0:00:00.933,0:00:02.533 In 2011 0:00:02.557,0:00:04.717 brak iemand in[br]bij het kantoor van mijn zus 0:00:04.741,0:00:07.635 aan de universiteit in Nigeria [br]waar ze les gaf. 0:00:08.277,0:00:10.432 Gelukkig werd de persoon gevonden, 0:00:10.432,0:00:13.182 gearresteerd en aangeklaagd [br]voor de rechter. 0:00:13.182,0:00:14.863 Toen ik in de rechtbank kwam, 0:00:14.887,0:00:18.268 zegden de griffiers die waren toegewezen [br]aan het geval van mijn zus, 0:00:18.292,0:00:20.759 dat zij het papierwerk [br]niet konden verwerken 0:00:20.783,0:00:22.569 tenzij ze een steekpenning betaalde. 0:00:23.035,0:00:26.324 In eerste instantie dacht zij[br]dat ze haar in het ootje wilden nemen. 0:00:26.348,0:00:28.716 Maar toen besefte ze dat het ernst was. 0:00:28.740,0:00:30.629 Ze was woedend. 0:00:30.653,0:00:35.741 Bedenk: hier stond ze, [br]een recent slachtoffer van een misdrijf, 0:00:35.765,0:00:38.737 bij de mensen die verondersteld [br]werden haar te helpen 0:00:38.761,0:00:41.131 en ze eisten smeergeld. 0:00:41.906,0:00:44.090 Dat is slechts één van de vele manieren 0:00:44.114,0:00:47.532 waarop corruptie impact heeft [br]op miljoenen mensen in mijn land. 0:00:48.252,0:00:50.049 Toen ik opgroeide in Nigeria 0:00:50.073,0:00:53.646 vond je corruptie in vrijwel [br]elk onderdeel van de samenleving. 0:00:54.182,0:00:57.633 Verhalen over politici [br]die miljoenen dollars verduisterden, 0:00:57.633,0:00:59.463 waren heel gewoon. 0:00:59.463,0:01:02.011 Politieagenten die geld stalen 0:01:02.035,0:01:05.573 of geld afpersten [br]van hardwerkende gewone mensen 0:01:05.597,0:01:07.195 was de dagelijkse praktijk. 0:01:08.214,0:01:11.950 Het voelde alsof er nooit[br]plaats zou zijn voor ontwikkeling 0:01:11.974,0:01:14.261 zolang de corruptie bleef. 0:01:15.279,0:01:16.940 Maar in de afgelopen paar jaar, 0:01:16.964,0:01:20.412 in mijn onderzoek naar [br]innovatie en welvaart, 0:01:20.436,0:01:22.164 leerde ik dat de corruptie 0:01:22.164,0:01:25.794 eigenlijk niet het probleem was [br]dat onze ontwikkeling belemmerde. 0:01:25.794,0:01:28.375 In feite is het conventionele[br]denken over corruptie 0:01:28.375,0:01:30.884 en haar relatie tot ontwikkeling 0:01:30.884,0:01:35.965 niet alleen verkeerd, [br]maar het houdt veel arme landen terug. 0:01:36.827,0:01:38.730 Het denken gaat als volgt: 0:01:38.754,0:01:41.056 in een samenleving [br]die slecht en corrupt is, 0:01:41.080,0:01:43.877 is onze beste kans [br]op het verminderen van de corruptie 0:01:43.877,0:01:45.497 goede wetten te maken, 0:01:45.497,0:01:47.020 ze goed af te dwingen, 0:01:47.044,0:01:50.940 en dit zal leiden [br]tot ontwikkeling en innovatie. 0:01:51.631,0:01:53.123 Op papier klopt het wel 0:01:53.147,0:01:56.319 en daarom investeren veel regeringen [br]en ontwikkelingsorganisaties 0:01:56.343,0:01:59.068 jaarlijks miljarden dollars 0:01:59.092,0:02:02.736 in institutionele hervormingen [br]en anti-corruptie-programma's. 0:02:03.354,0:02:06.571 Maar veel van deze programma's [br]verminderen de corruptie niet, 0:02:06.595,0:02:08.900 omdat het andersom werkt. 0:02:09.729,0:02:14.221 Samenleving ontwikkelen zich niet [br]omdat ze corruptie terugdringen. 0:02:14.965,0:02:19.360 Ze kunnen de corruptie terugdringen [br]omdat ze zich hebben ontwikkeld. 0:02:20.034,0:02:23.840 En samenlevingen ontwikkelen zich[br]door investeringen in innovatie. 0:02:25.156,0:02:27.266 Eerst dacht ik dat dit onmogelijk was. 0:02:27.290,0:02:29.388 Waarom zou iemand bij zijn volle verstand 0:02:29.388,0:02:32.535 investeren in een samenleving [br]waar het oppervlakkig gezien 0:02:32.559,0:02:35.070 een vreselijke plek lijkt [br]om zaken te doen? 0:02:35.094,0:02:38.042 Je weet wel, een samenleving[br]waar politici corrupt zijn 0:02:38.066,0:02:39.656 en consumenten arm. 0:02:40.390,0:02:42.085 Maar hoe meer ik leerde 0:02:42.109,0:02:45.536 over de relatie tussen[br]innovatie en corruptie, 0:02:45.560,0:02:47.879 hoe meer ik de dingen [br]anders begon te zien. 0:02:49.073,0:02:52.048 Zo werkte dit in sub-Saharaans Afrika 0:02:52.072,0:02:55.286 toen het gebied begon [br]met zijn telecommunicatie-industrie. 0:02:56.096,0:02:57.509 In de late jaren 90 0:02:57.533,0:03:01.676 hadden minder dan 5% mensen in Afrika[br]bezuiden de Sahara telefoons. 0:03:01.700,0:03:06.632 In Nigeria woonden bijvoorbeeld[br]meer dan 110 miljoen mensen, 0:03:06.632,0:03:10.084 maar er waren nog geen half miljoen[br]telefoons in het hele land. 0:03:10.084,0:03:14.017 Deze schaarste wakkerde wijdverspreide [br]corruptie aan in de industrie. 0:03:14.600,0:03:17.976 Ambtenaren die voor[br]de staatstelefoonbedrijven werkten, 0:03:18.000,0:03:20.784 eisten steekpenningen[br]van mensen die telefoons wilden. 0:03:20.788,0:03:23.703 De meeste mensen konden zich [br]geen steekpenningen veroorloven, 0:03:23.703,0:03:26.499 dus waren er alleen [br]telefoons voor de rijken. 0:03:27.314,0:03:29.668 Toen besloot de ondernemer Mo Ibrahim 0:03:29.692,0:03:32.540 een telecommunicatiebedrijf op te richten 0:03:32.540,0:03:34.197 op het continent. 0:03:34.721,0:03:38.737 Toen hij zijn collega's vertelde[br]over zijn idee, lachten ze hem uit. 0:03:38.737,0:03:40.846 Maar Mo Ibrahim [br]liet zich niet afschrikken. 0:03:40.846,0:03:44.164 In 1998 richtte hij Celtel op. 0:03:45.116,0:03:48.500 Het bedrijf verstrekte betaalbare [br]mobiele telefoons en mobiele service 0:03:48.524,0:03:50.200 voor miljoenen Afrikanen, 0:03:50.224,0:03:53.815 en wel in sommige van de armste [br]en meest corrupte landen in de regio -- 0:03:53.839,0:03:56.665 ik bedoel landen zoals Congo, Malawi, 0:03:56.689,0:03:59.448 Sierra Leone en Oeganda. 0:04:00.401,0:04:03.847 In ons onderzoek noemen we [br]wat Mo Ibrahim oprichtte 0:04:03.871,0:04:06.493 een ‘markt-creërende innovatie’. 0:04:07.208,0:04:12.131 Markt-creërende innovaties transformeren [br]ingewikkelde en dure producten 0:04:12.155,0:04:14.295 in eenvoudige en betaalbare producten, 0:04:14.319,0:04:18.093 zodat veel meer mensen in de samenleving [br]ze kunnen kopen. 0:04:18.775,0:04:20.891 In dit geval waren telefoons duur 0:04:20.915,0:04:23.739 voordat Celtel ze veel goedkoper maakte. 