69,Default,,0000,0000,0000,,anunțând familia sa că s-a îmbolnăvit de SIDA Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:49.37,Default,,0000,0000,0000,,demonstând curaj și înțelegere Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Nu a întruchipat doar ubuntul ci a învățat milione de persoane Dialogue: 0,0:11:53.39,0:11:56.97,Default,,0000,0000,0000,,să găsescă adevărul din ei. Dialogue: 0,0:11:57.67,0:12:00.06,Default,,0000,0000,0000,,A fost nevoie de un om ca Mandela să elibereze Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:03.93,Default,,0000,0000,0000,,nu doar pe prizonieri ci și pe paznici de închisoare Dialogue: 0,0:12:04.19,0:12:06.53,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:08.37,Default,,0000,0000,0000,,aceasta demonstrează faptul că trebuie să ai încredere Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:11.91,Default,,0000,0000,0000,,în ceilalți ca ei să aibe încredere în tine Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:17.19,Default,,0000,0000,0000,,împăcarea nu este un factor de a ignora trecutul Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:25.58,Default,,0000,0000,0000,,ci un factor de a înfrunta prin integrare, generozitate și adevăr Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:28.52,Default,,0000,0000,0000,,A schimbat legi Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:32.22,Default,,0000,0000,0000,,a schimbat inimile noastre Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Pentru poporul din Africa de Sud Dialogue: 0,0:12:36.91,0:12:41.86,Default,,0000,0000,0000,,pentru cei care Mandela a fost inspirație Dialogue: 0,0:12:41.86,0:12:46.08,Default,,0000,0000,0000,,moarte lui Madiba este un moment de doliu Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:50.61,Default,,0000,0000,0000,,și un moment de a celebra o viață eroică Dialogue: 0,0:12:51.30,0:12:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ar trebui să ne îndemne pe fiecare din noi Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:58.60,Default,,0000,0000,0000,,la o moment de meditare cu sinceritate Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:02.56,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de statut sau circumstanțe Dialogue: 0,0:13:02.56,0:13:05.01,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ne întrebăm: ”Cât de bine am pus în practică Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:08.32,Default,,0000,0000,0000,,ce am învățat din viața lui?&citat; Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:15.23,Default,,0000,0000,0000,,O întrebare pe care mi-o pun și eu Dialogue: 0,0:13:15.23,0:13:18.97,Default,,0000,0000,0000,,ca individ și ca președinte Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Cunoaștem sud-africani Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:28.21,Default,,0000,0000,0000,,din Statele Unite au trecut secole până au învins segregația rasială Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum a fost aici, a fost nevoie de un sacrificiu Dialogue: 0,0:13:31.61,0:13:33.62,Default,,0000,0000,0000,,un sacrificiu de nenumărate persoane Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:36.22,Default,,0000,0000,0000,,-- cunoscute și necunoscute -- Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:39.36,Default,,0000,0000,0000,,pentru a vedea răsăritul unei zile noi Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:42.100,Default,,0000,0000,0000,,Michelle împreună cu mine suntem moștenitori acelei lupte Dialogue: 0,0:13:42.100,0:13:46.94,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:54.10,Default,,0000,0000,0000,,În America și Africa de Sud și în țările din restul lumii Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:57.27,Default,,0000,0000,0000,,nu putem permite ca progresul nostru Dialogue: 0,0:13:57.27,0:14:00.95,Default,,0000,0000,0000,,că munca noastră nu s-a terminat încă Dialogue: 0,0:14:02.15,0:14:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Lupta care urmează spre victorie pentru egalitate Dialogue: 0,0:14:06.81,0:14:12.45,Default,,0000,0000,0000,,sau franciză universală posibil să nu mai fie plină cu dramă Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:13.96,Default,,0000,0000,0000,,ca cele din trecut Dialogue: 0,0:14:13.96,0:14:16.38,Default,,0000,0000,0000,,dar nici mai puțin importante Dialogue: 0,0:14:17.01,0:14:19.29,Default,,0000,0000,0000,,În ziua de astazi Dialogue: 0,0:14:19.29,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,continuăm să vedem copii flămănzi care suferă de boli Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:26.100,Default,,0000,0000,0000,,cât mai puține școli Dialogue: 0,0:14:26.100,0:14:31.60,Default,,0000,0000,0000,,tineri fără proiecte pentru viitor. Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:33.45,Default,,0000,0000,0000,,În ziua de astăzi Dialogue: 0,0:14:33.45,0:14:37.01,Default,,0000,0000,0000,,bărbați și femei mai sunt încă încarcerați pentru convingeri politice Dialogue: 0,0:14:37.01,0:14:39.95,Default,,0000,0000,0000,,și persecutați pentru felul în care arată Dialogue: 0,0:14:39.95,0:14:42.52,Default,,0000,0000,0000,,pentru idolatrie, pentru cine iubesc Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:44.77,Default,,0000,0000,0000,,și asta se întâmplă astăzi Dialogue: 0,0:14:45.07,0:14:50.90,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Și noi trebuie să acțiunăm în numele legi Dialogue: 0,0:14:57.05,0:15:00.96,Default,,0000,0000,0000,,în numele păci Dialogue: 0,0:15:01.43,0:15:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mulți oameni care sunt mulțumiți Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.71,Default,,0000,0000,0000,,cu legea lui Madiba în privința egalității Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:11.44,Default,,0000,0000,0000,,dar care se opun unor reforme. Dialogue: 0,0:15:11.44,0:15:16.94,Default,,0000,0000,0000,,care provoacă sărăcie și creșterea inegalități Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Mulți lider susțin solidarism Dialogue: 0,0:15:20.34,0:15:22.32,Default,,0000,0000,0000,,cu care Madiba a luptat pentru libertate Dialogue: 