1 00:00:00,000 --> 00:00:02,699 [aplauze] 2 00:00:04,868 --> 00:00:06,936 Vă mulțumesc. 3 00:00:07,013 --> 00:00:14,597 [aplauze] 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,623 Vă mulțumesc. 5 00:00:16,623 --> 00:00:21,058 [aplauze] 6 00:00:21,058 --> 00:00:23,991 Vă mulțumesc foarte mult. 7 00:00:23,991 --> 00:00:27,695 [aplauze] 8 00:00:27,695 --> 00:00:29,813 Vă mulțumesc. 9 00:00:29,813 --> 00:00:38,478 [aplauze] 10 00:00:39,925 --> 00:00:45,308 Pentru Graça Machel și familia Mandela; 11 00:00:45,555 --> 00:00:51,100 Pentru Președintele Zuma și membri ai guvernului 12 00:00:51,439 --> 00:00:54,357 Pentru șefi de stat și de guvern 13 00:00:54,357 --> 00:00:57,275 -- trecut și prezent -- 14 00:00:57,275 --> 00:01:00,194 invitați de pretudindeni. 15 00:01:00,518 --> 00:01:05,139 E o onoare să mă aflu aici cu dvs 16 00:01:05,139 --> 00:01:09,539 să sărbătorim viața ca nimeni altul 17 00:01:10,771 --> 00:01:13,580 Pentru poporul din Africa de Sud 18 00:01:13,580 --> 00:01:22,629 [aplauze] 19 00:01:22,907 --> 00:01:28,490 Popoare de fiecare rasă și de fiecare rang 20 00:01:28,798 --> 00:01:35,257 lumea vrea să-ți mulțumească pentru că l-ai împărțit pe Nelson Mandela cu noi 21 00:01:35,565 --> 00:01:39,548 Lupta lui a fost și a noastră 22 00:01:39,887 --> 00:01:44,258 victoria lui a fost și a noastră, 23 00:01:44,643 --> 00:01:46,676 demnitatea și speranța noastră 24 00:01:46,676 --> 00:01:48,709 a fost inspirație pentru el și liberatatea noastră 25 00:01:50,743 --> 00:01:53,793 Democrația noastră 26 00:01:53,793 --> 00:01:57,604 e o moștenire prețuită 27 00:01:59,375 --> 00:02:03,583 E greu să elogiezi orice om 28 00:02:04,599 --> 00:02:07,153 în cuvinte 29 00:02:07,430 --> 00:02:13,152 no doar faptele și timpul care compun viața 30 00:02:13,583 --> 00:02:17,027 dar și adevărul necesar al omului 31 00:02:17,351 --> 00:02:20,853 jucăriile personale și durerile 32 00:02:21,146 --> 00:02:24,068 momentele liniștite și calitățiile unice 33 00:02:24,068 --> 00:02:27,746 care iluminează sufletul acelui om. 34 00:02:28,654 --> 00:02:32,409 Cât de mult mai e de făcut pentru o istorie așa de mare 35 00:02:32,594 --> 00:02:35,463 care a îndreptat un popor spre justiție 36 00:02:35,463 --> 00:02:41,202 și a pregătit miliarde în jurul lumii 37 00:02:41,926 --> 00:02:44,154 Născut în timpul Primului Război Mondial 38 00:02:44,154 --> 00:02:47,005 temut de puterea curții judecătorești 39 00:02:47,005 --> 00:02:49,859 un băiat care a crescut turme de vite 40 00:02:49,859 --> 00:02:53,713 și învățat de cei mai în vârstă din tribul Mambu 41 00:02:53,713 --> 00:03:00,599 Madiba apare ca cel mai mare eliberator al secolului XX-lea. 42 00:03:01,045 --> 00:03:05,009 Precum Gandhi, ar