0:00:00.000,0:00:02.699 [aplauze] 0:00:04.868,0:00:06.936 Vă mulțumesc. 0:00:07.013,0:00:14.597 [aplauze] 0:00:14.597,0:00:16.623 Vă mulțumesc. 0:00:16.623,0:00:21.058 [aplauze] 0:00:21.058,0:00:23.991 Vă mulțumesc foarte mult. 0:00:23.991,0:00:27.695 [aplauze] 0:00:27.695,0:00:29.813 Vă mulțumesc. 0:00:29.813,0:00:38.478 [aplauze] 0:00:39.925,0:00:45.308 Pentru Graça Machel și familia Mandela; 0:00:45.555,0:00:51.100 Pentru Președintele Zuma și membri ai guvernului 0:00:51.439,0:00:54.357 Pentru șefi de stat și de guvern 0:00:54.357,0:00:57.275 -- trecut și prezent -- 0:00:57.275,0:01:00.194 invitați de pretudindeni. 0:01:00.518,0:01:05.139 Este o onoare pentru mine să fiu astazi cu dvs 0:01:05.139,0:01:09.539 să sărbătorim viața ca nimeni altul 0:01:10.771,0:01:13.580 Pentru poporul din Africa de Sud 0:01:13.580,0:01:22.629 [aplauze] 0:01:22.907,0:01:28.490 Popoare de fiecare rasă și de fiecare rang 0:01:28.798,0:01:35.257 lumea întreagă vrea vă mulțumeaște pentru că l-ați împărțit pe Nelson Mandela cu noi 0:01:35.565,0:01:39.548 Pentru lupta 0:01:39.887,0:01:44.258 pentru victorie, 0:01:44.643,0:01:46.676 pentru demnitate 0:01:46.676,0:01:48.709 pentru expresia vieți sale și liberatate 0:01:50.743,0:01:53.793 Pentru democrație 0:01:53.793,0:01:57.604 e o moștenire prețuită 0:01:59.375,0:02:03.583 E greu să elogiezi orice om 0:02:04.599,0:02:07.153 în cuvinte 0:02:07.430,0:02:13.152 no doar faptele și momentele 0:02:13.583,0:02:17.027 ci esența însăși a unei persoane 0:02:17.351,0:02:20.853 bucuriile și durerile 0:02:21.146,0:02:24.068 momentele personale și calitățile unice 0:02:24.068,0:02:27.746 care au ilumineat sufletul cuiva. 0:02:28.654,0:02:32.409 Este mai dificil să elogiezi un gigant al istoriei 0:02:32.594,0:02:35.463 care a condus o națiune către dreptate 0:02:35.463,0:02:41.202 și a pregătit miliarde în jurul lumii 0:02:41.926,0:02:44.154 Născut în timpul Primului Război Mondial 0:02:44.154,0:02:47.005 temut de puterea curții judecătorești 0:02:47.005,0:02:49.859 un băiat care a crescut turme de vite 0:02:49.859,0:02:53.713 și învățat de cei mai în vârstă din tribul Mambu 0:02:53.713,0:03:00.599 Madiba apare ca cel mai mare eliberator al secolului XX-lea. 0:03:01.045,0:03:05.009 Precum Gandhi, ar conduce o mișcare de rezistență 0:03:05.009,0:03:10.823 care la început nu prea părea să fie un succes 0:03:11.284,0:03:14.996 Precum Dr. King, ar afirma cu voce convingătoare 0:03:14.996,0:03:17.592 afirmațile celor nemulțimiți 0:03:17.592,0:03:21.856 și necesitatea morală pentru justiția rasială 0:03:22.779,0:03:25.643 A suportat închisoarea în condiți groaznice 0:03:25.643,0:03:30.450 care a început în timpul lui Kennedy și Khrushchev 0:03:30.450,0:03:34.816 și a prins ultimele zile ale Războiului Rece 0:03:35.510,0:03:38.261 A ieșit din închisoare 0:03:38.261,0:03:40.548 și -- asemeni lui Abraham Lincoln -- 