0,0:15:22.32,0:15:25.95,Default,,0000,0000,0000,,și care nu tolerează oamenii lor Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:32.86,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:15:33.11,0:15:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Prea mulți ca noi Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:38.48,Default,,0000,0000,0000,,care stau deoparte Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:42.52,Default,,0000,0000,0000,,se complac sau arată cinism Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:46.76,Default,,0000,0000,0000,,atunci când vocile noastre trebuie auzite Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Întrebările pe care le întălnim astăzi Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:54.02,Default,,0000,0000,0000,,cum să promovăm egalitatea și justiția; Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:57.62,Default,,0000,0000,0000,,cum să menținem libertatea și drepturile omului; Dialogue: 0,0:15:57.62,0:16:01.12,Default,,0000,0000,0000,,cum să încheiem un conflict și războaiele lumii Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:05.04,Default,,0000,0000,0000,,acestea nu au un răspuns rapid Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Nici atunci nu era Dialogue: 0,0:16:07.83,0:16:13.16,Default,,0000,0000,0000,,când acel copil născut în timpul Primului Război Mondial Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandela ne reamintește că Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:19.61,Default,,0000,0000,0000,,mereu pare imposibilă până când nu este făcut Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Africa de Sud a demonstrat că este adevărat Dialogue: 0,0:16:22.82,0:16:26.28,Default,,0000,0000,0000,,că putem schimba Dialogue: 0,0:16:26.28,0:16:29.74,Default,,0000,0000,0000,,să trăim într-o lume care nu se bazează pe diferențe Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:31.77,Default,,0000,0000,0000,,ci cu speranțe Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,putem alege o lume nu bazată pe conflicte Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:39.22,Default,,0000,0000,0000,,ci cu pace, justiție și oportunități Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:45.11,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Nu vom mai vedea Dialogue: 0,0:16:47.72,0:16:51.94,Default,,0000,0000,0000,,pe cineva asemenea lui Nelson Mandela Dialogue: 0,0:16:52.38,0:16:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Tineretul din Africa Dialogue: 0,0:16:55.63,0:17:00.36,Default,,0000,0000,0000,,și cel din restul lumii Dialogue: 0,0:17:00.36,0:17:05.01,Default,,0000,0000,0000,,puteți să vă faceți viața mai bună Dialogue: 0,0:17:06.20,0:17:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Acum 30 de ani, în timp ce eram student Dialogue: 0,0:17:10.42,0:17:13.94,Default,,0000,0000,0000,,am învățat despre Nelson Mandela Dialogue: 0,0:17:13.94,0:17:18.52,Default,,0000,0000,0000,,și luptele care au avut loc în acestă țară frumoasă Dialogue: 0,0:17:18.52,0:17:21.61,Default,,0000,0000,0000,,și m-au impresionat Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:24.77,Default,,0000,0000,0000,,m-au trezit la responsabilitate Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:27.25,Default,,0000,0000,0000,,-- față de mine și de ceilalți -- Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:30.31,Default,,0000,0000,0000,,și m-au pornit spre o călătorei nesigură Dialogue: 0,0:17:30.31,0:17:33.08,Default,,0000,0000,0000,,aflându-mă astăzi aici Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:39.16,Default,,0000,0000,0000,,și mereu nu voi fi îndeajuns un exemplu ca Madiba Dialogue: 0,0:17:39.16,0:17:42.69,Default,,0000,0000,0000,,el mă face să fiu un om mai bun Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:44.45,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:17:44.45,0:17:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Spunea el Dialogue: 0,0:17:46.24,0:17:49.12,Default,,0000,0000,0000,,ce este mai bun în noi Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:55.25,Default,,0000,0000,0000,,După ce acest eliberator se duce în locul eternității Dialogue: 0,0:17:55.25,0:17:59.72,Default,,0000,0000,0000,,și cănd ne întoarceam în orașele și satele noastre Dialogue: 0,0:17:59.72,0:18:03.56,Default,,0000,0000,0000,,ne reîntoarcem la rutina zilei Dialogue: 0,0:18:03.56,0:18:06.92,Default,,0000,0000,0000,,să ne gândim la puterea lui Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:11.16,Default,,0000,0000,0000,,la spiritul lui Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:15.39,Default,,0000,0000,0000,,undeva înăutrul nostru Dialogue: 0,0:18:15.39,0:18:18.56,Default,,0000,0000,0000,,și când se lasă noaptea Dialogue: 0,0:18:18.56,0:18:22.24,Default,,0000,0000,0000,,când nedreptatea ne apasă pe inimi Dialogue: 0,0:18:22.24,0:18:26.57,Default,,0000,0000,0000,,când planul pus la cale ne depășește Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:29.30,Default,,0000,0000,0000,,să ne gândim la Madiba Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:32.74,Default,,0000,0000,0000,,și vorbele care i-au adus alinarea Dialogue: 0,0:18:32.74,0:18:36.17,Default,,0000,0000,0000,,între patru pereți Dialogue: 0,0:18:36.17,0:18:39.60,Default,,0000,0000,0000,,&citat; nu contează cât de drepte sunt porțile, Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:45.23,Default,,0000,0000,0000,,câtă pedeapsă este de ispășit Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt stăpănul destinului meu, Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt arbitrul sufletului meu.&citat; Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Un suflet nemaipomenit Dialogue: 0,0:18:55.36,0:18:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Îi vom duce dorul în deplin Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Dumezeu să binecuvănteze memoria lui Nelson Mandela. Dialogue: 0,0:19:01.09,0:19:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Dumezeu să binecuvănteze Africa de Sud. Dialogue: 0,0:19:05.08,0:19:16.91,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze]