1 00:00:00,823 --> 00:00:02,377 Em 2011, 2 00:00:02,377 --> 00:00:06,737 alguém invadiu o escritório da minha irmã na universidade onde ela leciona, 3 00:00:06,737 --> 00:00:07,955 na Nigéria. 4 00:00:08,277 --> 00:00:12,522 Felizmente, o ladrão foi pego, preso e acusado. 5 00:00:13,182 --> 00:00:14,863 Quando fui ao tribunal, 6 00:00:14,887 --> 00:00:18,268 os funcionários designados ao caso da minha irmã informaram a ela 7 00:00:18,292 --> 00:00:20,759 que não poderiam processar a papelada 8 00:00:20,783 --> 00:00:22,989 a menos que ela pagasse uma propina. 9 00:00:23,035 --> 00:00:26,324 A princípio, ela achou que fosse brincadeira. 10 00:00:26,348 --> 00:00:28,716 Mas aí percebeu que estavam falando sério. 11 00:00:28,740 --> 00:00:30,629 Ela então ficou furiosa. 12 00:00:30,653 --> 00:00:35,461 Claro, imaginem: ali estava ela, vítima de um crime recente, 13 00:00:35,765 --> 00:00:38,737 falando com as pessoas que deveriam ajudá-la, 14 00:00:38,761 --> 00:00:41,171 e elas a estavam subornando. 15 00:00:41,906 --> 00:00:44,090 Essa é apenas uma das muitas maneiras 16 00:00:44,114 --> 00:00:47,532 com a qual a corrupção afeta milhões de pessoas em meu país. 17 00:00:48,252 --> 00:00:50,049 Crescer na Nigéria significava 18 00:00:50,073 --> 00:00:53,646 ver a corrupção permeando praticamente todos os aspectos da sociedade. 19 00:00:54,182 --> 00:00:58,701 Relatos de políticos desviando milhões de dólares eram comuns. 20 00:00:59,463 --> 00:01:05,321 Policiais roubando ou extorquindo dinheiro de cidadãos trabalhadores diligentes 21 00:01:05,597 --> 00:01:07,345 era prática rotineira. 22 00:01:08,214 --> 00:01:11,950 Eu sentia que o desenvolvimento jamais poderia realmente acontecer, 23 00:01:11,974 --> 00:01:14,261 enquanto houvesse corrupção. 24 00:01:15,279 --> 00:01:16,940 Mas, nos últimos anos, 25 00:01:16,964 --> 00:01:20,412 em minha pesquisa sobre inovação e prosperidade, 26 00:01:20,436 --> 00:01:25,379 descobri que a corrupção não é o problema que dificulta nosso desenvolvimento. 27 00:01:25,554 --> 00:01:26,759 Na verdade, 28 00:01:26,759 --> 00:01:30,860 o pensamento convencional sobre corrupção e sua relação com o desenvolvimento 29 00:01:30,884 --> 00:01:35,965 não estão apenas errados, mas estão retardando muitos países pobres. 30 00:01:36,827 --> 00:01:38,730 O pensamento é: 31 00:01:38,754 --> 00:01:41,056 numa sociedade pobre e corrupta, 32 00:01:41,080 --> 00:01:45,473 nossa melhor chance de reduzir a corrupção é criando boas leis, 33 00:01:45,497 --> 00:01:47,020 aplicando-as bem, 34 00:01:47,044 --> 00:01:50,940 e isso abrirá caminho pro desenvolvimento e inovação conduzindo à prosperidade. 35 00:01:51,451 --> 00:01:53,123 Só que isso faz sentido no papel, 36 00:01:53,147 --> 00:01:56,319 e é por isso que muitos governos e organizações de desenvolvimento 37 00:01:56,343 --> 00:01:59,068 investem bilhões de dólares anualmente 38 00:01:59,092 --> 00:02:02,736 em reforma institucional e programas anticorrupção. 39 00:02:03,354 --> 00:02:06,571 Mas muitos desses programas falham ao tentar reduzir a corrupção, 40 00:02:06,595 --> 00:02:09,200 porque a equação está invertida. 41 00:02:09,729 --> 00:02:14,491 Sociedades não se desenvolvem porque reduziram a corrupção. 42 00:02:14,965 --> 00:02:19,360 Elas conseguem reduzir a corrupção porque se desenvolveram. 