1 00:00:10,907 --> 00:00:14,978 رجاءً رحّبوا بكيلي كورجان على منصة TEDx في مدينة سونوما 2 00:00:15,085 --> 00:00:21,155 (تصفيق) 3 00:00:21,859 --> 00:00:22,870 لأكون صادقة معكم 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,703 لا ينتابني شعور جيد بشأن آفاقي في الوقت الراهن. 5 00:00:26,683 --> 00:00:28,533 ليس لدي عازف قيثارة 6 00:00:29,980 --> 00:00:31,244 ولا أملك قبعة بيريه 7 00:00:31,500 --> 00:00:34,837 ولا أستطيع تأدية تلك الرقصة التي أداها ذاك الشاب في الإنجيل 8 00:00:34,957 --> 00:00:38,064 وأنا من يحول بينكم وبين شرابكم في الخامسة. 9 00:00:38,064 --> 00:00:40,379 (ضحك) 10 00:00:41,656 --> 00:00:43,220 دعوني أصارحكم بخمس حقائق. 11 00:00:44,048 --> 00:00:47,147 33 بالمئة من خريجي المدارس الثانوية 12 00:00:47,187 --> 00:00:50,137 لا يقرأون أي كتاب بعد التخرج. 13 00:00:52,054 --> 00:00:55,594 ترتفع النسبة إلى 42 بالمئة لدى الجامعيين. 14 00:00:56,456 --> 00:01:00,965 عندما حاولت ولاية أريزونا التكهّن بعدد الأسرّة التي يحتاجهونها في السجون، 15 00:01:01,384 --> 00:01:04,965 أحصوا أعداد الأطفال من الصف الرابع الذين يقرأون بشكل جيد. 16 00:01:06,008 --> 00:01:09,473 إن السبب الأساسي للطلاق هو ضعف التواصل. 17 00:01:10,372 --> 00:01:15,372 الطريق المتوقع للنجاح المهني هو المفردات. 18 00:01:16,324 --> 00:01:20,728 لذا رسالتي اليوم للأفراد والأزواج والعائلات 19 00:01:20,928 --> 00:01:25,868 والقوى العاملة والناخبين والمجتمعات أن عليكم بالمزيد من القراءة. 20 00:01:27,209 --> 00:01:33,873 (تصفيق) 21 00:01:33,873 --> 00:01:37,075 اقرأ سيرةً ذاتيةً أو شعرًا أو اقرأ مقالات افتتاحية، 22 00:01:37,075 --> 00:01:38,311 اقرأ لدوريس كيرنز غودوين 23 00:01:38,311 --> 00:01:41,327 اقرأ للويزا ماي ألكوت وسلسلة كابتن أندربانتس. 24 00:01:42,058 --> 00:01:44,111 هناك العديد من الفوائد للقراءة، 25 00:01:44,111 --> 00:01:46,801 هناك سلسلة كاملة من الفوائد الفيزيولوجية 26 00:01:46,911 --> 00:01:48,701 المشابهة لفوائد التأمل 27 00:01:48,710 --> 00:01:52,413 حيث يخفّف التوتر ويمنحك نومًا أعمق ويحسّن الذاكرة. 28 00:01:52,693 --> 00:01:55,040 كما يسافر الكتاب بكم إلى أماكن 29 00:01:55,330 --> 00:01:58,401 حيث يقف الوقت والمال والواقع عائقًا أمامكم 30 00:01:59,004 --> 00:02:02,420 مثل زيروكس بارك أو جوسفورد بارك أو جراسيك بارك. 31 00:02:03,260 --> 00:02:04,921 وهناك أناس يتسنّى لكم مقابلتهم 32 00:02:04,921 --> 00:02:06,102 في صفحات كتاب. 33 00:02:06,102 --> 00:02:08,639 تستطيعون المشي في الغابة بصحبة الكولونيل كورتز 34 00:02:08,805 --> 00:02:11,136 أو الانتقال إلى حفلة شاي مع ميد هاتر 35 00:02:11,300 --> 00:02:15,301 أو اقتحام قاعة الاجتماعات ملوحين بهاتف صغير بصحبة ستيف جوبز. 36 00:02:16,688 --> 00:02:19,787 القراءة تمرين عصبي بيولوجي بحت. 37 00:02:19,787 --> 00:02:23,338 إن تمارين العقل هي تمارين للجسد بالنسبة للدماغ. 