conduce o mișcare de rezistență 43 00:03:05,009 --> 00:03:10,823 care la început avea o porbabiliate mică pentru succes 44 00:03:11,284 --> 00:03:14,996 Precum Dr. King, ar afirma cu o voce convingătoare 45 00:03:14,996 --> 00:03:17,592 afirmațiilor celor nemulțimiți 46 00:03:17,592 --> 00:03:21,856 și necesitatea morală pentru justiția rasială 47 00:03:22,779 --> 00:03:25,643 A suportat o închisoare violentă 48 00:03:25,643 --> 00:03:30,450 care a început în timpul lui Kennedy și Khrushchev 49 00:03:30,450 --> 00:03:34,816 pănă la Războiul Rece 50 00:03:35,510 --> 00:03:38,261 Eliberat din închisoare fără forțele armatei 51 00:03:38,261 --> 00:03:40,548 el -- precum Abraham Lincoln -- 52 00:03:40,548 --> 00:03:41,680 ținea țara împreună 53 00:03:41,680 --> 00:03:45,122 atunci când era amenințată că se va destrămă 54 00:03:45,384 --> 00:03:48,805 și precum părintele Americi el ridica 55 00:03:48,805 --> 00:03:54,761 ordinul constituțional ca să instaureze liberatatea pentru generațiile viitoare 56 00:03:55,178 --> 00:03:59,358 Un angajament pentru demicrație și ordine 57 00:03:59,681 --> 00:04:02,093 confirmat nu doar prin alegeri 58 00:04:02,093 --> 00:04:08,142 ci și prin dorința sa de a retrage din putere după doar un scrutin 59 00:04:15,178 --> 00:04:18,825 Dat fiind premiile câștigate 60 00:04:19,979 --> 00:04:22,561 scopul succesului 61 00:04:22,561 --> 00:04:26,315 adorația pe care el a câștigat-o 62 00:04:26,592 --> 00:04:30,165 ne atrage -- cred -- să-l reamintim pe Nelson Mandela ca un idol 63 00:04:30,638 --> 00:04:33,389 zâmbitor și senin 64 00:04:33,990 --> 00:04:37,313 detașat de afaceriie ordinare ale politicienilor 65 00:04:37,313 --> 00:04:40,743 dar Madiba el însuși a rezistat 66 00:04:40,743 --> 00:04:43,387 la un astfel de potret ordinar 67 00:04:43,648 --> 00:04:54,077 [aplauze] 68 00:04:54,077 --> 00:04:55,400 În schimb 69 00:04:55,753 --> 00:05:01,277 Madiba a insistat să împartă cu noi îndoielile și frica sa 70 00:05:01,739 --> 00:05:06,763 erorile de judecată împreună cu victoria sa 71 00:05:07,179 --> 00:05:08,931 ”Nu sunt un sfânt”, a spus 72 00:05:08,931 --> 00:05:15,578 ”decât daca credeți că un sfânt este un păcătos care nu se dă bătut” 73 00:05:16,747 --> 00:05:21,724 A fost întocmai pentru că recunoștea imperfecțiune 74 00:05:21,724 --> 00:05:25,765 deoarece era plin de onoruri așa de bune 75 00:05:25,765 --> 00:05:29,972 îndiferenr de răutate, în ciuda poverior grele pe care a dus-o 76 00:05:29,972 --> 00:05:32,245 l-am iubit așa de mult. 77 00:05:32,660 --> 00:05:37,745 Nu a fost o bucată de marmură, ci un om din carne și sânge 78 00:05:37,745 --> 00:05:40,209 un fiu și un soț 79 00:05:40,209 --> 00:05:42,943 un tată și un prieten 80 