43 00:02:20,034 --> 00:02:24,490 As sociedades se desenvolvem por meio de investimentos em inovação. 44 00:02:25,156 --> 00:02:27,266 A princípio, achei que fosse impossível. 45 00:02:27,290 --> 00:02:29,078 Por que alguém em sã consciência 46 00:02:29,102 --> 00:02:32,535 investiria num país no qual, pelo menos aparentemente, 47 00:02:32,559 --> 00:02:35,070 parece ser um lugar terrível pra se fazer negócios? 48 00:02:35,094 --> 00:02:38,042 Uma sociedade na qual políticos são corruptos 49 00:02:38,066 --> 00:02:40,146 e os consumidores são pobres? 50 00:02:40,390 --> 00:02:45,315 Mas quanto mais eu aprendia sobre a relação entre inovação e corrupção, 51 00:02:45,560 --> 00:02:48,259 mais comecei a ver tudo de modo diferente. 52 00:02:49,073 --> 00:02:52,048 Aqui está como isso aconteceu na África subsaariana, 53 00:02:52,072 --> 00:02:55,626 conforme a região foi desenvolvendo sua indústria de telecomunicações. 54 00:02:56,096 --> 00:02:57,509 No final dos anos 1990, 55 00:02:57,533 --> 00:03:01,406 menos de 5% da população na África subsaariana tinha telefones. 56 00:03:01,700 --> 00:03:06,242 Na Nigéria, por exemplo, havia mais de 110 milhões de pessoas, 57 00:03:06,656 --> 00:03:10,060 mas menos de 500 mil telefones disponíveis em toda a nação. 58 00:03:10,084 --> 00:03:14,017 Essa escassez alimentava corrupção generalizada na indústria. 59 00:03:14,430 --> 00:03:17,520 Funcionários públicos das companhias telefônicas estatais 60 00:03:17,520 --> 00:03:20,784 exigiam propinas de pessoas que queriam ter telefones. 61 00:03:20,918 --> 00:03:23,653 E como a maioria delas não podia pagar propina, 62 00:03:23,677 --> 00:03:26,409 telefones estavam disponíveis apenas para os ricos. 63 00:03:27,314 --> 00:03:29,668 Então, um empresário chamado Mo Ibrahim 64 00:03:29,692 --> 00:03:34,066 decidiu que iria criar uma empresa de telecomunicações no continente. 65 00:03:34,721 --> 00:03:38,903 Quando falou aos colegas sobre a ideia dele, eles riram. 66 00:03:38,927 --> 00:03:40,736 Mas Mo Ibrahim não se intimidou. 67 00:03:40,760 --> 00:03:44,164 E assim, em 1998, ele fundou a Celtel. 68 00:03:45,116 --> 00:03:48,500 A empresa tinha preços acessíveis de telefones celulares e serviços 69 00:03:48,524 --> 00:03:50,200 para milhões de africanos, 70 00:03:50,224 --> 00:03:53,815 em alguns dos países mais pobres e corruptos da região, 71 00:03:53,839 --> 00:03:56,665 países como Congo, Malawi, 72 00:03:56,689 --> 00:03:59,448 Serra Leoa e Uganda. 73 00:04:00,401 --> 00:04:03,847 Em nossa pesquisa, chamamos o que Mo Ibrahim construiu 74 00:04:03,871 --> 00:04:06,643 de "inovação criadora de mercado". 75 00:04:07,208 --> 00:04:12,131 Essas inovações transformam produtos complicados e caros 76 00:04:12,155 --> 00:04:14,295 em simples e acessíveis, 77 00:04:14,319 --> 00:04:18,583 para que muito mais pessoas tenham acesso a eles. 78 00:04:18,775 --> 00:04:20,891 Nesse caso, os telefones eram caros 79 00:04:20,915 --> 00:04:23,739 antes que a Celtel os tornassem muito mais acessíveis. 80 00:04:24,715 --> 00:04:27,760 Quando outros investidores, na verdade, alguns dos colegas dele, 81 00:04:27,840 --> 00:04:32,736 viram que era possível criar uma próspera empresa de telefonia móvel no continente, 82 00:04:32,736 --> 00:04:36,210 eles injetaram bilhões de dólares em investimentos. 