0:03:40.548,0:03:41.680 și-a unit țara 0:03:41.680,0:03:45.122 atunci când era amenințată că se va destrămă 0:03:45.384,0:03:48.805 și precum părinți fondatori ai Statelor Unite 0:03:48.805,0:03:54.761 el a fost cel care a dat un ordinul constituțional ca liberatatea să fie prețuită pentru generațiile viitoare 0:03:55.178,0:03:59.358 S-a dedicat statului de drept 0:03:59.681,0:04:02.093 a căștigat alegeri prezidențiale 0:04:02.093,0:04:08.142 și a fost gata să renunțe la putere după doar un singur mandat 0:04:15.178,0:04:18.825 Considerând exemplul vieții sale 0:04:19.979,0:04:22.561 toate împlinirile 0:04:22.561,0:04:26.315 și adorarea de care s-a bucurat și de care el a fost onorat 0:04:26.592,0:04:30.165 este tentant -- să ne gândim la Nelson Mandela ca un idol 0:04:30.638,0:04:33.389 zâmbitor și 0:04:33.990,0:04:37.313 detașat de problemele lumești 0:04:37.313,0:04:40.743 dar Madiba el însuși a rezistat 0:04:40.743,0:04:43.387 la o astfel de viață 0:04:43.648,0:04:54.077 [aplauze] 0:04:54.077,0:04:55.400 În schimb 0:04:55.753,0:05:01.277 Madiba a insistat să împartă cu noi îndoielile și fricile 0:05:01.739,0:05:06.763 lucrurile de care s-a temut împreună cu victoriile sale 0:05:07.179,0:05:08.931 ”Nu sunt un sfânt”, a spus el 0:05:08.931,0:05:15.578 ”decât dacă credeți că un sfânt este un păcătos care nu se dă bătut.” 0:05:16.747,0:05:21.724 A fost întocmai pentru că și-a recunoscut imperfecțiunile 0:05:21.724,0:05:25.765 deoarece a avut un foarte bun simț al umorului 0:05:25.765,0:05:29.972 îndiferent prin câte a trecut 0:05:29.972,0:05:32.245 noi l-am iubit așa de mult. 0:05:32.660,0:05:37.745 A fost un om din carne și sânge 0:05:37.745,0:05:40.209 un fiu și un soț 0:05:40.209,0:05:42.943 un tată și un prieten 0:05:43.174,0:05:46.770 de acea am învățat atât de multe de la el 0:05:46.770,0:05:49.432 și de acea putem să continuăm să învățăm din exemplul lui 0:05:49.432,0:05:52.899 Ceea ce a realizat nu a fost ușor 0:05:52.899,0:05:56.178 în cursul vieții sale vedem un om 0:05:56.178,0:05:59.511 care și-a câștigat locul în istorie prin luptă 0:05:59.511,0:06:03.600 care a perseverat și a avut credință 0:06:05.262,0:06:08.064 ne spune ceea ce este posibil 0:06:08.064,0:06:11.192 nu doar în paginile din cărțile de istorie 0:06:11.192,0:06:14.043 ci și prin exemplul vieții sale. 0:06:16.810,0:06:20.348 Mandela ne-a arătat care este puterea acțiuni 0:06:20.348,0:06:25.442 în asumarea riscurilor dacă credem în ideile noastre 0:06:25.442,0:06:30.682 Poate Mandela avea dreptate că ”a moștenit un foarte înfocat 0:06:30.682,0:06:34.799 șimț al dreptății&citat; moștenit din partea tatălui său 0:06:35.416,0:06:39.812 știm că el a împărțit cu milioane de persoane de culoare din Africa de Sud 0:06:39.812,0:06:42.687 &citat; milioane de persoane asuprite 0:06:42.687,0:06:45.775 persoane care au suferit 0:06:45.775,0:06:48.863 care au trecut