1 00:00:00,935 --> 00:00:04,729 Nel 2011, qualcuno ha fatto irruzione nell'ufficio di mia sorella 2 00:00:04,729 --> 00:00:07,635 nell'università in cui lei insegna in Nigeria. 3 00:00:08,277 --> 00:00:12,522 Fortunatamente questa persona è stata catturata, arrestata e processata. 4 00:00:13,182 --> 00:00:14,875 Al mio ingresso in tribunale, 5 00:00:14,875 --> 00:00:18,280 i cancellieri che avevano in carico il caso di mia sorella le riferirono 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,771 che non avrebbero potuto esaminare la documentazione 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,429 se non avesse pagato una tangente. 8 00:00:23,035 --> 00:00:26,336 Dapprima lei pensò che fosse uno scherzo. 9 00:00:26,336 --> 00:00:28,728 Poi si rese conto che dicevano sul serio. 10 00:00:28,728 --> 00:00:30,641 E perciò si infuriò. 11 00:00:30,641 --> 00:00:35,753 Provate a immaginare: lei era lì, da poco vittima di un crimine, 12 00:00:35,753 --> 00:00:38,749 proprio con le persone che dovevano aiutarla, 13 00:00:38,749 --> 00:00:41,131 e che invece le chiedevano una tangente. 14 00:00:41,906 --> 00:00:44,098 Questo è solo uno dei molti modi 15 00:00:44,098 --> 00:00:47,532 in cui la corruzione colpisce milioni di persone nel mio Paese. 16 00:00:48,252 --> 00:00:50,061 Sapete, io sono cresciuto in Nigeria 17 00:00:50,061 --> 00:00:53,646 mentre la corruzione invadeva praticamente ogni aspetto della società. 18 00:00:54,182 --> 00:00:58,701 Le storie di politici che intascavano milioni di dollari, 19 00:00:59,463 --> 00:01:02,023 o di poliziotti che rubavano soldi, 20 00:01:02,023 --> 00:01:05,585 o li estorcevano ai cittadini che lavoravano duramente ogni giorno, 21 00:01:05,585 --> 00:01:07,195 erano pratica comune. 22 00:01:08,214 --> 00:01:11,962 Sentivo che in realtà non avrebbe mai potuto esserci sviluppo 23 00:01:11,962 --> 00:01:14,261 finché ci fosse stata corruzione. 24 00:01:15,279 --> 00:01:16,952 Ma nel corso degli ultimi anni, 25 00:01:16,952 --> 00:01:20,424 attraverso la mia ricerca su innovazione e ricchezza, 26 00:01:20,424 --> 00:01:25,149 ho capito che non è la corruzione a ostacolare lo sviluppo. 27 00:01:25,725 --> 00:01:30,872 In effetti, ciò che di solito si pensa sul legame tra corruzione e sviluppo 28 00:01:30,872 --> 00:01:32,232 non solo è sbagliato, 29 00:01:32,232 --> 00:01:35,965 ma ostacola anche il progresso di molti Paesi poveri. 30 00:01:36,827 --> 00:01:38,742 L'opinione comune è questa: 31 00:01:38,742 --> 00:01:41,068 in una società povera e corrotta, 32 00:01:41,068 --> 00:01:43,872 il miglior modo che abbiamo per ridurre la corruzione 33 00:01:43,872 --> 00:01:47,032 è di emettere buone leggi e applicarle correttamente, 34 00:01:47,032 --> 00:01:50,940 aprendo così la strada allo sviluppo e al progresso. 35 00:01:51,631 --> 00:01:53,135 Tutto ciò ha senso sulla carta, 36 00:01:53,135 --> 00:01:56,331 ecco perché molti governi e organizzazioni per lo sviluppo 37 00:01:56,331 --> 00:01:59,080 investono miliardi di dollari ogni anno 38 00:01:59,080 --> 00:02:02,736 in riforme istituzionali e programmi anti-corruzione. 39 00:02:03,354 --> 00:02:06,583 Ma molti di questi programmi non riescono a ridurre la corruzione, 40 00:02:06,583 --> 00:02:08,900 perché l'equazione funziona all'inverso. 