1 00:00:04,096 --> 00:00:05,514 Grazie 2 00:00:14,189 --> 00:00:15,502 Grazie 3 00:00:21,546 --> 00:00:23,532 Grazie molte 4 00:00:27,669 --> 00:00:40,395 Grazie 5 00:00:40,395 --> 00:00:45,555 A Grasa Machel e alla famiglia Mandela 6 00:00:45,555 --> 00:00:47,891 al Presidente Zuma 7 00:00:47,891 --> 00:00:51,477 ed ai membri del governo 8 00:00:51,477 --> 00:00:57,600 ai capi di stato e di governo passati e presenti 9 00:00:57,600 --> 00:01:00,894 Illustri ospiti 10 00:01:00,894 --> 00:01:05,061 E' un eccezionale onore essere con voi 11 00:01:05,061 --> 00:01:07,208 oggi, per celebrare una vita 12 00:01:07,208 --> 00:01:10,894 come nessun'altra 13 00:01:10,894 --> 00:01:23,027 Alle persone del Sudafica 14 00:01:23,027 --> 00:01:25,975 persone di ogni razza e 15 00:01:25,975 --> 00:01:30,298 di ogni tipo di vita, il mondo vi ringrazia 16 00:01:30,298 --> 00:01:35,726 per aver condiviso Nelson Mandela con noi. 17 00:01:35,726 --> 00:01:39,892 la sua lotta è stata la vostra lotta 18 00:01:39,892 --> 00:01:41,808 il suo trionfo 19 00:01:41,808 --> 00:01:44,891 è stato il vostro trionfo 20 00:01:44,891 --> 00:01:48,184 la vostra dignità e le vostre speranze hanno trovato espressione 21 00:01:48,184 --> 00:01:53,422 nella sua vita. E la vostra libertà, la vostra democrazia 22 00:01:53,422 --> 00:01:59,558 è la sua preziosa eredità 23 00:01:59,558 --> 00:02:01,141 E' difficile 24 00:02:01,141 --> 00:02:04,669 fare l'elogio di qualunque uomo 25 00:02:04,669 --> 00:02:08,004 catturare con le parole non solo 26 00:02:08,004 --> 00:02:13,677 i fatti e le date che costituiscono una vita 27 00:02:13,677 --> 00:02:17,307 ma la verità fondamentale di una persona 28 00:02:17,307 --> 00:02:21,017 le gioie private, e le pene 29 00:02:21,017 --> 00:02:24,220 i momenti tranquilli e le qualità uniche 30 00:02:24,220 --> 00:02:28,056 che ne illuminano l'anima. 31 00:02:28,056 --> 00:02:32,473 E' molto più difficile farlo per un gigante della storia 32 00:02:32,473 --> 00:02:35,389 che ha mosso una nazione verso la giustizia 33 00:02:35,389 --> 00:02:41,840 e nel farlo ha mosso miliardi di persone in tutto il mondo 34 00:02:41,840 --> 00:02:44,056 Nato durante la prima guerra mondiale 35 00:02:44,056 --> 00:02:47,221 ben lontano dai corridori del potere, un ragazzo 36 00:02:47,221 --> 00:02:52,748 cresciuto accudendo gli animali e istruito dagli anziani della sua tribù Thembu 37 00:02:52,748 --> 00:03:01,055 Madiba sarebbe emerso come l'ultimo grande liberatore del ventesimo secolo 38 00:03:01,055 --> 00:03:02,887 Come Gandhi, egli avrebbe guidato 39 00:03:02,887 --> 00:03:05,696 un movimento di resistenza, un movimento 40 00:03:05,696 --> 00:03:11,335 che alla sua nascita aveva ben poche prospettive di successo. 41 00:03:11,335 --> 00:03:13,887 Come Dr King, avrebbe dato una voce potente 42 00:03:13,887 --> 00:03:17,441 alle richeste degli oppressi 43 00:03:17,441 --> 00:03:23,136 e alle necessità morali della giustizia razziale. 