83 00:04:36,374 --> 00:04:39,362 E isso levou a um crescimento significativo da indústria. 84 00:04:40,187 --> 00:04:42,413 De quase nenhum em 2000, 85 00:04:42,617 --> 00:04:45,407 hoje praticamente todos os países africanos 86 00:04:45,431 --> 00:04:48,423 têm um forte setor de telecomunicação móvel, 87 00:04:48,756 --> 00:04:53,222 o qual agora apoia cerca de 1 bilhão de conexões telefônicas, 88 00:04:53,246 --> 00:04:56,453 criou quase 4 milhões de empregos 89 00:04:56,477 --> 00:05:00,378 e gera bilhões de dólares em impostos todos os anos. 90 00:05:01,002 --> 00:05:05,136 Esses são impostos que os governos agora podem usar pra reinvestir na economia 91 00:05:05,160 --> 00:05:07,285 e construir suas instituições. 92 00:05:08,114 --> 00:05:09,632 E funciona assim: 93 00:05:09,656 --> 00:05:12,942 como a maioria das pessoas não precisa subornar funcionários públicos 94 00:05:12,942 --> 00:05:14,790 só pra poderem conseguir um telefone, 95 00:05:14,790 --> 00:05:18,564 a corrupção, pelo menos nesta indústria, foi reduzida. 96 00:05:20,469 --> 00:05:23,707 Se Mo Ibrahim tivesse esperado a corrupção diminuir 97 00:05:23,731 --> 00:05:27,080 em toda a África subsaariana antes de investir, 98 00:05:27,104 --> 00:05:28,987 ele estaria esperando até hoje. 99 00:05:29,858 --> 00:05:34,813 Muitos dos que se envolvem com a corrupção sabem que não deveriam. 100 00:05:34,889 --> 00:05:38,482 Os funcionários públicos que exigiam propina das pessoas 101 00:05:38,506 --> 00:05:41,727 pra conseguir um telefone, e aquelas que pagavam por isso, 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,551 sabiam que estavam violando a lei, 103 00:05:43,575 --> 00:05:45,571 mas elas faziam isso mesmo assim. 104 00:05:45,638 --> 00:05:47,404 A questão é: por quê? 105 00:05:47,967 --> 00:05:49,322 A resposta? 106 00:05:49,346 --> 00:05:50,638 Escassez. 107 00:05:52,128 --> 00:05:54,748 Sempre que as pessoas se beneficiam de obter acesso 108 00:05:54,772 --> 00:05:56,285 a algo tão escasso, 109 00:05:56,309 --> 00:05:58,666 isso torna a corrupção atrativa. 110 00:05:59,642 --> 00:06:03,668 Nos países pobres, reclamamos muito dos políticos corruptos 111 00:06:03,692 --> 00:06:05,189 que desviam dinheiro público. 112 00:06:05,213 --> 00:06:09,143 Mas em muitos desses países, a oportunidade econômica é escassa, 113 00:06:09,167 --> 00:06:13,228 assim a corrupção torna-se um modo atraente de se obter riqueza. 114 00:06:13,986 --> 00:06:17,472 Nós também reclamamos de funcionários públicos, como policiais, 115 00:06:17,496 --> 00:06:21,027 que extorquem dinheiro de cidadãos trabalhadores. 116 00:06:21,860 --> 00:06:24,691 Mas muitos desses funcionários são totalmente mal pagos 117 00:06:24,715 --> 00:06:26,706 e levam uma vida difícil. 118 00:06:26,730 --> 00:06:32,901 Assim sendo, extorsão ou corrupção, pra eles, é um bom modo de ganhar a vida. 119 00:06:34,241 --> 00:06:38,125 Esse fenômeno acontece também em países ricos. 120 00:06:39,720 --> 00:06:42,517 Quando pais ricos subornam funcionários da universidade... 121 00:06:42,541 --> 00:06:44,266 (Risos) 122 00:06:47,220 --> 00:06:50,128 Quando pais ricos subornam funcionários 123 00:06:50,152 --> 00:06:54,874 para que seus filhos possam ser admitidos em universidades de elite, 124 00:06:54,898 --> 00:06:57,177 a circunstância é diferente, 125 00:06:57,201 --> 00:06:59,171 mas o princípio é o mesmo. 