WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.699 [cymeradwyo] 00:00:04.868 --> 00:00:06.936 Diolch. 00:00:07.013 --> 00:00:14.597 [cymeradwyo] 00:00:14.597 --> 00:00:16.623 Diolch. 00:00:16.623 --> 00:00:21.058 [cymeradwyo] 00:00:21.058 --> 00:00:23.991 Diolch yn fawr i chi. 00:00:23.991 --> 00:00:27.695 [cymeradwyo] 00:00:27.695 --> 00:00:29.813 Diolch. 00:00:29.813 --> 00:00:38.478 [cymeradwyo] 00:00:39.925 --> 00:00:45.308 I Graça Machel a theulu Mandela; 00:00:45.555 --> 00:00:51.100 I'r Arlywydd Zuma ac aelodau y llywodraeth; 00:00:51.439 --> 00:00:54.357 i benaethiaid taleithiau a llywodraethau 00:00:54.357 --> 00:00:57.275 -- yn y gorffennol a'r presennol -- 00:00:57.275 --> 00:01:00.194 gwesteion nodedig. 00:01:00.518 --> 00:01:05.139 Mae hi'n fraint unigol i mi fod gyda chi heddiw 00:01:05.139 --> 00:01:09.539 i ddathlu bywyd fel neb arall 00:01:10.771 --> 00:01:13.580 I bobl De Affrica 00:01:13.580 --> 00:01:22.629 [cymeradwyo] 00:01:22.907 --> 00:01:28.490 Pobl o bob tras a phob cherddediad mewn bywyd 00:01:28.798 --> 00:01:35.257 mae'r byd yn diolch i chi am rannu Nelson Mandela gyda ni 00:01:35.565 --> 00:01:39.548 Ei frwydr oedd eich brwydr 00:01:39.887 --> 00:01:44.258 ei lwyddiant oedd eich llwyddiant, 00:01:44.643 --> 00:01:46.676 fe gafodd eich urddas a'ch gobaith 00:01:46.676 --> 00:01:48.709 ei fynegi drwy ei fywyd a thrwy eich ryddid 00:01:50.743 --> 00:01:53.793 Eich democratiaeth 00:01:53.793 --> 00:01:57.604 yw ei rodd annwyl i chi 00:01:59.375 --> 00:02:03.583 Mae hi'n anodd canu clodydd i unrhyw ddyn 00:02:04.599 --> 00:02:07.153 i gyflwyno mewn geiriau 00:02:07.430 --> 00:02:13.152 nid dim ond y ffeithiau a'r dyddiadau sy'n ffurfio bywyd 00:02:13.583 --> 00:02:17.027 ond y gwir wrth hanfod person 00:02:17.351 --> 00:02:20.853 y llawenydd preifat a'r galaru 00:02:21.146 --> 00:02:24.068 y momentau distaw a nodweddion unigryw 00:02:24.068 --> 00:02:27.746 sydd yn goleuo enaid rhywun 00:02:28.654 --> 00:02:32.409 Anoddach o'r hanner yw gwneud hynny i gawr yn hanes 00:02:32.594 --> 00:02:35.463 a symudodd gwlad tuag at gyfiawnder 00:02:35.463 --> 00:02:41.202 a thrwy'r broses symud biliynau o amgylch y byd 00:02:41.926 --> 00:02:44.154 Wedi'i eni yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf 00:02:44.154 --> 00:02:47.005 wedi ennyn diddordeb drwy orchymynnion o bŵer 00:02:47.005 --> 00:02:49.859 bachgen a'i fagwyd yn bugeilio gwartheg 00:02:49.859 --> 00:02:53.713 a'i ddysgu gan yr hynaf o blith ei lwyth y Mambu 00:02:53.713 --> 00:03:00.599 Roedd Madiba i dyfu i fod yn waredwr mawr olaf yr 20fed Ganrif. 