0:04:24.855,0:04:27.860 Toen andere investeerders -- [br]collega's van hem eigenlijk -- 0:04:27.884,0:04:29.197 zagen dat het mogelijk was 0:04:29.197,0:04:33.012 om een succesvol mobiele-telefoonbedrijf [br]op het continent op te richten, 0:04:33.036,0:04:36.350 investeerden ze er miljarden dollars in. 0:04:36.374,0:04:39.362 Dit leidde tot een aanzienlijke [br]groei in de industrie. 0:04:40.187,0:04:42.593 Vanaf bijna niets in 2000, 0:04:42.617,0:04:45.407 heeft vandaag bijna elk Afrikaans land 0:04:45.431,0:04:48.153 een bloeiende mobiele-[br]telecommunicatie-industrie. 0:04:48.756,0:04:53.222 De sector ondersteunt nu [br]bijna een miljard telefoonaansluitingen, 0:04:53.246,0:04:56.453 creëerde bijna vier miljoen banen 0:04:56.477,0:05:00.978 en genereert miljarden dollars [br]aan belastingen per jaar. 0:05:01.002,0:05:05.136 Dit zijn belastingen die de overheid [br]nu kan herinvesteren in de economie 0:05:05.160,0:05:07.285 om hun instellingen uit te bouwen. 0:05:08.114,0:05:09.146 En nu komt het: 0:05:09.566,0:05:12.792 omdat de meeste mensen geen openbare [br]ambtenaren meer moeten omkopen 0:05:12.816,0:05:14.310 om een telefoon te krijgen, 0:05:14.334,0:05:18.874 is de corruptie verminderd -- [br]in ieder geval in deze tak dan toch. 0:05:20.469,0:05:23.707 Als Mo Ibrahim had gewacht [br]totdat de corruptie was verdwenen 0:05:23.731,0:05:27.080 in heel sub-Saharaans Afrika[br]voordat hij investeerde, 0:05:27.104,0:05:28.987 zou hij vandaag nog steeds wachten. 0:05:29.858,0:05:34.443 De meeste mensen die zich bezighouden [br]met corruptie weten wel dat het niet mag. 0:05:34.889,0:05:38.482 Ik bedoel, de ambtenaren [br]die steekpenningen eisten van mensen 0:05:38.506,0:05:39.471 voor telefoons 0:05:39.471,0:05:41.736 en de mensen die[br]de steekpenningen betaalden -- 0:05:41.760,0:05:43.551 wisten dat ze de wet overtraden. 0:05:43.575,0:05:45.091 Maar ze deden het toch. 0:05:45.638,0:05:47.404 De vraag is: waarom? 0:05:47.967,0:05:49.322 Het antwoord? 0:05:49.346,0:05:50.638 Schaarste. 0:05:52.128,0:05:53.982 Als mensen kunnen profiteren 0:05:53.982,0:05:56.285 van toegang tot iets dat schaars is, 0:05:56.309,0:05:58.666 maakt dat corruptie aantrekkelijk. 0:05:59.642,0:06:03.668 In arme landen klagen we [br]veel over corrupte politici 0:06:03.692,0:06:05.189 die staatsfondsen verduisteren. 0:06:05.213,0:06:09.143 Maar in veel van die landen, [br]zijn economische kansen schaars 0:06:09.167,0:06:10.832 en wordt corruptie dus 0:06:10.832,0:06:13.932 een aantrekkelijke manier [br]om rijkdom te vergaren. 0:06:13.986,0:06:17.472 We klagen ook over ambtenaren, [br]zoals politieagenten, 0:06:17.496,0:06:21.027 die geld afpersen van de gewone [br]hardwerkende burger. 0:06:21.860,0:06:24.691 Maar de meeste ambtenaren [br]zijn schromelijk onderbetaald 0:06:24.715,0:06:26.706 en komen nauwelijks rond. 0:06:26.730,0:06:33.201 Dus zijn voor hen afpersing of corruptie [br]een goede manier om de kost te verdienen. 0:06:34.241,0:06:38.435 Weet je, dit fenomeen speelt [br]ook in de rijke landen. 0:06:39.540,0:06:42.517 Wanneer rijke ouders een universiteit[br]steekpenningen betalen -- 0:06:42.541,0:06:45.826 (Gelach) 0:06:47.220,0:06:50.128 Wanneer rijke ouders een universiteit[br]steekpenningen betalen 0:06:50.152,0:06:54.874 zodat hun kinderen toegang kunnen krijgen [br]tot elite hogescholen, 0:06:54.898,0:06:57.177 dan zijn de omstandigheden verschillend, 0:06:57.201,0:06:58.911 maar het principe is hetzelfde. 