126 00:06:59,360 --> 00:07:02,254 A admissão em universidades de elite é escassa, 127 00:07:02,278 --> 00:07:05,446 e assim, o suborno se torna atraente. 128 00:07:07,938 --> 00:07:09,116 É o seguinte, 129 00:07:09,140 --> 00:07:13,172 não quero dizer que não deveria haver produtos e serviços escassos na sociedade 130 00:07:13,196 --> 00:07:15,196 ou que fossem seletivos. 131 00:07:15,435 --> 00:07:17,110 Estou apenas tentando explicar 132 00:07:17,134 --> 00:07:20,721 essa relação entre corrupção e escassez. 133 00:07:21,424 --> 00:07:26,324 Na maioria dos países pobres, muitas coisas básicas são escassas. 134 00:07:26,348 --> 00:07:27,990 Coisas como comida, 135 00:07:28,014 --> 00:07:29,383 educação, 136 00:07:29,407 --> 00:07:30,692 assistência médica, 137 00:07:30,716 --> 00:07:32,265 oportunidade econômica, 138 00:07:32,289 --> 00:07:33,517 empregos. 139 00:07:34,522 --> 00:07:39,237 Isso tudo cria o terreno fértil perfeito para que a corrupção prospere. 140 00:07:39,884 --> 00:07:43,088 De maneira alguma isso justifica um comportamento corrupto; 141 00:07:43,112 --> 00:07:45,998 apenas nos ajuda a entendê-la um pouco melhor. 142 00:07:46,672 --> 00:07:50,493 Investir em negócios que disponibilizem produtos e serviços acessíveis 143 00:07:50,517 --> 00:07:52,999 a muito mais pessoas 144 00:07:53,023 --> 00:07:54,740 ataca essa escassez 145 00:07:54,764 --> 00:07:59,547 e cria receitas para que governos possam reinvestir na economia de seu país. 146 00:07:59,992 --> 00:08:03,128 Quando isso acontece em nível nacional, 147 00:08:03,152 --> 00:08:05,525 pode revolucionar um país. 148 00:08:06,284 --> 00:08:08,703 Consideremos o impacto na Coreia do Sul. 149 00:08:09,822 --> 00:08:11,302 Na década de 1950, 150 00:08:11,326 --> 00:08:14,864 a Coreia do Sul era um país extremamente pobre, 151 00:08:14,888 --> 00:08:16,557 e muito corrupto. 152 00:08:17,513 --> 00:08:20,675 Tinha um governo autoritário, 153 00:08:20,699 --> 00:08:23,496 envolvido em suborno e fraudes. 154 00:08:23,858 --> 00:08:29,526 Na verdade, economistas da época diziam que o país estava preso na pobreza, 155 00:08:29,550 --> 00:08:33,553 e eles se referiram à Coreia do Sul como "um caso de má situação econômica". 156 00:08:34,240 --> 00:08:36,430 Ao observamos instituições sul-coreanas, 157 00:08:36,454 --> 00:08:38,195 mesmo nos anos de 1980, 158 00:08:38,195 --> 00:08:42,809 elas se equiparavam a alguns dos países africanos mais pobres e mais corruptos. 159 00:08:43,938 --> 00:08:48,029 Mas conforme empresas como Samsung, Kia e Hyundai 160 00:08:48,693 --> 00:08:52,425 passaram a investir em inovações que tornaram produtos mais acessíveis 161 00:08:52,449 --> 00:08:54,633 para muito mais pessoas, 162 00:08:54,657 --> 00:08:57,443 a Coreia do Sul acabou prosperando. 163 00:08:57,925 --> 00:09:00,682 À medida que o país crescia, 164 00:09:00,706 --> 00:09:03,784 foi capaz de fazer a transição de um governo autoritário 165 00:09:03,808 --> 00:09:06,009 para um governo democrático 166 00:09:06,033 --> 00:09:10,429 e eles puderam reinvestir na construção de suas instituições. 