prin mai multe momente grele 0:06:48.863,0:06:51.952 el a avut dorință de a lupta împotriva sistemului care încarcera 0:06:51.952,0:06:54.447 pe poporul meu&citat;, spunea el 0:06:55.432,0:06:59.101 Asemenea altor membri marcanți din ANC 0:06:59.101,0:07:02.026 Zulus and Tambos 0:07:02.026,0:07:08.342 [aplauze] 0:07:08.342,0:07:11.298 Madiba a reușit să-și țină în frâu nemulțumirea 0:07:11.298,0:07:15.688 și a continuat dorința de a lupta pentru un scop 0:07:15.688,0:07:20.174 către platforme și strategii către acțiune 0:07:20.174,0:07:23.162 astfel încât bărbații și femeile să-și apere 0:07:23.162,0:07:26.054 drepturile 0:07:26.654,0:07:30.941 El a acceptat consecințele acțiunilor sale 0:07:30.941,0:07:37.258 știind că a te opune justiției poartă un preț 0:07:38.822,0:07:44.104 ”Am luptat împotriva dominației albe și împotriva dominației de culoare.” 0:07:44.181,0:07:46.182 [aplauze] 0:07:46.182,0:07:51.078 ”Idealul meu cel mai de preț este acela al unei societăți libere și democratice 0:07:51.078,0:07:54.061 în care toți să trăiască în armonie și să aibă șanse egale 0:07:54.384,0:07:59.759 un ideal care sper să se îndeplinească 0:07:59.759,0:08:04.445 și un ideal pentru care sunt pregătit să mor.” 0:08:04.445,0:08:15.185 [aplauze] 0:08:15.401,0:08:17.889 Mandela ne-a învățat care este puterea acțiuni 0:08:17.889,0:08:21.904 și puterea ideilor 0:08:21.904,0:08:25.773 importanța gândiri și argumentelor 0:08:25.773,0:08:28.927 dorința de a asculta nu numai pe cei cu care ești de acord 0:08:28.927,0:08:32.566 ci și pe cei cu care nu ești de acord. 0:08:32.921,0:08:37.391 El a înțeles că ideile nu pot fi încarcerate de zidurile unei închisori 0:08:37.391,0:08:41.182 sau reduse la tăcere de un glonț 0:08:41.182,0:08:44.556 El a fost cel care a luptat împotriva apartheid-ului 0:08:44.556,0:08:47.162 cu putere și pasiune 0:08:47.162,0:08:50.462 pentru că era pregătit și avea pasiune 0:08:50.786,0:08:55.048 A stat în închisoare zeci de ani ca să-și întărească argumentele 0:08:55.048,0:09:00.705 să-și împărtășească cunoștințele cu ceilalți membri ai mișcări 0:09:00.705,0:09:04.218 el a fost cel care a învățat limba și obiceiurile opresorilor săi 0:09:04.218,0:09:07.019 pentru a le explica mai bine 0:09:07.019,0:09:10.124 cum de fapt libertatea lor să depindă de el. 0:09:10.339,0:09:17.361 [aplauze] 0:09:17.747,0:09:23.809 Mandela ne-a demonstrat că acțiune și idele nu sunt suficiente 0:09:23.809,0:09:25.447 indiferent de dreptate 0:09:25.447,0:09:30.971 trebuie să cuprindă legi și instituți 0:09:31.495,0:09:34.744 De fapt, și-a pus încrederea la încercare 0:09:34.744,0:09:39.791 împotriva faptelor și istoriei grele 0:09:40.037,0:09:42.934 În centrul principiului el a rezistat 0:09:42.934,0:09:46.343 drept pentru care a refuzat oferta de eliberare necondiționată 0:09:46.343,0:09:49.073 reamintindu-și de regimul aparthaid 0:09:49.073,0:09:53.235 prizonieri nu au dreptul să intre în contract.