41 00:02:09,729 --> 00:02:14,221 Le società non si sviluppano perché hanno ridotto la corruzione. 42 00:02:14,965 --> 00:02:19,360 Riescono a ridurre la corruzione solo perché si sono sviluppate. 43 00:02:20,034 --> 00:02:23,840 E le società si sviluppano grazie a investimenti nell'innovazione. 44 00:02:25,156 --> 00:02:27,278 Io all'inizio pensavo che fosse impossibile. 45 00:02:27,278 --> 00:02:30,670 Perché una persona sana di mente investirebbe in una società 46 00:02:30,670 --> 00:02:35,082 che, almeno in apparenza, sembra del tutto inadatta per gli affari? 47 00:02:35,082 --> 00:02:38,054 In una società in cui i politici sono corrotti 48 00:02:38,054 --> 00:02:39,656 e i consumatori sono poveri? 49 00:02:40,390 --> 00:02:45,355 Poi però, più imparavo sul legame tra innovazione e corruzione, 50 00:02:45,355 --> 00:02:47,879 più iniziavo a vedere le cose diversamente. 51 00:02:49,073 --> 00:02:52,060 Ecco come è andata nell'Africa sub-sahariana 52 00:02:52,060 --> 00:02:55,286 quando lì si è sviluppata l'industria delle telecomunicazioni. 53 00:02:56,096 --> 00:02:57,521 Verso la fine degli anni '90, 54 00:02:57,521 --> 00:03:01,278 meno di un abitante su 20 aveva il telefono, nel sub-sahara. 55 00:03:01,278 --> 00:03:06,644 In Nigeria, ad esempio, c'erano più di 110 milioni di persone; 56 00:03:06,644 --> 00:03:10,072 ma meno di mezzo milione di telefoni in tutto il Paese. 57 00:03:10,072 --> 00:03:14,017 Questa carenza ha alimentato e diffuso una grande corruzione nell'industria. 58 00:03:14,600 --> 00:03:17,996 I funzionari pubblici impiegati presso le compagnie telefoniche statali 59 00:03:17,996 --> 00:03:20,676 chiedevano tangenti a chi voleva i telefoni. 60 00:03:20,676 --> 00:03:23,665 E siccome la maggioranza non riusciva a pagare, 61 00:03:23,665 --> 00:03:26,409 solo i ricchi se li potevano permettere. 62 00:03:27,314 --> 00:03:29,680 Poi, un imprenditore di nome Mo Ibrahim 63 00:03:29,680 --> 00:03:33,900 decise di fondare, nel continente, un'azienda di telecomunicazioni. 64 00:03:34,721 --> 00:03:38,945 Quando parlò ai colleghi dell'idea, loro gli risero in faccia. 65 00:03:38,945 --> 00:03:40,748 Ma lui proseguì imperterrito. 66 00:03:40,748 --> 00:03:44,164 E fondò quindi, nel 1998, la Celtel. 67 00:03:45,116 --> 00:03:48,512 L'azienda fornì telefoni cellulari e servizi telefonici a buon prezzo 68 00:03:48,512 --> 00:03:50,212 a milioni di Africani, 69 00:03:50,212 --> 00:03:53,827 in alcune delle zone più povere e corrotte della regione. 70 00:03:53,827 --> 00:03:59,027 Paesi come Congo, Malawi, Sierra Leone e Uganda. 71 00:04:00,401 --> 00:04:03,859 Nella nostra ricerca definiamo quello che Mo Ibrahim ha costruito 72 00:04:03,859 --> 00:04:06,493 una "innovazione che crea un mercato". 73 00:04:07,208 --> 00:04:12,143 Queste innovazioni trasformano prodotti complessi e costosi 74 00:04:12,143 --> 00:04:14,307 in prodotti semplici e a buon prezzo, 75 00:04:14,307 --> 00:04:18,093 così da permetterne l'accesso a molte più persone. 76 00:04:18,775 --> 00:04:20,903 In questo caso, i telefoni erano costosi 77 00:04:20,903 --> 00:04:23,739 prima che la Celtel li rendesse molto più accessibili. 78 00:04:24,855 --> 00:04:27,872 Quando altri investitori - alcuni dei suoi colleghi, in realtà - 79 00:04:27,872 --> 00:04:31,685 videro un'azienda di cellulari di successo nata nel continente, 80 00:04:31,685 --> 00:04:36,362 investirono nel settore miliardi di dollari. 