[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Então, em 2011, Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:04.74,Default,,0000,0000,0000,,alguém assaltou o gabinete\Nda minha irmã Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:07.61,Default,,0000,0000,0000,,na universidade da Nigéria,\Nonde ela leciona. Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Ainda bem que a pessoa foi apanhada,\Ndetida e levada a tribunal. Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu entrei naquele tribunal, Dialogue: 0,0:00:14.96,0:00:18.58,Default,,0000,0000,0000,,os funcionários responsáveis\Npelo caso informaram a minha irmã Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:20.79,Default,,0000,0000,0000,,que não podiam processar a documentação Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:22.74,Default,,0000,0000,0000,,se ela não pagasse luvas. Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:25.98,Default,,0000,0000,0000,,A princípio, ela pensou que fosse\Numa brincadeira do tribunal, Dialogue: 0,0:00:25.98,0:00:28.32,Default,,0000,0000,0000,,até se dar conta que a coisa era séria. Dialogue: 0,0:00:28.47,0:00:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Depois, ficou furiosa. Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Pensem bem nisso: ali estava ela,\Nrecém-vítima de um crime, Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:38.58,Default,,0000,0000,0000,,com as pessoas que deviam ajudá-la, Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:41.17,Default,,0000,0000,0000,,que estavam a exigir-lhe luvas. Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Esta é apenas uma das muitas formas Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:47.50,Default,,0000,0000,0000,,em que a corrupção afeta\Nmilhões de pessoas no meu país. Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, cresci na Nigéria, Dialogue: 0,0:00:50.06,0:00:53.76,Default,,0000,0000,0000,,onde a corrupção invade\Ntodos os elementos da sociedade. Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:58.76,Default,,0000,0000,0000,,São comuns os relatos de políticos\Nque embolsam milhões de dólares. Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:02.25,Default,,0000,0000,0000,,Agentes da polícia que roubam dinheiro Dialogue: 0,0:01:02.29,0:01:05.38,Default,,0000,0000,0000,,ou extorquem dinheiro diariamente\Nà população trabalhadora, Dialogue: 0,0:01:05.42,0:01:07.35,Default,,0000,0000,0000,,era uma prática rotineira. Dialogue: 0,0:01:08.16,0:01:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu sentia que nunca poderia\Nhaver desenvolvimento, Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:14.33,Default,,0000,0000,0000,,não enquanto a corrupção persistisse. Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas, nos últimos anos, Dialogue: 0,0:01:17.06,0:01:20.17,Default,,0000,0000,0000,,na minha investigação\Nsobre inovação e prosperidade, Dialogue: 0,0:01:20.24,0:01:25.33,Default,,0000,0000,0000,,aprendi que a corrupção não é\No que atrasa mais o nosso desenvolvimento. Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:26.58,Default,,0000,0000,0000,,De facto, Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:30.81,Default,,0000,0000,0000,,o pensamento convencional sobre a relação\Nentre corrupção e desenvolvimento Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:35.86,Default,,0000,0000,0000,,não só está errado, como também\Nimpede o progresso dos países pobres. Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Essa forma de pensar funciona assim: Dialogue: 0,0:01:38.79,0:01:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Numa sociedade pobre e corrupta, Dialogue: 0,0:01:41.19,0:01:45.42,Default,,0000,0000,0000,,a melhor forma de reduzir a corrupção\Né criar boas leis, Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:47.09,Default,,0000,0000,0000,,e garantir que sejam cumpridas, Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:50.62,Default,,0000,0000,0000,,e isso construirá o caminho \Npara o desenvolvimento e a inovação. Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Isso pode fazer sentido no papel Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:56.42,Default,,0000,0000,0000,,e por isso muitos governos \Ne organizações para o desenvolvimento Dialogue: 0,0:01:56.44,0:01:59.02,Default,,0000,0000,0000,,investem milhares de milhões\Nde dólares, anualmente, Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:02.55,Default,,0000,0000,0000,,em reformas institucionais\Ne programas anticorrupção. Dialogue: 0,0:02:03.46,0:02:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Porém, muitos desses programas\Nfalham em reduzir a corrupção, Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:09.04,Default,,0000,0000,0000,,porque temos uma equação invertida. Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:14.48,Default,,0000,0000,0000,,As sociedades não se desenvolvem\Npor terem reduzido a corrupção. Dialogue: 0,0:02:14.100,0:02:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Elas reduziram a corrupção \Nporque se desenvolveram. Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:23.76,Default,,0000,0000,0000,,E as sociedades desenvolvem-se\Ncom investimentos em inovação. Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:27.21,Default,,0000,0000,0000,,A princípio, pensei\Nque isso era impossível. Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que alguém,\Nno seu perfeito juízo, Dialogue: 0,0:02:29.78,0:02:32.94,Default,,0000,0000,0000,,investiria numa sociedade que,\Npelo menos à primeira vista, Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:35.30,Default,,0000,0000,0000,,parece um lugar terrível \Npara fazer negócios? Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.13,Default,,0000,0000,0000,,Uma sociedade onde os políticos\Nsão corruptos Dialogue: 0,0:02:38.13,0:02:40.03,Default,,0000,0000,0000,,e a classe consumidora é pobre? Dialogue: 0,0:02:40.24,0:02:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Mas, então, quanto mais aprendi Dialogue: 0,0:02:42.07,0:02:45.04,Default,,0000,0000,0000,,sobre a relação\Nentre inovação e corrupção, Dialogue: 0,0:02:45.15,0:02:48.03,Default,,0000,0000,0000,,mais comecei a ver as coisas\Nde forma diferente. Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Vejam o que aconteceu\Nna África subsaariana, Dialogue: 0,0:02:51.97,0:02:55.24,Default,,0000,0000,0000,,quando a indústria de telecomunicações\Nse desenvolveu na região. Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:57.82,Default,,0000,0000,0000,,No final dos anos 90, Dialogue: 0,0:02:57.84,0:03:01.32,Default,,0000,0000,0000,,menos de 5% das pessoas\Ntinham telefones na região. Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Na Nigéria, por exemplo, o país\Ntinha mais de 110 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,mas menos de 500 mil telefones \Nem todo o país. Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:13.95,Default,,0000,0000,0000,,Essa escassez alimentou\Na corrupção em toda a indústria. Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, os funcionários públicos\Ndas empresas telefónicas estatais, Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:20.54,Default,,0000,0000,0000,,pediam luvas às pessoas\Nque desejavam telefones. Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,E como a maioria não\Nconseguia pagar essas luvas, Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:26.61,Default,,0000,0000,0000,,os telefones só eram vendidos\Naos mais ricos da população. Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Então, um empresário chamado Mo Ibrahim Dialogue: 0,0:03:29.86,0:03:34.49,Default,,0000,0000,0000,,decidiu que ia criar uma empresa\Nde telecomunicações no continente. Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele contou isso aos amigos,\Ntodos se riram dele. Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas Mo Ibrahim estava determinado. Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Assim, em 1998, ele fundou a Celtel. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.43,Default,,0000,0000,0000,,A empresa forneceu telemóveis\Ne serviços acessíveis Dialogue: 0,0:03:48.51,0:03:50.52,Default,,0000,0000,0000,,a milhões de africanos, Dialogue: 0,0:03:50.59,0:03:53.57,Default,,0000,0000,0000,,nalguns dos lugares mais pobres\Ne mais corruptos da região, Dialogue: 0,0:03:53.64,0:03:56.59,Default,,0000,0000,0000,,países como o Congo, o Malawi, Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:59.56,Default,,0000,0000,0000,,a Serra Leoa e o Uganda. Dialogue: 0,0:03:59.88,0:04:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Na nossa investigação, denominamos\Naquilo que Mo Ibrahim construiu Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:06.58,Default,,0000,0000,0000,,uma "inovação geradora de mercado." Dialogue: 0,0:04:07.22,0:04:11.92,Default,,0000,0000,0000,,As inovações geradoras de mercados\Ntransformam produtos complexos e caros Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:14.37,Default,,0000,0000,0000,,em produtos simples e acessíveis, Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:17.93,Default,,0000,0000,0000,,a que muito mais pessoas \Npassam a ter acesso. Dialogue: 0,0:04:18.91,0:04:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Neste caso, os telefones eram caros Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:23.74,Default,,0000,0000,0000,,antes de a Celtel os tornar acessíveis. Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:28.04,Default,,0000,0000,0000,,E outros investidores\N— alguns amigos dele, na verdade — Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:31.56,Default,,0000,0000,0000,,vendo que era possível criar\Numa empresa telefónica com êxito, Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:33.05,Default,,0000,0000,0000,,no continente, Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:36.20,Default,,0000,0000,0000,,investiram nela milhares\Nde milhões de dólares. Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Isso levou a um significativo\Ncrescimento na indústria. Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:42.52,Default,,0000,0000,0000,,De quase nada em 2000, Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:45.46,Default,,0000,0000,0000,,hoje, praticamente,\Ntodos os países africanos Dialogue: 0,0:04:45.51,0:04:48.25,Default,,0000,0000,0000,,têm uma vibrante indústria\Nde telecomunicações. Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:53.08,Default,,0000,0000,0000,,O setor hoje opera com\Nquase mil milhões de ligações telefónicas. Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Criou cerca de quatro milhões\Nde empregos Dialogue: 0,0:04:55.88,0:05:00.71,Default,,0000,0000,0000,,e gera milhares de milhões de dólares\Nem impostos, todos os anos. Dialogue: 0,0:05:00.99,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Impostos que os governantes\Npodem agora reinvestir na economia Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:07.42,Default,,0000,0000,0000,,para criar as suas instituições. Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:09.57,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está o facto: Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:12.77,Default,,0000,0000,0000,,como as pessoas não têm\Nde subornar os funcionários públicos Dialogue: 0,0:05:12.80,0:05:14.55,Default,,0000,0000,0000,,somente para ter um telefone, Dialogue: 0,0:05:14.55,0:05:19.04,Default,,0000,0000,0000,,a corrupção diminuiu, pelo menos\Nneste setor da indústria. Dialogue: 0,0:05:20.62,0:05:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Se Mo Ibrahim tivesse esperado\Nque a corrupção fosse sanada, Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:26.98,Default,,0000,0000,0000,,para investir na região\Nsubsaariana de África, Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:29.07,Default,,0000,0000,0000,,ainda hoje estaria à espera. Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:34.46,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas envolvidas na corrupção\Nsabem que estão erradas, Dialogue: 0,0:05:34.55,0:05:38.28,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, os funcionários públicos\Nque aceitavam luvas das pessoas Dialogue: 0,0:05:38.32,0:05:39.68,Default,,0000,0000,0000,,que desejavam um telefone Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:41.86,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas que pagavam essas luvas Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:43.54,Default,,0000,0000,0000,,sabiam que agiam fora da lei. Dialogue: 0,0:05:43.58,0:05:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas faziam-no na mesma. Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:47.60,Default,,0000,0000,0000,,A questão é: Porquê? Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:49.29,Default,,0000,0000,0000,,A resposta? Dialogue: 0,0:05:49.48,0:05:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Escassez. Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que as pessoas\Npossam ser beneficiadas Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:56.37,Default,,0000,0000,0000,,com algo que é escasso, Dialogue: 0,0:05:56.41,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a corrupção torna-se atraente. Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Nos países pobres, queixamo-nos\Nde políticos corruptos Dialogue: 0,0:06:03.76,0:06:05.60,Default,,0000,0000,0000,,que roubam os cofres públicos. Dialogue: 0,0:06:05.65,0:06:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Nos países onde as oportunidades\Neconómicas são escassas, Dialogue: 0,0:06:09.21,0:06:12.99,Default,,0000,0000,0000,,a corrupção torna-se um meio atraente \Nde ganhar dinheiro. Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Também nos queixamos\Nde funcionários públicos, dos polícias, Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:21.21,Default,,0000,0000,0000,,que extorquem dinheiro\Naos cidadãos trabalhadores. Dialogue: 0,0:06:21.64,0:06:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas grande parte dos funcionários públicos\Nsão muito mal remunerados Dialogue: 0,0:06:24.99,0:06:26.79,Default,,0000,0000,0000,,e levam vidas miseráveis. Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Para eles, a extorsão ou a corrupção\Né uma forma cómoda de ganhar a vida. Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas esse fenómeno também ocorre\Nem países ricos. Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Quando pais ricos subornam \Nfuncionários das universidades... Dialogue: 0,0:06:43.01,0:06:45.47,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:47.25,0:06:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando pais ricos subornam\Nfuncionários das universidades Dialogue: 0,0:06:50.39,0:06:54.66,Default,,0000,0000,0000,,para os seus filhos entrarem\Nnas escolas de elite, Dialogue: 0,0:06:54.74,0:06:57.01,Default,,0000,0000,0000,,as circunstâncias são diferentes, Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:59.28,Default,,0000,0000,0000,,mas o princípio é o mesmo. Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, a admissão\Nnestas escolas é bem difícil, Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:05.79,Default,,0000,0000,0000,,e é aí que as luvas se tornam tentadoras. Dialogue: 0,0:07:07.85,0:07:09.42,Default,,0000,0000,0000,,O caso é este. Dialogue: 0,0:07:09.49,0:07:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Não digo que não devam existir\Ncoisas escassas na sociedade Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:15.09,Default,,0000,0000,0000,,ou coisas que sejam seletivas. Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.32,Default,,0000,0000,0000,,O que estou a tentar explicar Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:21.14,Default,,0000,0000,0000,,é a relação existente \Nentre corrupção e escassez. Dialogue: 0,0:07:21.53,0:07:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Nos países pobres, há demasiadas\Ncoisas básicas escassas. Dialogue: 0,0:07:26.34,0:07:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Coisas como comida, Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:29.43,Default,,0000,0000,0000,,educação, Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:30.98,Default,,0000,0000,0000,,cuidados médicos, Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:32.57,Default,,0000,0000,0000,,oportunidades económicas, Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.06,Default,,0000,0000,0000,,empregos. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:38.57,Default,,0000,0000,0000,,E isso cria um campo fértil \Npara a corrupção. Dialogue: 0,0:07:39.97,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso não desculpa\Nos comportamentos corruptos. Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:46.31,Default,,0000,0000,0000,,só nós ajuda a entendê-la um pouco melhor. Dialogue: 0,0:07:46.81,0:07:50.43,Default,,0000,0000,0000,,Investir em negócios \Nque tornam as coisas acessíveis, Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:52.100,Default,,0000,0000,0000,,ao alcance de muito mais pessoas, Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:55.15,Default,,0000,0000,0000,,combate essa escassez Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:59.31,Default,,0000,0000,0000,,e gera receitas para os governantes\Nreinvestirem nas suas economias. Dialogue: 0,0:07:59.93,0:08:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando isso ocorre\Na um nível abrangente no país, Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:05.82,Default,,0000,0000,0000,,isso pode revolucionar uma nação. Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Considerem o impacto na Coreia do Sul. Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Na década de 50, Dialogue: 0,0:08:11.56,0:08:14.73,Default,,0000,0000,0000,,a Coreia do Sul era terrivelmente pobre, Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:17.10,Default,,0000,0000,0000,,e tinha muita corrupção. Dialogue: 0,0:08:17.61,0:08:20.55,Default,,0000,0000,0000,,O governo do país era autoritário Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:23.76,Default,,0000,0000,0000,,e estava envolvido\Nem corrupção e falcatruas. Dialogue: 0,0:08:23.82,0:08:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Os economistas, à época, diziam\Nque o país estava refém da pobreza, Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:33.52,Default,,0000,0000,0000,,e rotulavam-na como\N"um caso económico desesperado". Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:36.77,Default,,0000,0000,0000,,À época, ao olharmos para\Nas instituições sul-coreanas, Dialogue: 0,0:08:36.78,0:08:38.48,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo no final da década de 80, Dialogue: 0,0:08:38.50,0:08:42.67,Default,,0000,0000,0000,,elas estavam no mesmo nível dos países\Nmais pobres e mais corruptos de África. Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas, quando empresas\Ncomo a Samsung, a Kia, a Hyundai Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:52.62,Default,,0000,0000,0000,,investiram em inovações e tornaram\Nas coisas muito mais acessíveis Dialogue: 0,0:08:52.66,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,a um maior número de pessoas, Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:57.68,Default,,0000,0000,0000,,a Coreia do Sul acabou\Npor alcançar a prosperidade. Dialogue: 0,0:08:57.74,0:09:00.50,Default,,0000,0000,0000,,À medida que a prosperidade aumentava, Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.82,Default,,0000,0000,0000,,foi possível promover a transição\Nde um governo autoritário Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:05.96,Default,,0000,0000,0000,,para um governo democrático Dialogue: 0,0:09:06.01,0:09:10.50,Default,,0000,0000,0000,,e também foi possível reinvestir\Nna criação das suas instituições. Dialogue: 0,0:09:10.56,0:09:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Isso valeu muito a pena. Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, em 2018, Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:19.56,Default,,0000,0000,0000,,a presidente do país foi condenada\Na 25 anos de prisão Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:22.35,Default,,0000,0000,0000,,por denúncias relacionadas\Ncom a corrupção. Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Isso nunca aconteceria décadas antes, \Nquando o país era pobre Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:29.50,Default,,0000,0000,0000,,e governado por um regime autoritário. Dialogue: 0,0:09:30.46,0:09:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Olhando hoje para a maioria dos\Npaíses mais prósperos, podemos ver Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:39.36,Default,,0000,0000,0000,,que foram capazes de reduzir \Na corrupção conforme prosperavam, Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:41.35,Default,,0000,0000,0000,,não antes. Dialogue: 0,0:09:42.09,0:09:44.31,Default,,0000,0000,0000,,E aonde isso nos leva? Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Sei que parece que estou a dizer\Npara ignorarmos a corrupção. Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Não é nada disso que estou a dizer. Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:53.63,Default,,0000,0000,0000,,O que estou a sugerir, no entanto, Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:57.96,Default,,0000,0000,0000,,é que a corrupção, especialmente para\Na maioria das pessoas nos países pobres, Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:00.01,Default,,0000,0000,0000,,é uma solução alternativa de vida. Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Um expediente Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:05.22,Default,,0000,0000,0000,,num local onde as alternativas\Npara resolver problemas são escassas. Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Investir em inovação que torne\Nos produtos mais acessíveis Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:11.34,Default,,0000,0000,0000,,a muito mais pessoas, Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:13.39,Default,,0000,0000,0000,,não só ataca a escassez, Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:16.24,Default,,0000,0000,0000,,mas cria uma fonte sustentável de receitas Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:19.47,Default,,0000,0000,0000,,para os governantes \Nreinvestirem nas suas economias Dialogue: 0,0:10:19.52,0:10:22.16,Default,,0000,0000,0000,,e fortalecerem as suas instituições. Dialogue: 0,0:10:22.43,0:10:26.40,Default,,0000,0000,0000,,É a peça chave que faltava no "puzzle"\Ndo desenvolvimento económico Dialogue: 0,0:10:26.45,0:10:29.64,Default,,0000,0000,0000,,que, em última instância,\Nvai ajudar-nos a reduzir a corrupção. Dialogue: 0,0:10:31.14,0:10:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Aos 16 anos, eu tinha perdido\Na esperanças na Nigéria. Dialogue: 0,0:10:34.38,0:10:37.46,Default,,0000,0000,0000,,E, de certa forma, o país\Nconseguiu piorar ainda mais. Dialogue: 0,0:10:38.02,0:10:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Além da pobreza generalizada\Ne da corrupção endémica, Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:45.38,Default,,0000,0000,0000,,a Nigéria enfrenta hoje\Norganizações terroristas Dialogue: 0,0:10:45.43,0:10:47.15,Default,,0000,0000,0000,,como o Boko Haram. Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas, de certo modo, hoje estou\Nmais esperançoso com a Nigéria Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:53.42,Default,,0000,0000,0000,,do que no passado. Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Ao ver investimentos em inovações Dialogue: 0,0:10:57.29,0:10:59.63,Default,,0000,0000,0000,,que criam empregos para as pessoas Dialogue: 0,0:10:59.66,0:11:01.85,Default,,0000,0000,0000,,tornando as coisas mais acessíveis Dialogue: 0,0:11:01.87,0:11:04.81,Default,,0000,0000,0000,,— organizações\Ncomo a Lifestores Pharmacy, Dialogue: 0,0:11:04.85,0:11:08.65,Default,,0000,0000,0000,,que produz medicamentos \Nmais acessíveis às pessoas; Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:11.64,Default,,0000,0000,0000,,ou como a Metro África Xpress, Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:15.84,Default,,0000,0000,0000,,que ataca a escassez da distribuição \Ne a logística para os pequenos negócios, Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:21.28,Default,,0000,0000,0000,,ou a Andela, que cria oportunidades\Naos desenvolvedores de "software" — Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:24.17,Default,,0000,0000,0000,,fico otimista em relação ao futuro. Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Espero que vocês também fiquem. Dialogue: 0,0:11:26.30,0:11:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:30.34,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)