44 00:03:23,136 --> 00:03:26,514 Egli avrebbe sopportato una brutale incarcerazione 45 00:03:26,514 --> 00:03:30,521 che iniziò ai tempi di Kennedy e Khrushchev 46 00:03:30,521 --> 00:03:35,386 e durò fino agli ultimi giorni della Guerra Fredda 47 00:03:35,386 --> 00:03:37,195 Venendo fuori dalla prigione 48 00:03:37,195 --> 00:03:40,596 senza la forza delle armi, egli, come Abraham Lincoln, 49 00:03:40,596 --> 00:03:45,201 mantenne unita la sua nazione quando fu a rischio di finire in pezzi. 50 00:03:45,201 --> 00:03:47,218 E come i padri fondatori dell'America 51 00:03:47,218 --> 00:03:51,552 egli avrebbe eretto un ordine costituzionale per preservare 52 00:03:51,552 --> 00:03:55,212 la libertà per le generazioni future. 53 00:03:55,212 --> 00:03:59,548 un impegno per la democrazia e lo stato di diritto 54 00:03:59,548 --> 00:04:03,084 ratificata non soltanto dalla sua elezione, ma anche dalla sua volontà 55 00:04:03,084 --> 00:04:15,097 di abbandonare la sua carica dopo soltanto un mandato. 56 00:04:15,097 --> 00:04:20,217 Dato l'ambito della sua vita, 57 00:04:20,217 --> 00:04:22,218 la portata dei risultati raggiunti 58 00:04:22,218 --> 00:04:26,466 l'adorazione che così meritatamente si è guadagnato 59 00:04:26,466 --> 00:04:31,300 c'è la tentazione, penso, di ricordare Nelson Mandela come un'icona 60 00:04:31,300 --> 00:04:33,882 sorridente e sereno 61 00:04:33,882 --> 00:04:38,752 e distaccato dagli affari ignobili degli uomini di poco conto. Ma Madiba stesso 62 00:04:38,752 --> 00:04:54,004 resistette a questo ritratto senza vita. 63 00:04:54,004 --> 00:04:57,549 Invece Madiba insistette 64 00:04:57,549 --> 00:05:01,610 Nel condividere con noi i suoi dubbi e le sue paure 65 00:05:01,610 --> 00:05:03,776 i suoi errori di valutazione, insieme alle sue vittorie. 66 00:05:03,776 --> 00:05:09,087 "Non sono un santo", disse, 67 00:05:09,087 --> 00:05:17,048 " a meno che tu non pensi ad un santo come ad un peccatore che continua a provare" 68 00:05:17,048 --> 00:05:19,997 Era precisamente perchè lui poteva ammettere le imperfezioni 69 00:05:19,997 --> 00:05:24,833 perchè poteva essere così pieno di buon umore 70 00:05:24,833 --> 00:05:27,880 anche da birichino, nonostante il grande peso che 71 00:05:27,880 --> 00:05:32,908 egli portava, che noi lo amavamo così tanto. 72 00:05:32,908 --> 00:05:37,683 Egli non era un busto fatto di marmo, era un uomo in carne ed ossa 73 00:05:37,683 --> 00:05:39,962 un figlio, un marito 74 00:05:39,962 --> 00:05:44,462 un padre e un amico. Ed ecco perchè noi abbiamo imparato 75 00:05:44,462 --> 00:05:49,189 così tanto da lui e perchè possiamo imparare da lui ancora adesso. 76 00:05:49,189 --> 00:05:52,763 Niente di quello che lui ha realizzato era inevitabile. 