0:06:59.240,0:07:02.254 Ik bedoel dat de toegang [br]tot een elite universiteit schaars is 0:07:02.278,0:07:05.446 en dus wordt omkoping aantrekkelijk. 0:07:07.938,0:07:09.116 Nu is het zo 0:07:09.140,0:07:13.172 dat ik niet wil zeggen dat er geen dingen [br]schaars mogen zijn in de maatschappij 0:07:13.196,0:07:14.916 of dingen niet speciaal mogen zijn. 0:07:15.335,0:07:17.110 Ik probeer alleen maar uit te leggen 0:07:17.134,0:07:20.891 wat de relatie is[br]tussen corruptie en schaarste. 0:07:21.424,0:07:26.324 In de meeste arme landen zijn [br]veel te veel fundamentele dingen schaars. 0:07:26.348,0:07:27.990 Ik bedoel dingen zoals voedsel, 0:07:28.014,0:07:29.383 opleiding, 0:07:29.407,0:07:30.692 gezondheidszorg, 0:07:30.716,0:07:32.265 economische kansen, 0:07:32.289,0:07:33.517 banen. 0:07:34.522,0:07:38.677 Dat schept de perfecte voedingsbodem [br]om corruptie te laten renderen. 0:07:39.884,0:07:43.088 Op geen enkele manier verschoont [br]dit echter corrupt gedrag. 0:07:43.112,0:07:45.998 Het helpt ons alleen [br]om het een beetje beter te begrijpen. 0:07:46.672,0:07:50.493 Investeren in bedrijven [br]die dingen betaalbaar maken 0:07:50.517,0:07:52.999 en toegankelijk voor zo veel meer mensen, 0:07:53.023,0:07:54.740 pakt die schaarste aan 0:07:54.764,0:07:59.297 en creëert overheidsinkomsten [br]om te herinvesteren in hun economieën. 0:07:59.992,0:08:03.128 Als dat gebeurt op landelijk niveau, 0:08:03.152,0:08:05.425 kan het voor een land [br]een revolutie betekenen. 0:08:06.284,0:08:08.703 Denk aan de gevolgen in Zuid-Korea. 0:08:09.822,0:08:11.302 In de jaren 50 0:08:11.326,0:08:14.864 was Zuid-Korea een straatarm land, 0:08:14.888,0:08:16.557 en ook zeer corrupt. 0:08:17.513,0:08:20.675 Het land werd geregeerd [br]door een autoritaire regering 0:08:20.699,0:08:23.496 en was betrokken [br]bij omkoping en verduistering. 0:08:23.858,0:08:29.526 In feite zegden economen toen [br]dat Zuid-Korea gevangen zat in armoede 0:08:29.550,0:08:33.153 en ze noemden het [br]‘een economisch hopeloos geval’. 0:08:34.100,0:08:36.430 De instellingen van Zuid-Korea, 0:08:36.454,0:08:38.015 zelfs nog in de jaren 80, 0:08:38.039,0:08:39.628 stonden toen op gelijke voet 0:08:39.628,0:08:43.938 met enkele van de armste [br]en meest corrupte Afrikaanse landen. 0:08:43.938,0:08:48.669 Maar toen bedrijven [br]als Samsung, Kia, Hyundai 0:08:48.693,0:08:52.425 investeerden in innovaties [br]die de zaken veel betaalbaarder maakten 0:08:52.449,0:08:54.633 voor zo veel meer mensen, 0:08:54.657,0:08:57.273 werd Zuid-Korea uiteindelijk voorspoedig. 0:08:57.925,0:09:00.682 Terwijl het land voorspoedig werd, 0:09:00.706,0:09:03.784 kon het de overstap maken [br]van een autoritaire regering 0:09:03.808,0:09:06.009 naar een democratische regering 0:09:06.033,0:09:10.429 en herinvesteren [br]in de opbouw van haar instellingen. 0:09:10.453,0:09:12.688 Dit heeft enorme vruchten afgeworpen. 