00:05:43,174 --> 00:05:46,770 de acea am învățat așa de mult de la el 81 00:05:46,770 --> 00:05:49,432 și de acea încă putem învăța de la el 82 00:05:49,432 --> 00:05:52,899 Tot cea ce a realizat nu a fost inevitabil 83 00:05:52,899 --> 00:05:56,178 în cursul vieții sale vedem un om 84 00:05:56,178 --> 00:05:59,511 care și-a câștigat locul în istorie prin luptă 85 00:05:59,511 --> 00:06:03,600 și agerime, perseverență, credință 86 00:06:05,262 --> 00:06:08,064 ne spune ce este posibil 87 00:06:08,064 --> 00:06:11,192 nu doar în paginile din cărțiile de istorie 88 00:06:11,192 --> 00:06:14,043 ci și în viețiile noastre. 89 00:06:16,810 --> 00:06:20,348 Mandela ne-a arătat puterea acțiuni 90 00:06:20,348 --> 00:06:25,442 în asumarea riscului în numele ideilor noastre 91 00:06:25,442 --> 00:06:30,682 Poate Mandela avea dreptate că el ”a dobândit o rebeliune înfocată 92 00:06:30,682 --> 00:06:34,799 o înțelegere înverșunată de imparțialitate&citat; din partea tatălui său 93 00:06:35,416 --> 00:06:39,812 știm că el a împărțit cu milioane de negri și persoane de culoare din Africa de Sud 94 00:06:39,812 --> 00:06:42,687 &citat; mânia născute ale miilor de puncte de vedere 95 00:06:42,687 --> 00:06:45,775 ale miilor de umiliri 96 00:06:45,775 --> 00:06:48,863 ale miilor de momente nesignificative 97 00:06:48,863 --> 00:06:51,952 o dorință de a combate sistemul care a încarcerat 98 00:06:51,952 --> 00:06:54,447 pe oameni mei&citat;, spune 99 00:06:55,432 --> 00:06:59,101 Dar orice devreme gigant al lui ANC 100 00:06:59,101 --> 00:07:02,026 Zulus and Tambos 101 00:07:02,026 --> 00:07:08,342 [aplauze] 102 00:07:08,342 --> 00:07:11,298 Madiba și-a disciplinat mânia sa 103 00:07:11,298 --> 00:07:15,688 și a continuat dorința sa pentru a lupta într-o organizaie 104 00:07:15,688 --> 00:07:20,174 și platforme și strategii 105 00:07:20,174 --> 00:07:23,162 pentru ca bărbații și femeile să-și apere 106 00:07:23,162 --> 00:07:26,054 dreptu pentru demnitatea dată de Dumnezeu 107 00:07:26,654 --> 00:07:30,941 Mai mult, a acceptat consecințele acțiunii sale 108 00:07:30,941 --> 00:07:37,258 știind că dacă ține piept în fața intereselor și justiției puternice are de urmat un preț 109 00:07:38,822 --> 00:07:44,104 ”Am luptat împotriva ” 110 00:07:44,181 --> 00:07:46,182 111 00:07:46,182 --> 00:07:51,078 112 00:07:51,078 --> 00:07:54,061 113 00:07:54,384 --> 00:07:59,759 114 00:07:59,759 --> 00:08:04,445 115 00:08:04,445 --> 00:08:15,185 116 00:08:15,401 --> 00:08:17,889 117 00:08:17,889 --> 00:08:21,904 118 00:08:21,904 --> 00:08:25,773 119 00:08:25,773 --> 00:08:28,927 120 00:08:28,927 --> 00:08:32,566 121 00:08:32,921 --> 00:08:37,391 122 00:08:37,391 --> 00:08:41,182 123 00:08:41,182 --> 