77 00:05:52,763 --> 00:05:56,129 Nell'arco della sua vita, vediamo un uomo 78 00:05:56,129 --> 00:06:00,878 che ha guadagnato il suo posto nella storia attraverso sforzo ed astuzia, 79 00:06:00,878 --> 00:06:05,129 perseveranza e fede. 80 00:06:05,129 --> 00:06:08,346 Egli ci dice ciò' che e' possibile non soltanto 81 00:06:08,346 --> 00:06:11,181 non soltanto sulle pagine di storia 82 00:06:11,181 --> 00:06:16,753 ma anche nella nostra vita. 83 00:06:16,753 --> 00:06:20,424 Mandela ci ha mostrato il potere dell'azione; 84 00:06:20,424 --> 00:06:25,292 il prendere rischi in nome dei nostri ideali 85 00:06:25,292 --> 00:06:28,328 Forse Mandela aveva ragione quando diceva che egli aveva ereditato 86 00:06:28,328 --> 00:06:31,334 "il sentirsi orgogliosamente ribelle 87 00:06:31,334 --> 00:06:35,460 ed un ostinato senso di correttezza" da suo padre 88 00:06:35,460 --> 00:06:39,708 e noi sappiamo che egli ha condiviso con milioni di sudafricani neri e di colore 89 00:06:39,708 --> 00:06:43,294 la rabbia nata da migliaia di offese 90 00:06:43,294 --> 00:06:49,016 da migliaia di affronti, da migliaia di momenti dimenticati, 91 00:06:49,016 --> 00:06:51,787 un desiderio di combattere un sistema che, disse "aveva imprigionato 92 00:06:51,787 --> 00:06:55,323 la mia gente" 93 00:06:55,323 --> 00:06:58,459 Ma come altri precedenti giganti dell'African National Congress 94 00:06:58,459 --> 00:07:08,039 i Sisulu, i Tambo 95 00:07:08,039 --> 00:07:09,004 Madiba 96 00:07:09,004 --> 00:07:11,626 controllò la sua rabbia e canalizzò 97 00:07:11,626 --> 00:07:17,708 il suo desiderio di combattere in una organizzazione ed in una linea politica 98 00:07:17,708 --> 00:07:20,292 un piano di azioni 99 00:07:20,292 --> 00:07:26,522 così che uomini e donne potessero lottare per la propria dignità 100 00:07:26,522 --> 00:07:30,825 Inoltre, egli accettò le conseguenze delle sue azioni 101 00:07:30,825 --> 00:07:33,872 sapendo che scendere in campo contro potenti interessi ed ingiustizie 102 00:07:33,872 --> 00:07:38,666 ha un prezzo 103 00:07:38,666 --> 00:07:46,039 "ho combattuto contro la dominazione dei bianchi ed ho combattuto contro la dominazione dei neri" . 104 00:07:46,039 --> 00:07:50,123 "ho amato l'ideale di una società libera e democratica" 105 00:07:50,123 --> 00:07:55,116 "nella quale tutte le persone vivono insieme in armonia e con eguali opportunità" 106 00:07:55,116 --> 00:07:58,088 " è un ideale per il quale spero di vivere" 107 00:07:58,088 --> 00:08:01,373 " e di raggiungere. Ma se è necessario, è un ideale 108 00:08:01,373 --> 00:08:15,237 per il quale sono pronto a morire". 109 00:08:15,237 --> 00:08:17,622 Mandela ci ha insegnato il potere dell'azione, 110 00:08:17,622 --> 00:08:21,747 ma ci ha anche insegnato il potere delle idee; 111 00:08:21,747 --> 00:08:25,704 l'importanza dei ragionamenti e delle discussioni 112 00:08:25,704 --> 00:08:28,820 la necessità di studiare non solo quelli che la pensano come te, ma anche 113 00:08:28,820 --> 00:08:33,589 quelli che la pernsano diversamente. Egli comprese 114 00:08:33,589 --> 00:08:37,325 che le idee non possono essere racchiuse dalle mura di una prigione 115 00:08:37,325 --> 00:08:41,162 o uccise dalla pallottola di un cecchino. 116 00:08:41,162 --> 00:08:44,535 Egli trasformò il suo processo in un atto di accusa dell'Apartheid 117 00:08:44,535 --> 00:08:48,202 grazie alla sua eloquenza ed alla sua passione, ma anche per la sua preparazione 118 00:08:48,202 --> 00:08:51,620 come avvocato. Egli usò 119 00:08:51,620 --> 00:08:55,911 decenni di prigione per affilare i suoi argomenti, ma anche per diffondere 120 00:08:55,911 --> 00:09:00,749 la sua sete di competenza ad altri nel movimento. 