00:03:01.045 --> 00:03:05.009 Fel Gandhi, roedd i arwain mudiad o wrthwynebiad 00:03:05.009 --> 00:03:10.823 mudiad a oedd ar y dechrau heb prin unrhyw obaith o lwyddo 00:03:11.284 --> 00:03:14.996 Fel Dr. King, roedd i roi llais pwerus 00:03:14.996 --> 00:03:17.592 i hawliau'r gorthrwm rai 00:03:17.592 --> 00:03:21.856 a'r anghenrhaid moesol i gael tegwch hiliol 00:03:22.779 --> 00:03:25.643 Roedd i ddioddef carchariad caled 00:03:25.643 --> 00:03:30.450 a ddechreuodd yng nghyfnod Kennedy a Khrushchev 00:03:30.450 --> 00:03:34.816 ac a ymestynnodd i ddyddiau olaf y Rhyfel Oer 00:03:35.510 --> 00:03:38.261 Wrth gerdded o'r carchar heb fyddin arfog 00:03:38.261 --> 00:03:40.548 byddai -- fel Abraham Lincoln -- 00:03:40.548 --> 00:03:41.680 yn dal y wlad gyda'i gilydd 00:03:41.680 --> 00:03:45.122 pan oedd yn bygwth torri'n ddarnau 00:03:45.384 --> 00:03:48.805 ac fel sylfaenwyr America byddai'n sefydlu 00:03:48.805 --> 00:03:54.761 trefn gyfansoddiadol i sicrhau rhyddid i genedlaethau i ddod 00:03:55.178 --> 00:03:59.358 Ymrwymiad i ddemocratiaeth a rheolaeth y gyfraith 00:03:59.681 --> 00:04:02.093 a gafodd ei gadarnhau nid yn unig gan ei etholiad 00:04:02.093 --> 00:04:08.142 ond drwy ei barodrwydd i adael y swyddfa ar ôl dim ond un tymor 00:04:15.178 --> 00:04:18.825 O ystyried llwybr ei fywyd 00:04:19.979 --> 00:04:22.561 amrediad ei lwyddiannau 00:04:22.561 --> 00:04:26.315 yr addoliad a oedd mor haeddiannol ohono 00:04:26.592 --> 00:04:30.165 mae'n demtasiwn -- dwi'n credu -- i gofio Nelson Mandela fel eicon 00:04:30.638 --> 00:04:33.389 yn gwenu ac yn ddigynnwrf 00:04:33.990 --> 00:04:37.313 wedi'i ddatgysylltu o faterion coegwych y bobl lai 00:04:37.313 --> 00:04:40.743 ond gwthwynebodd Madiba ei hun 00:04:40.743 --> 00:04:43.387 ddelwedd mor ddi-fywyd 00:04:43.648 --> 00:04:54.077 [cymeradwyo] 00:04:54.077 --> 00:04:55.400 Yn hytrach, 00:04:55.753 --> 00:05:01.277 Mynnodd Madiba rannu gyda ni ei amheuon a'i ofnau 00:05:01.739 --> 00:05:06.763 ei gamgymeriadau ynghyd â'i lwyddiannau 00:05:07.179 --> 00:05:08.931 "Dydw i ddim yn sant", dywedodd 00:05:08.931 --> 00:05:15.578 "os nac ydych yn ystyried sant fel pechadur sy'n dal i drio." 00:05:16.747 --> 00:05:21.724 Oherwydd ei fod yn gallu cydnabod ei amherffeithrwydd 00:05:21.724 --> 00:05:25.765 oherwydd ei fod yn gallu bod â chymaint o hiwmor 00:05:25.765 --> 00:05:29.972 hyd yn oed yn ddrygiog, er gwaethaf y beichiau trwm a'i cariodd 00:05:29.972 --> 00:05:32.245 yr oeddem yn ei garu cymaint. 00:05:32.660 --> 00:05:37.745 Nid oedd yn benddelw wedi'i wneud o farmor, roedd yn ddyn o gig a gwaed 00:05:37.745 --> 00:05:40.209 yn fab ac yn ŵr 00:05:40.209 --> 00:05:42.943 yn dad ac yn ffrind 00:05:43.174 --> 00:05:46.770 a dyna pam ein bod wedi dysgu cymaint oddi wrtho 00:05:46.770 --> 00:05:49.432 a dyna pam y gallwn ddal i ddysgu oddi wrtho 00:05:49.432 --> 00:05:52.899 Oherwydd nid oedd unrhywbeth a gyflawnodd yn anochel 00:05:52.899 --> 00:05:56.178 yn llwybr ei fywyd gwelwn ddyn 00:05:56.178 --> 00:05:59.511 a enillodd ei le yn y llyfrau hanes drwy ymaflyd 00:05:59.511 --> 00:06:03.600 