167 00:09:10,453 --> 00:09:12,688 E isso valeu muito a pena. 168 00:09:13,698 --> 00:09:15,660 Por exemplo, em 2018, 169 00:09:15,684 --> 00:09:19,640 a ex-presidente sul-coreana foi condenada a 25 anos de prisão, 170 00:09:19,664 --> 00:09:21,643 sob acusações relacionadas à corrupção. 171 00:09:22,259 --> 00:09:26,320 Isso nunca teria acontecido décadas atrás quando o país era pobre 172 00:09:26,344 --> 00:09:29,138 e sob um regime autoritário. 173 00:09:30,450 --> 00:09:34,825 De fato, quando observamos países mais prósperos atualmente, 174 00:09:35,119 --> 00:09:39,172 descobrimos que conseguiram reduzir a corrupção ao se tornarem prósperos, 175 00:09:39,196 --> 00:09:40,695 não antes disso. 176 00:09:41,910 --> 00:09:44,170 E então, aonde chegamos com isso? 177 00:09:44,673 --> 00:09:49,095 Pode parecer que estou sugerindo que deveríamos apenas ignorar a corrupção. 178 00:09:49,259 --> 00:09:51,031 Mas não é isso. 179 00:09:51,850 --> 00:09:53,370 Porém o que estou sugerindo 180 00:09:53,394 --> 00:09:58,171 é que a corrupção, especialmente para muitos nos países pobres, 181 00:09:58,195 --> 00:09:59,970 é uma "solução alternativa", 182 00:10:00,196 --> 00:10:03,227 uma vantagem num lugar onde há menos opções melhores 183 00:10:03,227 --> 00:10:05,500 para se resolver um problema. 184 00:10:05,770 --> 00:10:09,356 Investir em inovações que tornam produtos e serviços muito mais acessíveis 185 00:10:09,380 --> 00:10:11,139 para muitas pessoas 186 00:10:11,163 --> 00:10:13,376 não apenas ataca essa escassez, 187 00:10:13,400 --> 00:10:19,107 mas cria uma fonte de receita sustentável para governos reinvestirem na economia 188 00:10:19,393 --> 00:10:21,912 e fortalecerem suas instituições. 189 00:10:22,497 --> 00:10:26,215 É a peça crítica faltante no quebra-cabeça do desenvolvimento econômico 190 00:10:26,239 --> 00:10:30,111 que acabará nos ajudando a reduzir a corrupção. 191 00:10:31,013 --> 00:10:33,884 Eu perdi a esperança na Nigéria quando tinha 16 anos. 192 00:10:34,405 --> 00:10:37,356 E, de certo modo, o país realmente piorou. 193 00:10:38,105 --> 00:10:41,400 Além da pobreza generalizada e da corrupção endêmica, 194 00:10:42,304 --> 00:10:45,189 a Nigéria agora lida com organizações terroristas 195 00:10:45,213 --> 00:10:46,915 como a Boko Haram. 196 00:10:47,788 --> 00:10:51,278 Mas, de algum modo, tenho mais esperança na Nigéria hoje 197 00:10:51,302 --> 00:10:53,249 do que jamais tive. 198 00:10:53,474 --> 00:10:57,056 Quando vejo organizações investindo em inovações 199 00:10:57,360 --> 00:10:59,671 que estão criando empregos 200 00:10:59,695 --> 00:11:01,813 e tornando produtos e serviços acessíveis, 201 00:11:01,837 --> 00:11:04,849 organizações como as Farmácias Lifestores, 202 00:11:04,873 --> 00:11:09,253 que fabrica produtos farmacêuticos mais acessíveis para as pessoas; 203 00:11:09,277 --> 00:11:11,413 ou Metro Africa Xpress, 204 00:11:11,437 --> 00:11:16,451 combatendo a escassez de distribuição e logística para muitas pequenas empresas; 205 00:11:16,475 --> 00:11:21,212 ou Andela, criando oportunidade econômica para desenvolvedores de software, 206 00:11:21,626 --> 00:11:24,372 me sinto otimista quanto ao futuro. 207 00:11:24,396 --> 00:11:26,125 Espero que se sintam também. 208 00:11:26,149 --> 00:11:27,337 Obrigado. 209 00:11:27,361 --> 00:11:29,065 (Aplausos)