&citat; 0:09:53.559,0:09:56.551 Așa cum am arătat prin negocieri atente 0:09:56.551,0:10:00.147 a schimba puterea și a scrie noi legi 0:10:00.147,0:10:06.543 Nu-i era teamă să facă compromis pentru binele unui mare obiectiv 0:10:06.543,0:10:10.342 Pentru că nu a fost doar un lider de opoziție ci și un politician priceput 0:10:10.342,0:10:16.730 constituția care a apărut a meritat aceasta democrație 0:10:16.730,0:10:19.977 ca să protejeze minoritățile 0:10:19.977,0:10:28.067 și drepturile majorităților și libertatea fiecărui sud-african 0:10:29.283,0:10:32.271 Mandela a înțeles 0:10:32.271,0:10:36.043 legăturile care aduce spiritul uman împreună. 0:10:36.874,0:10:40.620 Este o vorbă în Africa de Sud 0:10:40.851,0:10:42.134 Ubuntu 0:10:42.350,0:10:48.423 [aplauze] 0:10:48.654,0:10:53.830 O vorbă care a cuprins darul cel mai de preț a lui Mandela: 0:10:53.830,0:10:57.895 recunoașterea că noi toți suntem legali 0:10:57.895,0:11:00.557 cu toate că sunt invizbile ochiului 0:11:00.557,0:11:03.690 care sunt un armoni cu umanitatea 0:11:03.690,0:11:07.042 la care ajungem singuri prin împărțirea cu ceilalți 0:11:07.042,0:11:11.723 și iubirea pentru cel de lângă noi 0:11:12.200,0:11:16.262 Nu putem ști căte din aceste idealuri au fost născute în el 0:11:16.262,0:11:22.298 sau căt de mult s-a creat într-o cameră singură și întunecată 0:11:22.775,0:11:27.935 Ne amintim gesturile -- mari și mici -- 0:11:27.935,0:11:32.902 introducând paznici lui de închisoare ca invitați speciali la o inaugurare; 0:11:32.902,0:11:37.757 prezentându-se într-o uniformă specific sud-africană; 0:11:38.065,0:11:43.688 anunțând familia sa că s-a îmbolnăvit de SIDA 0:11:43.765,0:11:49.367 demonstând curaj și înțelegere 0:11:49.598,0:11:53.389 Nu a întruchipat doar ubuntul ci a învățat milione de persoane 0:11:53.389,0:11:56.973 să găsescă adevărul din ei. 0:11:57.666,0:12:00.055 A fost nevoie de un om ca Mandela să elibereze 0:12:00.055,0:12:03.931 nu doar pe prizonieri ci și pe paznici de închisoare 0:12:04.192,0:12:06.527 [aplauze] 0:12:06.527,0:12:08.374 aceasta demonstrează faptul că trebuie să ai încredere 0:12:08.374,0:12:11.906 în ceilalți ca ei să aibe încredere în tine 0:12:11.906,0:12:17.187 împăcarea nu este un factor de a ignora trecutul 0:12:17.187,0:12:25.577 ci un factor de a înfrunta prin integrare, generozitate și adevăr 0:12:25.854,0:12:28.521 A schimbat legi 0:12:28.521,0:12:32.219 a schimbat inimile noastre 0:12:33.896,0:12:36.910 Pentru poporul din Africa de Sud 0:12:36.910,0:12:41.864 pentru cei care Mandela a fost inspirație 0:12:41.864,0:12:46.079 moarte lui Madiba este un moment de doliu 0:12:46.079,0:12:50.612 și un moment de a celebra o viață eroică 0:12:51.305,0:12:54.588 Cred că ar trebui să ne îndemne pe fiecare din noi 0:12:54.588,0:12:58.595 la o moment de meditare cu sinceritate 0:12:58.595,0:13:02.557 indiferent de statut sau circumstanțe 0:13:02.557,0:13:05.014 trebuie să ne întrebăm: ”Cât de bine am pus în practică 0:13:05.014,0:13:08.321 ce am învățat din viața lui?