a chraffter a dyfalbarhad a ffydd 00:06:05.262 --> 00:06:08.064 Mae'n dweud wrthym beth sydd yn bosib 00:06:08.064 --> 00:06:11.192 nid yn unig yn nhudalennau ein llyfrau hanes 00:06:11.192 --> 00:06:14.043 ond yn ein bywydau ni hefyd 00:06:16.810 --> 00:06:20.348 Dangosodd Mandela i ni nerth gweithredu 00:06:20.348 --> 00:06:25.442 o gymryd risgiau ar ran ein syniadau 00:06:25.442 --> 00:06:30.682 Efallai fod Mandela yn iawn ei fod wedi "etifeddu gwrthryfelgarwch balch, 00:06:30.682 --> 00:06:34.799 synnwyr ystyfnig o degwch"; gan ei dad 00:06:35.416 --> 00:06:39.812 ac rydym yn gwybod iddo rannu gyda miliynau o Dde-Affricanwyr du a thywyll eu croen; 00:06:39.812 --> 00:06:42.687 "y dicter a anwyd gan fil camwedd 00:06:42.687 --> 00:06:45.775 mil amharch 00:06:45.775 --> 00:06:48.863 mil o fomentau na chafwyd eu cofio 00:06:48.863 --> 00:06:51.952 yr awydd i frwydro'r system a garcharodd 00:06:51.952 --> 00:06:54.447 fy mhobl", ddywedodd o 00:06:55.432 --> 00:06:59.101 Ond fel cewri eraill cynnar yr ANC 00:06:59.101 --> 00:07:02.026 y Zulus a'r Tambos, 00:07:02.026 --> 00:07:08.342 [cymeradwyo] 00:07:08.342 --> 00:07:11.298 Fe ddisgyblodd Madiba ei ddicter 00:07:11.298 --> 00:07:15.688 a sianelu ei awydd i frwydro i sefydliadau 00:07:15.688 --> 00:07:20.174 a phlatfformau a strategaethau ar gyfer gweithredu 00:07:20.174 --> 00:07:23.162 fel y gallai dynion a merched sefyll 00:07:23.162 --> 00:07:26.054 dros yr urddas a gawn gan Dduw 00:07:26.654 --> 00:07:30.941 Yn fwy na hyn, derbyniodd ganlyniadau ei weithredoedd 00:07:30.941 --> 00:07:37.258 gwybod bod sefyll i fyny yng ngwyneb buddiannau pwerus ac anghyfiawnder gyda phris 00:07:38.822 --> 00:07:44.104 "Rydw i wedi ymladd yn erbyn dominyddiaeth y gwyn Rydw i wedi ymladd yn erbyn dominyddiaeth y du." 00:07:44.181 --> 00:07:46.182 [cymeradwyo] 00:07:46.182 --> 00:07:51.078 "Rydw i wedi gofalu'n dyner am y ddelfryd o ddemocratiaeth a chymdeithas rydd 00:07:51.078 --> 00:07:54.061 ble gall pawb fyw efo'i gilydd mewn harmoni a chyfleodd cyfartal 00:07:54.384 --> 00:07:59.759 mae'n ddelfryd yr ydw i'n gobeithio byw i'w chyrchu ac i'w chyrraedd 00:07:59.759 --> 00:08:04.445 ond os daw i hynny mae hi'n ddelfryd yr ydw i'n barod i farw drosti." 00:08:04.445 --> 00:08:15.185 [cymeradwyo] 00:08:15.401 --> 00:08:17.889 Dysgodd Mandela i ni rym gweithredu 00:08:17.889 --> 00:08:21.904 ond dysgodd i ni hefyd rym syniadau 00:08:21.904 --> 00:08:25.773 pwysigrwydd rhesymu a dadlau 00:08:25.773 --> 00:08:28.927 yr angen i astudio nid yn unig yr rhai yr ydych yn cytuno â hwy 00:08:28.927 --> 00:08:32.566 ond hefyd y rhai nad ydych yn cytuno â hwy 00:08:32.921 --> 00:08:37.391 Deallai na allai syniadau gael eu dal gan furiau carchar 00:08:37.391 --> 00:08:41.182 na'u diffodd gan fwled saethwr cudd 00:08:41.182 --> 00:08:44.556 Trödd ei achos llys yn gyhuddiad