81 00:04:36,362 --> 00:04:39,362 E ciò comportò, nell'industria, un'importante crescita. 82 00:04:40,187 --> 00:04:42,605 Nel 2000 quasi non c'erano tracce, 83 00:04:42,605 --> 00:04:45,169 mentre oggi praticamente ogni Paese africano 84 00:04:45,169 --> 00:04:48,153 ha un' industria molto attiva di telecomunicazioni mobili. 85 00:04:48,756 --> 00:04:53,234 Il settore supporta attualmente circa un miliardo di connessioni, 86 00:04:53,234 --> 00:04:56,465 ha creato quasi quattro milioni di posti di lavoro 87 00:04:56,465 --> 00:05:00,080 e genera miliardi di dollari di tasse ogni anno. 88 00:05:00,900 --> 00:05:05,148 Queste tasse possono essere reinvestite nell'economia dai governi 89 00:05:05,148 --> 00:05:07,285 per costruire le loro organizzazioni. 90 00:05:08,114 --> 00:05:09,644 E qui viene il bello: 91 00:05:09,644 --> 00:05:12,804 quasi nessuno deve più pagare tangenti ai funzionari pubblici 92 00:05:12,804 --> 00:05:14,322 solo per avere un telefono, 93 00:05:14,322 --> 00:05:18,874 quindi la corruzione è calata, almeno all'interno di questo settore. 94 00:05:20,469 --> 00:05:23,719 Se Mo Ibrahim avesse dovuto aspettare la sconfitta della corruzione 95 00:05:23,719 --> 00:05:27,092 in tutta l'Africa sub-sahariana prima di poter investire, 96 00:05:27,092 --> 00:05:28,987 oggi starebbe ancora aspettando. 97 00:05:29,858 --> 00:05:32,775 Molte persone coinvolte in atti di corruzione 98 00:05:32,775 --> 00:05:34,666 sanno che non dovrebbero. 99 00:05:34,666 --> 00:05:39,419 Intendo dire che sia i funzionari pubblici che chiedevano tangenti per i telefoni, 100 00:05:39,419 --> 00:05:41,608 sia le persone che le pagavano 101 00:05:41,608 --> 00:05:43,563 sapevano che era illegale. 102 00:05:43,563 --> 00:05:45,091 Tuttavia lo facevano. 103 00:05:45,638 --> 00:05:47,404 La domanda è: perché? 104 00:05:47,967 --> 00:05:49,334 La risposta? 105 00:05:49,334 --> 00:05:50,638 La scarsità. 106 00:05:52,128 --> 00:05:54,760 Vedete, quando qualcuno trae profitto dall'accesso 107 00:05:54,760 --> 00:05:56,297 a qualcosa che scarseggia, 108 00:05:56,297 --> 00:05:58,666 la corruzione diventa allettante. 109 00:05:59,642 --> 00:06:03,680 Nei Paesi poveri ci lamentiamo spesso dei politici corrotti 110 00:06:03,680 --> 00:06:05,201 che intascano soldi pubblici. 111 00:06:05,201 --> 00:06:09,155 Ma in molti di quei Paesi le opportunità economiche sono scarse, 112 00:06:09,155 --> 00:06:12,878 così la corruzione diventa un modo facile per ottenere ricchezza. 113 00:06:13,986 --> 00:06:17,484 Ci lamentiamo anche di impiegati statali come gli agenti di polizia, 114 00:06:17,484 --> 00:06:21,027 che estorcono denaro ai cittadini che lavorano duramente ogni giorno. 115 00:06:21,860 --> 00:06:24,703 Ma moltissimi impiegati statali hanno stipendi bassissimi 116 00:06:24,703 --> 00:06:26,718 e vivono al limite della disperazione. 117 00:06:26,718 --> 00:06:33,201 Quindi per loro estorsione e corruzione sono buoni modi per guadagnarsi da vivere. 118 00:06:34,241 --> 00:06:38,435 Questo fenomeno si verifica anche nei Paesi ricchi. 119 00:06:39,720 --> 00:06:42,529 Se un genitore ricco corrompe del personale universitario, 120 00:06:42,529 --> 00:06:47,208 (Risate) 121 00:06:47,208 --> 00:06:50,140 Quando i genitori ricchi fanno questo, 122 00:06:50,140 --> 00:06:54,886 per far accedere i loro figli a università d'élite, 123 00:06:54,886 --> 00:06:59,135 siamo in una circostanza diversa, ma il principio è lo stesso. 