&citat; 0:13:12.348,0:13:15.232 O întrebare pe care mi-o pun și eu 0:13:15.232,0:13:18.972 ca individ și ca președinte 0:13:19.265,0:13:22.178 Cunoaștem sud-africani 0:13:22.178,0:13:28.207 din Statele Unite au trecut secole până au învins segregația rasială 0:13:29.100,0:13:31.607 Așa cum a fost aici, a fost nevoie de un sacrificiu 0:13:31.607,0:13:33.621 un sacrificiu de nenumărate persoane 0:13:33.621,0:13:36.221 -- cunoscute și necunoscute -- 0:13:36.221,0:13:39.363 pentru a vedea răsăritul unei zile noi 0:13:39.810,0:13:42.999 Michelle împreună cu mine suntem moștenitori acelei lupte 0:13:42.999,0:13:46.937 [aplauze] 0:13:46.937,0:13:54.104 În America și Africa de Sud și în țările din restul lumii 0:13:54.104,0:13:57.273 nu putem permite ca progresul nostru 0:13:57.273,0:14:00.946 că munca noastră nu s-a terminat încă 0:14:02.146,0:14:06.811 Lupta care urmează spre victorie pentru egalitate 0:14:06.811,0:14:12.447 sau franciză universală posibil să nu mai fie plină cu dramă 0:14:12.447,0:14:13.959 ca cele din trecut 0:14:13.959,0:14:16.380 dar nici mai puțin importante 0:14:17.011,0:14:19.293 În ziua de astazi 0:14:19.293,0:14:24.022 continuăm să vedem copii flămănzi care suferă de boli 0:14:24.022,0:14:26.997 cât mai puține școli 0:14:26.997,0:14:31.605 tineri fără proiecte pentru viitor. 0:14:31.605,0:14:33.449 În ziua de astăzi 0:14:33.449,0:14:37.014 bărbați și femei mai sunt încă încarcerați pentru convingeri politice 0:14:37.014,0:14:39.946 și persecutați pentru felul în care arată 0:14:39.946,0:14:42.518 pentru idolatrie, pentru cine iubesc 0:14:42.518,0:14:44.767 și asta se întâmplă astăzi 0:14:45.074,0:14:50.899 [aplauze] 0:14:51.130,0:14:56.799 Și noi trebuie să acțiunăm în numele legi 0:14:57.046,0:15:00.956 în numele păci 0:15:01.434,0:15:04.274 Sunt mulți oameni care sunt mulțumiți 0:15:04.274,0:15:07.712 cu legea lui Madiba în privința egalității 0:15:07.712,0:15:11.445 dar care se opun unor reforme. 0:15:11.445,0:15:16.936 care provoacă sărăcie și creșterea inegalități 0:15:17.213,0:15:20.340 Mulți lider susțin solidarism 0:15:20.340,0:15:22.321 cu care Madiba a luptat pentru libertate 0:15:22.321,0:15:25.948 și care nu tolerează oamenii lor 0:15:26.285,0:15:32.863 [aplauze] 0:15:33.110,0:15:35.698 Prea mulți ca noi 0:15:35.698,0:15:38.485 care stau deoparte 0:15:38.485,0:15:42.519 se complac sau arată cinism 0:15:42.519,0:15:46.758 atunci când vocile noastre trebuie auzite 0:15:47.082,0:15:50.091 Întrebările pe care le întălnim astăzi 0:15:50.091,0:15:54.024 cum să promovăm egalitatea și justiția; 0:15:54.024,0:15:57.622 cum să menținem libertatea și drepturile omului; 0:15:57.622,0:16:01.123 cum să încheiem