121 00:09:00,749 --> 00:09:04,211 Ed egli imparo' la lingua ed gli usi e costumi del suo oppressore 122 00:09:04,211 --> 00:09:07,119 in maniera tale da poter, un giorno, trasmettere meglio loro 123 00:09:07,119 --> 00:09:17,952 come la loro stessa libertà' dipendesse dalla sua. 124 00:09:17,952 --> 00:09:18,618 Mandela 125 00:09:18,618 --> 00:09:23,741 ha dimostrato che l'azione e le idee non sono sufficienti. 126 00:09:23,741 --> 00:09:26,618 Per quanto siano giuste, devono essere cesellate 127 00:09:26,618 --> 00:09:31,420 nelle leggi e nelle istituzioni. 128 00:09:31,420 --> 00:09:33,516 Egli era pratico, 129 00:09:33,516 --> 00:09:36,367 perche' testava le sue convinzioni sulla dura superficie 130 00:09:36,367 --> 00:09:40,201 delle circostanze e della storia. 131 00:09:40,201 --> 00:09:45,117 Sulle questioni di principio era intransigente, che era il motivo per cui egli poteva rifiutare seccamente 132 00:09:45,117 --> 00:09:47,731 offerte di rilascio incondizionato, ricordando al regime 133 00:09:47,731 --> 00:09:53,534 dell'Apartheid che "prigionieri non posso sottoscrivere contratti" 134 00:09:53,534 --> 00:09:56,740 Ma come ha mostrato in scrupolose negoziazioni 135 00:09:56,740 --> 00:10:02,278 per trasferire il potere e scrivere nuove leggi, egli non aveva paura di giungere ad un compromesso 136 00:10:02,278 --> 00:10:06,284 pur di ottenere un risultato più' ampio. 137 00:10:06,284 --> 00:10:07,699 E poiché' egli era non solo 138 00:10:07,699 --> 00:10:11,033 il leader di un movimento, ma anche un politico capace 139 00:10:11,033 --> 00:10:16,561 la Costituzione che ne emerse era degna di questa democrazia multirazziale 140 00:10:16,561 --> 00:10:17,897 conforme alla sua visione 141 00:10:17,897 --> 00:10:20,529 di leggi che proteggono le minoranze come anche 142 00:10:20,529 --> 00:10:22,899 i diritti della maggioranza, e le preziose liberta' 143 00:10:22,899 --> 00:10:29,282 di ogni Sudafricano. 144 00:10:29,282 --> 00:10:31,473 Ed infine, Mandela comprese 145 00:10:31,473 --> 00:10:36,912 i legami che legano lo spirito dell'uomo. 146 00:10:36,912 --> 00:10:40,817 C'e' una parola in Sudafrica 147 00:10:40,817 --> 00:10:48,558 Ubuntu 148 00:10:48,558 --> 00:10:50,780 una parola che cattura 149 00:10:50,780 --> 00:10:54,733 il dono più' grande di Mandela: la sua affermazione che 150 00:10:54,733 --> 00:10:57,614 noi tutti siamo legati insieme in modi 151 00:10:57,614 --> 00:11:00,363 che sono invisibili agli occhi; 152 00:11:00,363 --> 00:11:03,573 che esiste una sola umanità'; 153 00:11:03,573 --> 00:11:07,576 che possiamo realizzarci condividendo noi stessi con gli altri 154 00:11:07,576 --> 00:11:11,980 e prendendoci cura di quelli intorno ai noi. 155 00:11:11,980 --> 00:11:15,530 Non potremo mai sapere quanto di questa intuizione 156 00:11:15,530 --> 00:11:18,488 fosse innata in lui e quanto invece si sia venuta a formare 157 00:11:18,488 --> 00:11:23,113 in una cella buia e solitaria. 