o apartheid 00:08:44.556 --> 00:08:47.162 oherwydd ei huodledd a'i angerdd 00:08:47.162 --> 00:08:50.462 ond hefyd oherwydd ei hyfforddiant fel hyrwyddwr 00:08:50.786 --> 00:08:55.048 Defnyddiodd ddegawdau o garchar i finiogi ei ddadleuon 00:08:55.048 --> 00:09:00.705 ond hefyd i ymledu ei syched am wybodaeth i eraill yn y mudiad 00:09:00.705 --> 00:09:04.218 a dysgodd iaith ac arferion ei orthrymwyr 00:09:04.218 --> 00:09:07.019 fel y gallai un diwrnod fynegi iddynt hwy 00:09:07.019 --> 00:09:10.124 sut oedd eu rhyddid hwy yn ddibynnol ar ei ryddid o 00:09:10.339 --> 00:09:17.361 [cymeradwyo] 00:09:17.747 --> 00:09:23.809 Dangosodd Mandela nad yw gweithredu a syniadau yn ddigon 00:09:23.809 --> 00:09:25.447 dim ots pa mor gywir 00:09:25.447 --> 00:09:30.971 mae'n rhaid iddynt hefyd gael ei naddu yn y cyfreithiau a'r sefydliadau 00:09:31.495 --> 00:09:34.744 Roedd yn ymarferol, yn ceisio ei gredoau 00:09:34.744 --> 00:09:39.791 yn erbyn arwyneb caled amgylchiad a hanes 00:09:40.037 --> 00:09:42.934 Wrth ei brif egwyddorion, safai fel y graig 00:09:42.934 --> 00:09:46.343 a dyna pam y gallai wrthod eraill rhag cael eu rhyddhau'n ddiamod 00:09:46.343 --> 00:09:49.073 gan atgoffa'r gyfundrefn apartheid 00:09:49.073 --> 00:09:53.235 na allai "carcharorwyr ymuno â chytundeb"; 00:09:53.559 --> 00:09:56.551 Ond fel y dangosodd drwy drafodaethau caled 00:09:56.551 --> 00:10:00.147 i drosglwyddo pŵer a llunio deddfau newydd 00:10:00.147 --> 00:10:06.543 Nid oedd arno ofn cyfaddawdu er mwyn cyrraedd nod uwch 00:10:06.543 --> 00:10:10.342 Ac oherwydd nad oedd ddim ond yn arweinydd mudiad ond yn wleidydd galluog 00:10:10.342 --> 00:10:16.730 roedd y cyfansoddiad a ddilynnodd yn deilwng o'r ddemocratiaeth aml-hiliol hon 00:10:16.730 --> 00:10:19.977 yn driw i'w weledigaeth i amddiffyn y lleiafrifoedd 00:10:19.977 --> 00:10:28.067 ynghyd â hawliau y mwyafrif a rhyddid gwerthfawr pob un yn Ne Affrica 00:10:29.283 --> 00:10:32.271 Ac yn olaf deallodd Mandela 00:10:32.271 --> 00:10:36.043 y clymau sydd yn rhwymo'r enaid ddynol 00:10:36.874 --> 00:10:40.620 Mae yna air Ne Affrica, 00:10:40.851 --> 00:10:42.134 Ubuntu 00:10:42.350 --> 00:10:48.423 [cymeradwyo] 00:10:48.654 --> 00:10:53.830 Gair sydd yn darlunio rhodd fwyaf Mandela 00:10:53.830 --> 00:10:57.895 ei ymwybyddiaeth ein bod oll wedi ein rhwymo gyda'n gilydd mewn ffyrdd 00:10:57.895 --> 00:11:00.557 sydd yn ddiethr i'r llygad 00:11:00.557 --> 00:11:03.690 fod ymdeimlad o un yn perthyn i ddynoliaeth 00:11:03.690 --> 00:11:07.042 ein bod yn llwyddo ein hunain drwy rannu ein hunain gyda eraill 00:11:07.042 --> 00:11:11.723 a gofalu am y rhai o'n hamylch 00:11:12.200 --> 00:11:16.262 Ni wyddwn fyth faint o'r synnwyr hwn oedd yn rhan gynhenid ohono 00:11:16.262 --> 00:11:22.298 neu faint gafodd ei fagu mewn cell unig a thywyll 00:11:22.775 --> 00:11:27.935 