00:08:44,556 124 00:08:44,556 --> 00:08:47,162 125 00:08:47,162 --> 00:08:50,462 126 00:08:50,786 --> 00:08:55,048 127 00:08:55,048 --> 00:09:00,705 128 00:09:00,705 --> 00:09:04,218 129 00:09:04,218 --> 00:09:07,019 130 00:09:07,019 --> 00:09:10,124 131 00:09:10,339 --> 00:09:17,361 132 00:09:17,747 --> 00:09:23,809 133 00:09:23,809 --> 00:09:25,447 134 00:09:25,447 --> 00:09:30,971 135 00:09:31,495 --> 00:09:34,744 136 00:09:34,744 --> 00:09:39,791 137 00:09:40,037 --> 00:09:42,934 138 00:09:42,934 --> 00:09:46,343 139 00:09:46,343 --> 00:09:49,073 140 00:09:49,073 --> 00:09:53,235 141 00:09:53,559 --> 00:09:56,551 142 00:09:56,551 --> 00:10:00,147 143 00:10:00,147 --> 00:10:06,543 144 00:10:06,543 --> 00:10:10,342 145 00:10:10,342 --> 00:10:16,730 146 00:10:16,730 --> 00:10:19,977 147 00:10:19,977 --> 00:10:28,067 148 00:10:29,283 --> 00:10:32,271 149 00:10:32,271 --> 00:10:36,043 150 00:10:36,874 --> 00:10:40,620 151 00:10:40,851 --> 00:10:42,134 152 00:10:42,350 --> 00:10:48,423 153 00:10:48,654 --> 00:10:53,830 154 00:10:53,830 --> 00:10:57,895 155 00:10:57,895 --> 00:11:00,557 156 00:11:00,557 --> 00:11:03,690 157 00:11:03,690 --> 00:11:07,042 158 00:11:07,042 --> 00:11:11,723 159 00:11:12,200 --> 00:11:16,262 160 00:11:16,262 --> 00:11:22,298 161 00:11:22,775 --> 00:11:27,935 162 00:11:27,935 --> 00:11:32,902 163 00:11:32,902 --> 00:11:37,757 164 00:11:38,065 --> 00:11:43,688 165 00:11:43,765 --> 00:11:49,367 166 00:11:49,598 --> 00:11:53,389 167 00:11:53,389 --> 00:11:56,973 168 00:11:57,666 --> 00:12:00,055 169 00:12:00,055 --> 00:12:03,931 170 00:12:04,192 --> 00:12:06,527 171 00:12:06,527 --> 00:12:08,374 172 00:12:08,374 --> 00:12:11,906 173 00:12:11,906 --> 00:12:17,187 174 00:12:17,187 --> 00:12:25,577 175 00:12:25,854 --> 00:12:28,521 176 00:12:28,521 --> 00:12:32,219 177 00:12:33,896 --> 00:12:36,910 178 00:12:36,910 --> 00:12:41,864 179 00:12:41,864 --> 00:12:46,079 180 00:12:46,079 --> 00:12:50,612 181 00:12:51,305 --> 00:12:54,588 182 00:12:54,588 --> 00:12:58,595 183 00:12:58,595 --> 00:13:02,557 184 00:13:02,557 --> 00:13:05,014 185 00:13:05,014 --> 00:13:08,321 186 00:13:12,348 --> 00:13:15,232 187 00:13:15,232 --> 00:13:18,972 188 00:13:19,265 --> 00:13:22,178 189 00:13:22,178 --> 00:13:28,207 190 00:13:29,100 --> 00:13:31,607 191 00:13:31,607 --> 00:13:33,621 192 00:13:33,621 --> 00:13:36,221 193 00:13:36,221 --> 00:13:39,363 194 00:13:39,810 --> 00:13:42,999 195 00:13:42,999 --> 00:13:46,937 196 00:13:46,937 --> 00:13:54,104 197 00:13:54,104 --> 00:13:57,273 198 00:13:57,273 --> 00:14:00,946 199 00:14:02,146 --> 00:14:06,811 200 00:14:06,811 --> 00:14:12,447 201 00:14:12,447 --> 00:14:13,959 202 00:14:13,959 --> 00:14:16,380 203 00:14:17,011 --> 