124 00:06:59,135 --> 00:07:02,266 Ossia, l'ammissione a università d'élite è bassa, 125 00:07:02,266 --> 00:07:05,446 quindi la corruzione diventa allettante. 126 00:07:07,938 --> 00:07:09,128 Chiariamo una cosa, 127 00:07:09,128 --> 00:07:13,184 non voglio dire che in una società non debbano esistere beni poco reperibili 128 00:07:13,184 --> 00:07:14,736 o elitari. 129 00:07:15,435 --> 00:07:20,924 Sto solo cercando di spiegare questo legame tra corruzione e scarsità. 130 00:07:21,424 --> 00:07:26,336 E in quasi tutti i Paesi poveri, troppi bisogni primari scarseggiano. 131 00:07:26,336 --> 00:07:28,002 Intendo ad esempio il cibo, 132 00:07:28,002 --> 00:07:29,395 l'istruzione, 133 00:07:29,395 --> 00:07:30,704 l'assistenza sanitaria, 134 00:07:30,704 --> 00:07:32,277 le opportunità economiche, 135 00:07:32,277 --> 00:07:33,517 il lavoro. 136 00:07:34,522 --> 00:07:38,677 Questo crea terreno fertile per la crescita della corruzione. 137 00:07:39,884 --> 00:07:43,100 Ora, questo chiaramente non giustifica un comportamento corrotto. 138 00:07:43,100 --> 00:07:45,998 Ci aiuta solo a capirlo un po' meglio. 139 00:07:46,672 --> 00:07:50,505 Investire in attività che rendono i beni a buon mercato, 140 00:07:50,505 --> 00:07:53,011 e accessibili a molte più persone 141 00:07:53,011 --> 00:07:54,752 fa crollare questa carenza 142 00:07:54,752 --> 00:07:59,297 e crea per i governi delle entrate da reinvestire nelle loro economie. 143 00:07:59,992 --> 00:08:03,140 Quando questo accade a livello Paese, 144 00:08:03,140 --> 00:08:05,335 può rivoluzionare una nazione. 145 00:08:06,284 --> 00:08:08,703 Consideriamo quel che è successo in Corea del Sud. 146 00:08:09,822 --> 00:08:16,134 Negli anni '50, la Corea del Sud era un Paese poverissimo e molto corrotto. 147 00:08:17,513 --> 00:08:20,687 A capo del Paese c'era un governo molto autoritario 148 00:08:20,687 --> 00:08:23,677 ed era coinvolto in tangenti e appropriazioni indebite. 149 00:08:23,677 --> 00:08:29,538 Gli economisti allora dicevano che la nazione era immersa nella povertà, 150 00:08:29,538 --> 00:08:33,153 e lo descrivevano come un "Paese economicamente fallito". 151 00:08:34,240 --> 00:08:36,442 Esaminando le istituzioni della Corea del Sud, 152 00:08:36,442 --> 00:08:38,027 anche più tardi negli anni '80, 153 00:08:38,027 --> 00:08:39,561 queste erano al livello 154 00:08:39,561 --> 00:08:43,210 di alcuni Paesi africani più corrotti e poveri dell'epoca. 155 00:08:43,938 --> 00:08:48,681 Ma non appena aziende quali Samsung, Kia, Hyundai 156 00:08:48,681 --> 00:08:52,437 hanno investito in innovazioni che hanno reso tutto molto più accessibile 157 00:08:52,437 --> 00:08:54,645 a molte più persone, 158 00:08:54,645 --> 00:08:57,273 La Corea del Sud alla fine è prosperata. 159 00:08:57,925 --> 00:09:00,694 Il Paese, arricchendosi, 160 00:09:00,694 --> 00:09:02,136 è stato in grado di passare 161 00:09:02,136 --> 00:09:06,021 da un governo autoritario a uno democratico 162 00:09:06,021 --> 00:09:10,441 e di reinvestire nella costruzione delle sue istituzioni. 163 00:09:10,441 --> 00:09:12,688 E questo è stato un enorme vantaggio. 