158 00:11:23,113 --> 00:11:25,194 Ma noi ricordiamo i gesti 159 00:11:25,194 --> 00:11:27,779 grandi e piccoli 160 00:11:27,779 --> 00:11:32,788 presentando le sue guardie carcerarie come ospiti d'onore alla sua inaugurazione; 161 00:11:32,788 --> 00:11:34,904 facendo un lancio 162 00:11:34,904 --> 00:11:37,862 in uniforme dello Springbok; 163 00:11:37,862 --> 00:11:43,694 facendo diventare un dolore familiare in una chiamata per affrontare l'AIDS 164 00:11:43,694 --> 00:11:45,481 gesti che rivelano 165 00:11:45,481 --> 00:11:49,820 la profondita' della sua empatia e della sua comprensione. 166 00:11:49,820 --> 00:11:52,723 Egli non solo ha impersonato Ubuntu, 167 00:11:52,723 --> 00:11:57,694 ha insegnato a milioni come trovare quella verità' in se stessi. 168 00:11:57,694 --> 00:12:01,232 C'e' voluto un uomo come Madiba per liberare non solo il prigioniero, 169 00:12:01,232 --> 00:12:06,303 ma anche il carceriere. 170 00:12:06,303 --> 00:12:08,972 per mostrare che devi avere fiducia negli altri 171 00:12:08,972 --> 00:12:11,975 in modo che gli altri possano avere fiducia in te; 172 00:12:11,975 --> 00:12:17,214 per insegnare che la riconciliazione non e' questione di ignorare un passato crudele 173 00:12:17,214 --> 00:12:19,277 ma un modo per affrontarlo 174 00:12:19,277 --> 00:12:25,888 con integrazione, generosità' e verità'. 175 00:12:25,888 --> 00:12:28,558 Ha cambiato le leggi, 176 00:12:28,558 --> 00:12:33,859 ma ha cambiato anche i cuori. 177 00:12:33,859 --> 00:12:36,941 Per la gente del Sudafrica, 178 00:12:36,941 --> 00:12:39,358 per quelli che ha ispirato 179 00:12:39,358 --> 00:12:42,106 in tutto il mondo, 180 00:12:42,106 --> 00:12:46,109 la morte di Madiba e' di certo un momento di cordoglio, 181 00:12:46,109 --> 00:12:51,247 ma anche il momento per celebrare una vita eroica. 182 00:12:51,247 --> 00:12:54,108 Ma credo che dovrebbe inoltre indurre ognuno di noi 183 00:12:54,108 --> 00:12:57,985 ad un momento di riflessione. 184 00:12:57,985 --> 00:12:59,430 Con onesta' 185 00:12:59,430 --> 00:13:02,358 indipendentemente dalla nostra posizione e dalle circostanze, 186 00:13:02,358 --> 00:13:12,335 dobbiamo chiederci: quanto delle sue lezioni ho applicato alla mia vita? 187 00:13:12,335 --> 00:13:15,171 E' una domanda che rivolgo a me stesso, 188 00:13:15,171 --> 00:13:19,939 come uomo e come Presidente. 189 00:13:19,939 --> 00:13:23,474 Sappiamo come il Sudafrica, come gli Stati Uniti, 190 00:13:23,474 --> 00:13:27,551 doveva superare secoli di soggiogamento razziale. 191 00:13:27,551 --> 00:13:31,243 Come era vero qui, ci volle sacrificio, 192 00:13:31,243 --> 00:13:33,321 il sacrificio di innumerevole persone, 193 00:13:33,321 --> 00:13:39,062 famose e sconosciute, per vedere l'alba di un nuovo giorno. 194 00:13:39,062 --> 00:13:46,855 Michelle ed io siamo i beneficiari di quella lotta. 