38 00:02:24,377 --> 00:02:27,452 يمكنني التوقف عند هذا الحد وبهذا تنتهي مناقشتنا حول القراءة، 39 00:02:27,452 --> 00:02:31,112 لكن هناك أمر آخر أود التحدث عنه اليوم، 40 00:02:31,112 --> 00:02:33,432 وهو القراءة للحصول على الكلمات. 41 00:02:34,450 --> 00:02:40,149 تبدو آثار استخدام المفردات القوية صغيرة 42 00:02:40,212 --> 00:02:42,579 لكن هناك العديد من الآثار ذات معنىً عميق. 43 00:02:42,819 --> 00:02:43,667 قبل الخوض فيها 44 00:02:43,667 --> 00:02:47,114 سأوضّح بسرعة الرابط بين القراءة والمفردات. 45 00:02:47,284 --> 00:02:52,658 تتطور مفرداتكم بشكل أساسي بعد الصف الرابع بفضل القراءة 46 00:02:52,658 --> 00:02:56,354 ويعود ذلك إلى أن اللغة المكتوبة أكثر تنوعًا 47 00:02:56,734 --> 00:02:58,234 من المحادثة المنطوقة. 48 00:02:59,424 --> 00:03:02,398 إذا كنتم تقرأون لثلاثين دقيقة في اليوم لمدة سنة، 49 00:03:02,748 --> 00:03:06,656 ستواجهون مليوني كلمة تُستخدم في سياق الكلام. 50 00:03:07,607 --> 00:03:10,921 يقولون بتحفّظ أن 5% من هذه الكلمات 51 00:03:10,921 --> 00:03:14,673 ستكون جديدة أو غير مألوفة أو نادرة الاستخدام بالنسبة لكم. 52 00:03:14,755 --> 00:03:17,282 هناك مئات الآلاف من الكلمات 53 00:03:17,344 --> 00:03:20,723 التي ستصادفونها سنويًا. لنقل أنكم حفظتم مئة منها، 54 00:03:20,923 --> 00:03:24,303 لكن لنقل أنكم لستم من الـ33 بالمئة 55 00:03:24,303 --> 00:03:26,980 من المتخرجين من الثانوية الذين لن يقرأوا أيّ كتاب بعد هذا 56 00:03:26,980 --> 00:03:30,503 ولنقل أنكم على أبواب الثلاثين من العمر. 57 00:03:30,650 --> 00:03:34,783 هذا يعني أنكم صادفتم الآلاف من الكلمات الجديدة 58 00:03:34,783 --> 00:03:37,499 وجمعتموها في حصيلتكم. 59 00:03:38,431 --> 00:03:40,293 هذا هو المهم. 60 00:03:40,516 --> 00:03:41,603 هذا ما يُحدِث الفرق. 61 00:03:41,673 --> 00:03:45,043 واحدة من الأشياء التي تحدث فرقًا كما ذكرت في البداية 62 00:03:45,043 --> 00:03:46,843 هي توقّع النجاح المهني. 63 00:03:46,863 --> 00:03:52,073 وأُثبِتَ أن الإنجاز يفوق المفردات أهميةً 64 00:03:52,073 --> 00:03:54,193 وليس نتيجةً لها. 65 00:03:54,233 --> 00:03:57,282 بدا الأمر للوهلة الأولى بعيد المنال بالنسبة لي 66 00:03:57,282 --> 00:04:00,033 لكن بدأت الأمور تتجلّى لي كلما تعمقت فيها. 67 00:04:00,075 --> 00:04:04,394 ما أعنيه أن كيفية تواصلنا لها تأثير كبير 68 00:04:04,394 --> 00:04:05,573 على مدى وعينا 69 00:04:06,163 --> 00:04:09,960 ومدى وعينا له تأثير كبير على سلوكنا 70 00:04:10,335 --> 00:04:14,266 ومع الوقت يصبح سلوكنا ما نحن عليه، 71 00:04:14,376 --> 00:04:16,513 لزملائنا وفي أدائنا مهنتنا. 