0:09:13.698,0:09:15.660 Zo werd bijvoorbeeld in 2018 0:09:15.684,0:09:19.640 Zuid-Korea's president [br]veroordeeld tot 25 jaar gevangenisstraf 0:09:19.664,0:09:21.643 wegens beschuldigingen van corruptie. 0:09:22.259,0:09:26.320 Dit kon decennia geleden [br]nooit zijn gebeurd toen het land arm was 0:09:26.344,0:09:29.138 en geregeerd werd [br]door een autoritaire overheid. 0:09:30.450,0:09:33.729 In feite zien we dat [br]de meest welvarende landen vandaag 0:09:33.729,0:09:39.172 de corruptie konden verminderen [br]nadat ze welvarend werden -- 0:09:39.196,0:09:40.695 niet ervoor. 0:09:41.910,0:09:43.580 Wat moeten we daaruit besluiten? 0:09:44.413,0:09:46.679 Ik weet dat het [br]misschien klinkt alsof ik zeg 0:09:46.679,0:09:49.259 dat we corruptie gewoon moeten negeren. 0:09:49.259,0:09:51.031 Dat is helemaal niet wat ik zeg. 0:09:51.850,0:09:53.370 Wat ik echter voorstel 0:09:53.394,0:09:58.171 is dat corruptie, in het bijzonder [br]voor de meeste mensen in arme landen, 0:09:58.195,0:09:59.490 een alternatief is. 0:10:00.196,0:10:01.347 Het is een hulpprogramma 0:10:01.371,0:10:03.780 op een plaats waar er weinig [br]betere opties zijn 0:10:03.780,0:10:05.770 om een probleem op te lossen. 0:10:05.770,0:10:09.356 Investeren in innovaties [br]die producten veel goedkoper maken 0:10:09.380,0:10:10.933 voor veel mensen, 0:10:10.933,0:10:13.376 bestrijdt niet alleen die schaarste, 0:10:13.400,0:10:16.117 maar creëert een duurzame[br]bron van inkomsten 0:10:16.141,0:10:19.369 voor overheden om te herinvesteren [br]in de economie 0:10:19.393,0:10:21.912 om hun instellingen te versterken. 0:10:22.497,0:10:26.215 Dit is het kritieke ontbrekende stukje [br]in de economische ontwikkelingspuzzel 0:10:26.239,0:10:29.561 die ons uiteindelijk zal helpen[br]om de corruptie terug te dringen. 0:10:31.013,0:10:33.564 Weet je, ik verloor de hoop[br]in Nigeria toen ik 16 was. 0:10:34.405,0:10:37.356 In sommige opzichten ging het land [br]er eigenlijk op achteruit. 0:10:38.105,0:10:42.280 Bovenop de wijdverspreide armoede [br]en endemische corruptie 0:10:42.304,0:10:45.269 heeft Nigeria nu af te rekenen [br]met terroristische organisaties 0:10:45.269,0:10:46.915 zoals Boko Haram. 0:10:47.788,0:10:51.278 Maar op de een of andere manier [br]ben ik vandaag hoopvoller over Nigeria 0:10:51.302,0:10:53.009 dan ik ooit eerder was. 0:10:53.474,0:10:57.336 Als ik organisaties [br]zie investeren in innovaties 0:10:57.360,0:10:59.671 die banen creëren voor de mensen 0:10:59.695,0:11:01.813 en dingen betaalbaar maken -- 0:11:01.837,0:11:04.849 ik bedoel organisaties [br]zoals Lifestores Pharmacy, 0:11:04.873,0:11:09.253 die geneesmiddelen betaalbaarder maken; 0:11:09.277,0:11:11.413 of Metro Afrika Xpress, 0:11:11.437,0:11:12.645 dat de schaarste 0:11:12.645,0:11:16.475 van de distributie en logistiek [br]voor veel kleine bedrijven aanpakt; 0:11:16.475,0:11:21.602 of Andela dat economische kansen [br]voor software-ontwikkelaars creëert -- 0:11:21.626,0:11:24.372 ben ik optimistisch voor de toekomst. 0:11:24.396,0:11:26.125 Ik hoop dat jullie dat ook zijn. 0:11:26.149,0:11:27.337 Dank je. 0:11:27.361,0:11:32.285 (Applaus)