Ond rydym yn cofio'r arwyddion -- yn fawr a'n fach -- 00:11:27.935 --> 00:11:32.902 yn cyflwyno ei garcharwyr fel ymwelwyr anrhydeddus mewn urddfreiniad 00:11:32.902 --> 00:11:37.757 cymryd cic mewn gwisg springbox; 00:11:38.065 --> 00:11:43.688 troi galar ei deulu yn alwad i wynebu HIV-AIDS 00:11:43.765 --> 00:11:49.367 sy'n dangos dyfnder ei empathi a'i ddealltwriaeth 00:11:49.598 --> 00:11:53.389 Nid yn unig iddo ymgorffori ubuntu, dysgodd filiynnau 00:11:53.389 --> 00:11:56.973 i ganfod y gwirionedd ynddynt eu hunain 00:11:57.666 --> 00:12:00.055 Cymerodd ddyn fel Madiba i ryddhau 00:12:00.055 --> 00:12:03.931 nid yn unig carcharor ond y carcharwr hefyd 00:12:04.192 --> 00:12:06.527 [cymeradwyo] 00:12:06.527 --> 00:12:08.374 i ddangos bod rhaid i chi ymddiried 00:12:08.374 --> 00:12:11.906 yn eraill iddynt hwy ymddiried ynoch chi 00:12:11.906 --> 00:12:17.187 i ddysgu bod cymodi ddim yn fater o anwybyddu'r gorffennol creulon 00:12:17.187 --> 00:12:25.577 ond modd o ddod yn wyneb ag ef gyda chynhwysiad a haelioni a gwirionedd 00:12:25.854 --> 00:12:28.521 Newidiodd gyfreithiau 00:12:28.521 --> 00:12:32.219 ond hefyd fe newidiodd galonnau 00:12:33.896 --> 00:12:36.910 Ar gyfer pobl De Affrica 00:12:36.910 --> 00:12:41.864 ar gyfer y rhai a ysbrydolodd o amgylch y byd 00:12:41.864 --> 00:12:46.079 mae marwolaeth Madiba yn gyfnod o alaru 00:12:46.079 --> 00:12:50.612 ac yn amser i ddathlu ei fywyd arwrol 00:12:51.305 --> 00:12:54.588 Ond credaf y dylai hefyd ein hysgogi ynom ni oll 00:12:54.588 --> 00:12:58.595 gyfnod i adlewyrchu arnom ein hunain gyda gonestrwydd 00:12:58.595 --> 00:13:02.557 beth bynnag yw ein gorsaf neu'n sefyllfa 00:13:02.557 --> 00:13:05.014 rhaid i ni holi: "Pa mor dda ydw i wedi gweithredu 00:13:05.014 --> 00:13:08.321 ei wers o yn fy mywyd fy hun?"; 00:13:12.348 --> 00:13:15.232 Mae'n gwestiwn yr wyf yn gofyn i mi fy hun 00:13:15.232 --> 00:13:18.972 fel dyn ac fel arlywydd 00:13:19.265 --> 00:13:22.178 Gwyddom fod De Affrica wyn, 00:13:22.178 --> 00:13:28.207 yr Unol Daleithiau wedi goresgyn canrifoedd o ddarostyngiad hiliol 00:13:29.100 --> 00:13:31.607 Fel yr oedd yn wir yma, roedd angen aberth 00:13:31.607 --> 00:13:33.621 aberth nifer anrhifadwy o bobl 00:13:33.621 --> 00:13:36.221 -- yn wybyddus ac yn anwybyddus -- 00:13:36.221 --> 00:13:39.363 i weld yn gwawrio ddiwrnod newydd 00:13:39.810 --> 00:13:42.999 Mae Michelle a minnau yn fuddiolwyr o'r frwydr honno 00:13:42.999 --> 00:13:46.937 [cymeradwyo] 00:13:46.937 --> 00:13:54.104 Ond yn America ac yn Ne Affrica ac yng ngwledydd ar draws y byd 00:13:54.104 --> 00:13:57.273 ni allwn adael i gynnydd gelu'r ffaith 00:13:57.273 --> 00:14:00.946 fod ein gwaith ddim eto ar ben 00:14:02.146 --> 00:14:06.811 Efallai nad yw'r brwydrau sy'n dilyn llwyddiannau cyrraedd cydraddoldeb ffurfiol 00:14:06.811 --> 00:14:12.447 neu