195 00:13:46,855 --> 00:13:49,105 Ma in America, 196 00:13:49,105 --> 00:13:53,937 in Sudafrica ed in altre nazioni in tutto il mondo, 197 00:13:53,937 --> 00:13:56,647 non possiamo permettere ai nostri progressi di offuscare 198 00:13:56,647 --> 00:14:02,086 che il nostro lavoro non e' ancora concluso. 199 00:14:02,086 --> 00:14:03,854 Gli sforzi che seguono 200 00:14:03,854 --> 00:14:06,772 la vittoria di una formale uguaglianza 201 00:14:06,772 --> 00:14:10,604 o una rappresentanza universale, magari non sono colmi di tragedie 202 00:14:10,604 --> 00:14:17,521 o di limpidezza morale come quelli che vennero prima, m non sono meno importanti. 203 00:14:17,521 --> 00:14:21,687 Perche' intorno al mondo ancora oggi noi vediamo bambini che soffrono 204 00:14:21,687 --> 00:14:26,853 per la fame e le malattie. Ancora vediamo scuole in rovina. 205 00:14:26,853 --> 00:14:31,526 Vediamo ancora giovani senza prospettive per il futuro. 206 00:14:31,526 --> 00:14:33,316 Intorno al mondo oggi, 207 00:14:33,316 --> 00:14:36,815 uomini e donne sono ancora imprigionati per le proprie opinioni politiche, 208 00:14:36,815 --> 00:14:40,890 sono perseguitati per la loro apparenza, per come pregano, 209 00:14:40,890 --> 00:14:51,002 e per chi amano. Questo succede oggi. 210 00:14:51,002 --> 00:14:53,210 E quindi anche noi 211 00:14:53,210 --> 00:14:57,019 dobbiamo agire in nome della giustizia. 212 00:14:57,019 --> 00:15:01,350 Anche noi dobbiamo agire in nome della pace. 213 00:15:01,350 --> 00:15:04,044 Ci sono molte persone che felicemente sposano 214 00:15:04,044 --> 00:15:07,285 il messaggio di riconciliazione razziale di Madiba, 215 00:15:07,285 --> 00:15:11,288 ma resistono appassionatamente anche piccole riforme 216 00:15:11,288 --> 00:15:17,295 che vorrebbero sfidare la poverta' cronica e la crescita delle ineguaglianze. 217 00:15:17,295 --> 00:15:18,629 Ci sono troppi leaders 218 00:15:18,629 --> 00:15:21,900 che affermano di essere solidali con la lotta di Madiba per la liberta' 219 00:15:21,900 --> 00:15:33,217 ma che non tollerano il dissenso dal proprio popolo. 220 00:15:33,217 --> 00:15:35,845 E ci sono troppi di noi, 221 00:15:35,845 --> 00:15:42,651 troppi di noi nelle retrovie, confortevoli nella noncuranza e nel cinismo, 222 00:15:42,651 --> 00:15:46,850 quando invece le nostre voci dovrebbero essere udite. 223 00:15:46,850 --> 00:15:50,561 I problemi che affrontiamo oggi, 224 00:15:50,561 --> 00:15:53,912 come promuovere uguaglianza e giustizia, 225 00:15:53,912 --> 00:15:57,532 come sostenere liberta' e diritti umani; 226 00:15:57,532 --> 00:16:01,969 come mettere fine ai conflitti ed alle guerre settarie; 227 00:16:01,969 --> 00:16:05,355 queste cose non hanno risposte facili. 228 00:16:05,355 --> 00:16:07,646 Ma non c'erano risposte facile di fronte 229 00:16:07,646 --> 00:16:12,963 a quel bambino nato durante la Prima Guerra Mondiale. 230 00:16:12,963 --> 00:16:16,265 Nelson Mandela ci ricorda che sembra sempre impossibile 231 00:16:16,265 --> 00:16:19,556 fino a quando non viene fatto. 