72 00:04:16,653 --> 00:04:18,633 وكل هذا يبدأ باختيار الكلمات. 73 00:04:19,527 --> 00:04:22,142 مفردتا عمل قويتان 74 00:04:22,142 --> 00:04:24,837 أفضل دفاع لدينا ضد التلاعب 75 00:04:25,159 --> 00:04:27,057 التجاري والسياسي. 76 00:04:27,647 --> 00:04:31,428 لذلك خذوا على سبيل المثال أعمال قياس الاقتراع بأكملها. 77 00:04:31,826 --> 00:04:35,188 لديكم فريق من صانعي الكلمات يحاولون التوصّل 78 00:04:35,188 --> 00:04:38,482 إلى الصياغة الدقيقة المثالية لمقياس الاقتراع هذا، 79 00:04:38,482 --> 00:04:44,207 ثم لديكم مجموعة كاملة من الوسائط التي تعمل على ترجمة ذلك إلى لغة جديدة، 80 00:04:44,457 --> 00:04:48,437 وها أنتم تنتخبون في حجرة التصويت وعليكم تحليل هذه الكلمات 81 00:04:48,437 --> 00:04:51,297 للتأكد من إمكانية التصويت بدقة لراحة ضميركم. 82 00:04:51,567 --> 00:04:53,377 يتطلّب ذلك مفردات قوية. 83 00:04:53,980 --> 00:04:56,440 خذوا الاستماع إلى مناظرةٍ ما كمثال آخر. 84 00:04:56,580 --> 00:05:00,060 يجب أن نكون قادرين على سماع ومعرفة الدوافع 85 00:05:00,060 --> 00:05:02,500 التي تكمن وراء اختيار كلمات معينة والعزوف عن أخرى. 86 00:05:02,913 --> 00:05:07,114 على سبيل المثال لماذا اخترنا كلمة العمل الإيجابي ولم نختر التمييز العكسي 87 00:05:07,431 --> 00:05:10,797 أو مهاجر غير شرعي ولم نختر عامل غير موثق 88 00:05:11,007 --> 00:05:13,059 أو الإعاقة ولم نختر الاختلاف. 89 00:05:13,969 --> 00:05:16,359 والسبب الثالث كما قال زوجي، 90 00:05:16,441 --> 00:05:21,109 هو أن اللغة تُحدّد لوحة أفكارنا المحتملة حرفيًا. 91 00:05:21,549 --> 00:05:26,189 أو كما قالت هيلين كيلر بصياغة أجمل -لا أقصد الإهانة عزيزي- 92 00:05:26,869 --> 00:05:31,469 (ضحك) 93 00:05:32,432 --> 00:05:36,203 قالت...قبل هذا كانت تعتبر نفسها كحيوان بري 94 00:05:36,214 --> 00:05:38,162 إلى أن استشعرَت الكلمات 95 00:05:38,162 --> 00:05:40,982 فهي في البداية تعلمت لغة بريل ثم لغة الإشارة كما تعلمون 96 00:05:40,982 --> 00:05:42,822 ثم تمكّنَت من النطق أخيرًا. 97 00:05:42,822 --> 00:05:46,232 وقالت إن اللغة تضبط الأفكار 98 00:05:46,272 --> 00:05:50,082 وتبقينا في صحبة الإنسان الفكرية. 99 00:05:50,240 --> 00:05:51,735 وتعلمتُ هذا بنفسي. 100 00:05:51,735 --> 00:05:55,500 انتقلتُ عام 1993 من فيلادلفيا إلى كاليفورنيا 101 00:05:55,520 --> 00:05:59,288 ودخلتُ مدرسة ليلية للدراسات العليا للحصول على درجة الماجستير في الأدب الإنكليزي. 