gydnabod hawliau dyniol wedi eu llenwi gyda chymaint o ddrama a chlirder moesol 00:14:12.447 --> 00:14:13.959 â'r rhai a ddaeth o'u blaennau 00:14:13.959 --> 00:14:16.380 ond nid ydynt yn llai pwysig 00:14:17.011 --> 00:14:19.293 Oherwydd o amgylch y byd heddiw 00:14:19.293 --> 00:14:24.022 rydym yn dal i weld plant yn dioddef o newyn ac afiechyd 00:14:24.022 --> 00:14:26.997 rydym yn dal i weld ysgolion di-raen 00:14:26.997 --> 00:14:31.605 rydym yn dal i weld pobl ifanc heb gyfleodd ar gyfer y dyfodol 00:14:31.605 --> 00:14:33.449 O amgylch y byd heddiw 00:14:33.449 --> 00:14:37.014 mae dynion a merched yn dal i gael eu carcharu oherwydd eu daliadau gwleidyddol 00:14:37.014 --> 00:14:39.946 ac yn dal i gael eu herlyn am eu golwg 00:14:39.946 --> 00:14:42.518 sut maent yn addoli, a phwy maent yn eu caru 00:14:42.518 --> 00:14:44.767 ac mae hynny'n digwydd heddiw 00:14:45.074 --> 00:14:50.899 [cymeradwyo] 00:14:51.130 --> 00:14:56.799 Ac felly mae'n rhaid i ninnau hefyd frwydro am gyfiawnder 00:14:57.046 --> 00:15:00.956 Mae'n rhaid i ninnau hefyd frwydro am heddwch 00:15:01.434 --> 00:15:04.274 Mae yna ormod o bobl sydd yn derbyn yn hapus 00:15:04.274 --> 00:15:07.712 rhodd werthfawr Madiba sef cymodi hiliol 00:15:07.712 --> 00:15:11.445 ond yn dal i wrthod yn gryf unrhyw ddiwygiadau pitw 00:15:11.445 --> 00:15:16.936 a fyddai'n herio eiddo cronig ac anghydraddoldeb cynyddol 00:15:17.213 --> 00:15:20.340 Mae yna ormod o arweinwyr sy'n honni undod 00:15:20.340 --> 00:15:22.321 gyda brwydr Madiba am ryddid 00:15:22.321 --> 00:15:25.948 ond sydd ddim yn goddef unrhywun ond eu pobl eu hunain 00:15:26.285 --> 00:15:32.863 [cymeradwyo] 00:15:33.110 --> 00:15:35.698 Ac mae yna ormod ohonom 00:15:35.698 --> 00:15:38.485 gormod ohonom ar yr ymylon 00:15:38.485 --> 00:15:42.519 yn gartrefol yn ein hunanfoddhad neu'n sinigiaeth 00:15:42.519 --> 00:15:46.758 pan mae angen i'n lleisiau gael eu clywed 00:15:47.082 --> 00:15:50.091 Mae'r cwestiynau yr ydym yn eu hwynebu heddiw 00:15:50.091 --> 00:15:54.024 sut i annog cydraddoldeb a chyfiawnder; 00:15:54.024 --> 00:15:57.622 sut i warchod rhyddid a hawliau dynol; 00:15:57.622 --> 00:16:01.123 sut i ddiweddu cyflafan a rhyfel sectyddol 00:16:01.123 --> 00:16:05.040 does dim atebion hawdd i'r cwestiynau hyn 00:16:05.040 --> 00:16:07.833 Ond nid oedd atebion hawdd 00:16:07.833 --> 00:16:13.156 o flaen y plentyn hwnnw a anwyd yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf 00:16:13.156 --> 00:16:15.133 Mae Nelson Mandela yn ein hatgoffa ei bod 00:16:15.133 --> 00:16:19.611 hi wastad yn ymddangos yn amhosib nes y caiff ei gyflawni 00:16:19.611 --> 00:16:22.824 Mae De Affrica yn dangos bod hynny'n wir 00:16:22.824 --> 00:16:26.275 Mae De Affrica yn dangos y gallwn newid 00:16:26.275 --> 00:16:29.736 y gallwn ddewis byd sydd ddim wedi'i ddiffinio gan ein