00:14:19,293 204 00:14:19,293 --> 00:14:24,022 205 00:14:24,022 --> 00:14:26,997 206 00:14:26,997 --> 00:14:31,605 207 00:14:31,605 --> 00:14:33,449 208 00:14:33,449 --> 00:14:37,014 209 00:14:37,014 --> 00:14:39,946 210 00:14:39,946 --> 00:14:42,518 211 00:14:42,518 --> 00:14:44,767 212 00:14:45,074 --> 00:14:50,899 213 00:14:51,130 --> 00:14:56,799 214 00:14:57,046 --> 00:15:00,956 215 00:15:01,434 --> 00:15:04,274 216 00:15:04,274 --> 00:15:07,712 217 00:15:07,712 --> 00:15:11,445 218 00:15:11,445 --> 00:15:16,936 219 00:15:17,213 --> 00:15:20,340 220 00:15:20,340 --> 00:15:22,321 221 00:15:22,321 --> 00:15:25,948 222 00:15:26,285 --> 00:15:32,863 223 00:15:33,110 --> 00:15:35,698 224 00:15:35,698 --> 00:15:38,485 225 00:15:38,485 --> 00:15:42,519 226 00:15:42,519 --> 00:15:46,758 227 00:15:47,082 --> 00:15:50,091 228 00:15:50,091 --> 00:15:54,024 229 00:15:54,024 --> 00:15:57,622 230 00:15:57,622 --> 00:16:01,123 231 00:16:01,123 --> 00:16:05,040 232 00:16:05,040 --> 00:16:07,833 233 00:16:07,833 --> 00:16:13,156 234 00:16:13,156 --> 00:16:15,133 235 00:16:15,133 --> 00:16:19,611 236 00:16:19,611 --> 00:16:22,824 237 00:16:22,824 --> 00:16:26,275 238 00:16:26,275 --> 00:16:29,736 239 00:16:29,736 --> 00:16:31,768 240 00:16:31,768 --> 00:16:35,002 241 00:16:35,002 --> 00:16:39,216 242 00:16:39,216 --> 00:16:45,109 243 00:16:45,525 --> 00:16:47,725 244 00:16:47,725 --> 00:16:51,945 245 00:16:52,376 --> 00:16:55,633 246 00:16:55,633 --> 00:17:00,358 247 00:17:00,358 --> 00:17:05,013 248 00:17:06,198 --> 00:17:10,415 249 00:17:10,415 --> 00:17:13,943 250 00:17:13,943 --> 00:17:18,523 251 00:17:18,523 --> 00:17:21,606 252 00:17:21,960 --> 00:17:24,769 253 00:17:24,769 --> 00:17:27,246 254 00:17:27,246 --> 00:17:30,309 255 00:17:30,309 --> 00:17:33,081 256 00:17:34,897 --> 00:17:39,156 257 00:17:39,156 --> 00:17:42,692 258 00:17:42,692 --> 00:17:44,449 259 00:17:44,449 --> 00:17:46,243 260 00:17:46,243 --> 00:17:49,124 261 00:17:51,448 --> 00:17:55,252 262 00:17:55,252 --> 00:17:59,716 263 00:17:59,716 --> 00:18:03,558 264 00:18:03,558 --> 00:18:06,924 265 00:18:06,924 --> 00:18:11,157 266 00:18:11,157 --> 00:18:15,394 267 00:18:15,394 --> 00:18:18,565 268 00:18:18,565 --> 00:18:22,243 269 00:18:22,243 --> 00:18:26,572 270 00:18:26,572 --> 00:18:29,305 271 00:18:29,305 --> 00:18:32,736 272 00:18:32,736 --> 00:18:36,167 273 00:18:36,167 --> 00:18:39,599 274 00:18:39,599 --> 00:18:45,232 275 00:18:45,232 --> 00:18:48,356 276 00:18:48,356 --> 00:18:51,397 277 00:18:52,228 --> 00:18:55,034 278 00:18:55,358 --> 00:18:57,519 279 00:18:58,073 --> 00:19:00,830 280 00:19:01,091 --> 00:19:04,786 281 00:19:05,078 --> 00:19:16,906 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999