102 00:05:59,288 --> 00:06:01,760 كان أستاذي الجامعي الأول رجلًا يُدعى مايكل كراسني 103 00:06:02,199 --> 00:06:07,670 الذي لربما سمعتم عنه في الإذاعة العامة 104 00:06:07,910 --> 00:06:11,544 إن مايكل كراسني رجل واضح وصريح 105 00:06:11,604 --> 00:06:15,530 وسأخبركم أنه في غضون ثلاثة أشهر من تلك الدروس 106 00:06:15,820 --> 00:06:20,621 قد عرّفَنا على مفاهيم بعيدة وواسعة مثل التنافر المعرفي 107 00:06:20,881 --> 00:06:24,480 والشماتة والمغالطة المتعمدة 108 00:06:24,560 --> 00:06:26,430 واللاإدرية والنسبية 109 00:06:26,430 --> 00:06:32,656 واللحن وتلك المفاهيم التي رسمها بدقة مهندسٍ معماري 110 00:06:32,656 --> 00:06:36,637 وبتلك الفطنة اللفظية الخارقة هي الآن بين يديّ. 111 00:06:36,637 --> 00:06:40,637 إنها في قائمة الأفكار المحتملة خاصتي إلى الأبد. 112 00:06:40,947 --> 00:06:43,627 والسبب الرابع والمفضل لدي 113 00:06:43,647 --> 00:06:47,467 يتيح لكم امتلاك مفردات قوية أن تفعل الشيء 114 00:06:47,467 --> 00:06:52,547 الذي تخبرنا به خمسون عامًا من العلوم الاجتماعية أنه مفتاح الرفاهية، 115 00:06:53,267 --> 00:06:56,297 وهو إجراء اتصالات مُجدية مع الآخرين. 116 00:06:57,870 --> 00:07:00,420 تتوقف قوة تواصلنا وجودته 117 00:07:00,420 --> 00:07:05,680 على ذكائنا العاطفي الذي يبدأ بالكلمات. 118 00:07:06,215 --> 00:07:11,885 وعلى مدى قدرتنا على تحديد وتمييز مشاعرنا بدقة ووضوح 119 00:07:12,115 --> 00:07:14,685 ونقلها إلى الشخص الآخر. 120 00:07:14,685 --> 00:07:18,075 هل كانت الكذبة ماكرة أم كانت داهية؟ 121 00:07:18,428 --> 00:07:21,525 هل جعلكم ذلك قلقين أم حذرين؟ 122 00:07:22,314 --> 00:07:28,620 تفسح اللغة المجال للحظة الحدس القوي للكشف عن المعاني بين الأصدقاء 123 00:07:28,620 --> 00:07:32,230 عندما نَفهم ونُفهَم. 124 00:07:32,623 --> 00:07:37,067 واللحظة ذاتها عندما أقول: "أنا لا أعرف، حدث الأمر وحسب، 125 00:07:37,217 --> 00:07:40,400 وخاب أملي كثيرًا، ولكن كان الأمر أكبر من هذا." 126 00:07:40,400 --> 00:07:42,310 "لقد خاب أملك." 127 00:07:42,310 --> 00:07:44,880 "هذا ما شعرت به بالضبط" 128 00:07:45,766 --> 00:07:49,766 إن عملنا واضح يا مهووسي الكلمات. 129 00:07:49,951 --> 00:07:56,441 (ضحك وتصفيق) 130 00:07:57,166 --> 00:08:01,381 فقط في TED يُصفَق لك لنعتك الآخرين بالمهووسين. 131 00:08:03,159 --> 00:08:07,969 مهمتنا هي الخروج إلى العالم ومساعدة عائلاتنا وأزواجنا 132 00:08:07,969 --> 00:08:13,518 وأنفسنا وأماكن عملنا وناخبينا ومجتمعاتنا على القراءة أكثر، 133 00:08:13,518 --> 00:08:17,054 حتى نتمكن من تحقيق وتقييم 134 00:08:17,054 --> 00:08:18,859 التفكير والتواصل 135 00:08:18,859 --> 00:08:21,593 حتى نتمكن من الاستمرار في بناء الجسر 136 00:08:21,593 --> 00:08:24,686 الذي أكد إيان فوريسترعلى ضرورته، 137 00:08:24,686 --> 00:08:28,939 بين النثر فينا والطموح. 138 00:08:28,939 --> 00:08:32,214 قال أننا بدونها: "شظايا لا معنى لها: 139 00:08:32,714 --> 00:08:35,119 نصف رهبان ونصف وحوش." 140 00:08:35,815 --> 00:08:36,679 شكرًا لكم. 141 00:08:36,679 --> 00:08:40,679 (تصفيق)