gwahaniaethau 00:16:29.736 --> 00:16:31.768 ond gan y gobeithion sydd gennym yn gyffredin 00:16:31.768 --> 00:16:35.002 gallwn ddewis byd sydd heb ei ddifinio gan gyflafan 00:16:35.002 --> 00:16:39.216 ond gan heddwch a chyfiawnder a chyfleoedd 00:16:39.216 --> 00:16:45.109 [cymeradwyo] 00:16:45.525 --> 00:16:47.725 Welwn ni fyth 00:16:47.725 --> 00:16:51.945 yr un fath â Nelson Mandela eto 00:16:52.376 --> 00:16:55.633 Ond gadewch i mi ddweud [wrth] bobl ifanc Affrica 00:16:55.633 --> 00:17:00.358 a phobl ifanc ar draws y byd 00:17:00.358 --> 00:17:05.013 y gallwch chi, hefyd, wneud gwaith ei fywyd o yn waith eich bywyd chithau 00:17:06.198 --> 00:17:10.415 Dros dri deg mlynedd yn ôl, tra'n dal yn fyfyriwr 00:17:10.415 --> 00:17:13.943 dysgais am Nelson Mandela 00:17:13.943 --> 00:17:18.523 a'r brwydrau oedd i'w gweld yn y wlad brydferth hon 00:17:18.523 --> 00:17:21.606 ac fe gynhyrfodd rywbeth ynof 00:17:21.960 --> 00:17:24.769 fe wnaeth fy neffro i'm cyfrifoldebau 00:17:24.769 --> 00:17:27.246 -- i eraill a mi fy hun -- 00:17:27.246 --> 00:17:30.309 ac fy ngosod ar lwybr annhebygol 00:17:30.309 --> 00:17:33.081 sydd wedi arwain at fan hyn heddiw 00:17:34.897 --> 00:17:39.156 ac er y syrthiaf yn fyr o esiampl Madiba o hyd 00:17:39.156 --> 00:17:42.692 mae'n fy ngwneud i eisiau bod yn well dyn 00:17:42.692 --> 00:17:44.449 [cymeradwyo] 00:17:44.449 --> 00:17:46.243 Mae'n siarad 00:17:46.243 --> 00:17:49.124 gyda beth sydd orau ynom ni 00:17:51.448 --> 00:17:55.252 Ar ôl i'r gwaredwr mawr hwn gael ei roi i orffwys 00:17:55.252 --> 00:17:59.716 a phan fyddwn yn dychwelyd i'n dinasoedd a'n pentrefi 00:17:59.716 --> 00:18:03.558 ac ymuno unwaith eto â'n trefn ddyddiol 00:18:03.558 --> 00:18:06.924 gadewch i ni chwilio am ei gryfder o 00:18:06.924 --> 00:18:11.157 gadewch i ni chwilio am fawr ei ysbryd 00:18:11.157 --> 00:18:15.394 rhywle ynom ni'n hunain 00:18:15.394 --> 00:18:18.565 a phan fo'r nos yn cau 00:18:18.565 --> 00:18:22.243 pan fo anghyfiawnder yn pwyso'n drwm ar ein calonnau 00:18:22.243 --> 00:18:26.572 pan fo ein cynlluniau mwyaf trwyadl yn ymddangos tu hwnt i'n gafael 00:18:26.572 --> 00:18:29.305 gadewch i ni feddwl am Madiba 00:18:29.305 --> 00:18:32.736 a'r geiriau a ddaeth â chysur iddo ef 00:18:32.736 --> 00:18:36.167 o fewn pedwar mur ei gell: 00:18:36.167 --> 00:18:39.599 "Nid oes ots pa mor gul yw'r adwy, 00:18:39.599 --> 00:18:45.232 mor drwm yw'r cosbau ar y sgrôl 00:18:45.232 --> 00:18:48.356 Myfi yw meistr fy ffawd fy hun, 00:18:48.356 --> 00:18:51.397 Myfi yw capten fy enaid i." 00:18:52.228 --> 00:18:55.034 Yn doedd yr enaid yn ysblennydd? 00:18:55.358 --> 00:18:57.519 Byddwn yn ei golli'n fawr 00:18:58.073 --> 00:19:00.830 Bendith Duw fo ar yr atgof o Nelson Mandela 00:19:01.091 --> 00:19:04.786 Bendith Duw fo ar bobl De Affrica 00:19:05.078 --> 00:19:16.906 [cymeradwyo]