un conflict și războaiele lumii 0:16:01.123,0:16:05.040 acestea nu au un răspuns rapid 0:16:05.040,0:16:07.833 Nici atunci nu era 0:16:07.833,0:16:13.156 când acel copil născut în timpul Primului Război Mondial 0:16:13.156,0:16:15.133 Nelson Mandela ne reamintește că 0:16:15.133,0:16:19.611 mereu pare imposibilă până când nu este făcut 0:16:19.611,0:16:22.824 Africa de Sud a demonstrat că este adevărat 0:16:22.824,0:16:26.275 că putem schimba 0:16:26.275,0:16:29.736 să trăim într-o lume care nu se bazează pe diferențe 0:16:29.736,0:16:31.768 ci cu speranțe 0:16:31.768,0:16:35.002 putem alege o lume nu bazată pe conflicte 0:16:35.002,0:16:39.216 ci cu pace, justiție și oportunități 0:16:39.216,0:16:45.109 [aplauze] 0:16:45.525,0:16:47.725 Nu vom mai vedea 0:16:47.725,0:16:51.945 pe cineva asemenea lui Nelson Mandela 0:16:52.376,0:16:55.633 Tineretul din Africa 0:16:55.633,0:17:00.358 și cel din restul lumii 0:17:00.358,0:17:05.013 puteți să vă faceți viața mai bună 0:17:06.198,0:17:10.415 Acum 30 de ani, în timp ce eram student 0:17:10.415,0:17:13.943 am învățat despre Nelson Mandela 0:17:13.943,0:17:18.523 și luptele care au avut loc în acestă țară frumoasă 0:17:18.523,0:17:21.606 și m-au impresionat 0:17:21.960,0:17:24.769 m-au trezit la responsabilitate 0:17:24.769,0:17:27.246 -- față de mine și de ceilalți -- 0:17:27.246,0:17:30.309 și m-au pornit spre o călătorei nesigură 0:17:30.309,0:17:33.081 aflându-mă astăzi aici 0:17:34.897,0:17:39.156 și mereu nu voi fi îndeajuns un exemplu ca Madiba 0:17:39.156,0:17:42.692 el mă face să fiu un om mai bun 0:17:42.692,0:17:44.449 [aplauze] 0:17:44.449,0:17:46.243 Spunea el 0:17:46.243,0:17:49.124 ce este mai bun în noi 0:17:51.448,0:17:55.252 După ce acest eliberator se duce în locul eternității 0:17:55.252,0:17:59.716 și cănd ne întoarceam în orașele și satele noastre 0:17:59.716,0:18:03.558 ne reîntoarcem la rutina zilei 0:18:03.558,0:18:06.924 să ne gândim la puterea lui 0:18:06.924,0:18:11.157 la spiritul lui 0:18:11.157,0:18:15.394 undeva înăutrul nostru 0:18:15.394,0:18:18.565 și când se lasă noaptea 0:18:18.565,0:18:22.243 când nedreptatea ne apasă pe inimi 0:18:22.243,0:18:26.572 când planul pus la cale ne depășește 0:18:26.572,0:18:29.305 să ne gândim la Madiba 0:18:29.305,0:18:32.736 și vorbele care i-au adus alinarea 0:18:32.736,0:18:36.167 între patru pereți 0:18:36.167,0:18:39.599 &citat; nu contează cât de drepte sunt porțile, 0:18:39.599,0:18:45.232 câtă pedeapsă este de ispășit 0:18:45.232,0:18:48.356 Eu sunt stăpănul destinului meu, 0:18:48.356,0:18:51.397 Eu sunt arbitrul sufletului meu.&citat; 0:18:52.228,0:18:55.034 Un suflet nemaipomenit 0:18:55.358,0:18:57.519 Îi vom duce dorul în deplin 0:18:58.073,0:19:00.830 Dumezeu să binecuvănteze memoria lui Nelson Mandela. 0:19:01.091,0:19:04.786 Dumezeu să binecuvănteze Africa de Sud. 0:19:05.078,0:19:16.906 [aplauze]