232 00:16:19,556 --> 00:16:22,860 Il Sudafrice ci mostra che e' vero. 233 00:16:22,860 --> 00:16:26,190 Il Sudafrica ci mostra che possiamo cambiare 234 00:16:26,190 --> 00:16:31,733 che possiamo scegliere un mondo che e' definito non dalla nostre differenze, ma dalle nostre speranze comuni. 235 00:16:31,733 --> 00:16:34,773 Possiamo scegliere un mondo definito non dai conflitti, 236 00:16:34,773 --> 00:16:37,690 ma dalla pace e dalla giustizia, 237 00:16:37,690 --> 00:16:45,471 e dalle opportunità'. 238 00:16:45,471 --> 00:16:51,820 Non vedremo mai più' persone come Nelson Mandela. 239 00:16:51,820 --> 00:16:53,034 Ma lasciatemi dire 240 00:16:53,034 --> 00:16:56,634 ai giovani dell'Africa ed ai giovani 241 00:16:56,634 --> 00:17:00,364 di tutto il mondo, 242 00:17:00,364 --> 00:17:06,178 anche voi potete fare del lavoro della sua vita la vostra. 243 00:17:06,178 --> 00:17:08,410 Oltre 30 anni fa, 244 00:17:08,410 --> 00:17:10,874 mentre ero ancora studente, ho appreso 245 00:17:10,874 --> 00:17:15,511 di Nelson Mandela e della lotta che aveva luogo 246 00:17:15,511 --> 00:17:21,873 in questa bellissima terra, ed ha provocato qualcosa in me. 247 00:17:21,873 --> 00:17:25,510 Mi ha aperto gli occhi verso le mie responsabilita' 248 00:17:25,510 --> 00:17:30,122 verso gli altri e verso me stesso, e mi ha lanciato verso un viaggio inverosimile 249 00:17:30,122 --> 00:17:34,855 che mi ha portato oggi qui. 250 00:17:34,855 --> 00:17:39,705 E mentre non saro' mai all'altezza dell'esempio di Mandela 251 00:17:39,705 --> 00:17:44,473 egli mi fa voler essere un uomo migliore. 252 00:17:44,473 --> 00:17:51,581 Egli parla alla parte migliore di noi. 253 00:17:51,581 --> 00:17:55,719 Dopo che questo grande liberatore sarà' deposto per l'eterno riposo, 254 00:17:55,719 --> 00:17:59,676 e quando saremo tornati ai nostri villaggi e alle nostre citta' 255 00:17:59,676 --> 00:18:03,593 ed avremo ripreso la nostra routine quotidiana, 256 00:18:03,593 --> 00:18:07,271 ricerchiamo la sua forza. 257 00:18:07,271 --> 00:18:11,092 Ricerchiamo la sua vastita' di spirito 258 00:18:11,092 --> 00:18:15,342 da qualche parte dentro di noi. 259 00:18:15,342 --> 00:18:18,592 E quando la notte diventa buia, 260 00:18:18,592 --> 00:18:22,222 e quando l'ingiustizia diventa pesante sui nostri cuori, 261 00:18:22,222 --> 00:18:26,844 quando i nostri progetti accuratamente preparati sembrano irraggiungibili, 262 00:18:26,844 --> 00:18:29,218 pensiamo a Madiba 263 00:18:29,218 --> 00:18:31,524 ed alle parole che gli diedero conforto 264 00:18:31,524 --> 00:18:35,838 dentro le quattro mura della sua cella: 265 00:18:35,838 --> 00:18:39,452 "Non importa quanto stretto sia il percorso, 266 00:18:39,452 --> 00:18:44,517 quanto piena di castighi sia la vita, 267 00:18:44,517 --> 00:18:48,262 Io sono il padrone del mio destino 268 00:18:48,262 --> 00:18:52,075 Io sono il capitano della mia anima". 269 00:18:52,075 --> 00:18:55,646 Che magnifica anima era. 270 00:18:55,646 --> 00:18:58,148 Ci manchera' profondamente. 271 00:18:58,148 --> 00:19:01,449 Che Dio benedica la memoria di Nelson Mandela. 272 00:19:01,449 --> 00:19:12,469 Che Dio benedica il popolo del Sudafrica.