164 00:09:13,698 --> 00:09:15,672 Per esempio, nel 2018, 165 00:09:15,672 --> 00:09:19,652 il Presidente della Corea del Sud è stato condannato a 25 anni di carcere 166 00:09:19,652 --> 00:09:21,643 per accuse legate a corruzione. 167 00:09:22,259 --> 00:09:25,172 Questo, molti anni fa, non sarebbe mai potuto succedere, 168 00:09:25,172 --> 00:09:29,138 perché il Paese era povero e amministrato da un regime dittatoriale. 169 00:09:30,450 --> 00:09:33,545 Di fatto, osservando i Paesi oggi più benestanti, 170 00:09:33,545 --> 00:09:35,107 abbiamo rilevato 171 00:09:35,107 --> 00:09:39,184 che sono riusciti a ridurre la corruzione solo mentre diventavano più ricchi, 172 00:09:39,184 --> 00:09:40,695 non prima. 173 00:09:41,910 --> 00:09:43,580 Quindi, a che cosa ci porta questo? 174 00:09:44,673 --> 00:09:49,037 Sembra che io stia dicendo che dovremmo semplicemente ignorare la corruzione. 175 00:09:49,037 --> 00:09:51,031 Ma non è assolutamente così. 176 00:09:51,850 --> 00:09:53,382 Ciò che voglio far capire 177 00:09:53,382 --> 00:09:58,183 è che la corruzione, specialmente per moltissime persone in Paesi poveri, 178 00:09:58,183 --> 00:10:00,003 è una soluzione alternativa. 179 00:10:00,003 --> 00:10:04,794 È un possibile strumento in luoghi dove ce ne sono pochi altri. 180 00:10:05,770 --> 00:10:09,368 Investire in innovazioni che rendano i prodotti molto più accessibili 181 00:10:09,368 --> 00:10:11,151 per molte persone 182 00:10:11,151 --> 00:10:13,388 non solo insidia questa scarsità, 183 00:10:13,388 --> 00:10:16,129 ma crea anche una fonte di introiti duratura, 184 00:10:16,129 --> 00:10:19,381 che permette ai governi di reinvestire nelle economie 185 00:10:19,381 --> 00:10:21,912 per rafforzare le loro organizzazioni. 186 00:10:22,497 --> 00:10:26,227 Questo è il pezzo mancante essenziale nel puzzle dello sviluppo economico 187 00:10:26,227 --> 00:10:29,561 che ci aiuterà, in definitiva, a ridurre la corruzione. 188 00:10:31,013 --> 00:10:33,564 Io a 16 anni ho perso le speranze nella Nigeria. 189 00:10:34,373 --> 00:10:37,356 Ed effettivamente, sotto alcuni aspetti, il Paese è peggiorato. 190 00:10:38,105 --> 00:10:42,292 Oltre alla povertà diffusa e alla corruzione radicata, 191 00:10:42,292 --> 00:10:43,987 la Nigeria ora ha a che fare 192 00:10:43,987 --> 00:10:46,915 con organizzazioni terroristiche come Boko Haram. 193 00:10:47,788 --> 00:10:49,140 Ma in un certo senso, 194 00:10:49,140 --> 00:10:53,241 ho più speranze per la Nigeria oggi di quante ne abbia mai avute. 195 00:10:53,241 --> 00:10:57,348 Quando vedo enti investire in innovazioni 196 00:10:57,348 --> 00:10:59,683 che creano lavoro per le persone 197 00:10:59,683 --> 00:11:01,825 e rendono i beni accessibili - 198 00:11:01,825 --> 00:11:04,861 organizzazioni come Lifestores Pharmacy, 199 00:11:04,861 --> 00:11:09,265 che rende i medicinali più accessibili; 200 00:11:09,265 --> 00:11:11,425 o Metro Africa Express, 201 00:11:11,425 --> 00:11:16,463 che contrasta la carenza di distribuzione e logistica per molte piccole aziende; 202 00:11:16,463 --> 00:11:21,614 o Andela, che crea opportunità economiche per gli sviluppatori di software - 203 00:11:21,614 --> 00:11:24,384 sono ottimista per il futuro. 204 00:11:24,384 --> 00:11:26,137 Spero lo sarete anche voi. 205 00:11:26,137 --> 00:11:27,349 Grazie. 206 00:11:27,349 --> 00:11:32,285 (Applausi)