WEBVTT 00:00:00.871 --> 00:00:02.533 Még 2011-ben 00:00:02.557 --> 00:00:04.717 valaki betört a húgom irodájába 00:00:04.741 --> 00:00:07.635 azon az egyetemen Nigériában, ahol tanít. 00:00:08.277 --> 00:00:12.522 Szerencsére az illetőt elfogták, letartóztatták, és bíróság elé állították. 00:00:13.182 --> 00:00:14.863 A bíróságon 00:00:14.887 --> 00:00:18.268 az ügyében eljáró hivatalnokok arról tájékoztatták a húgomat, 00:00:18.292 --> 00:00:20.759 hogy nem tudják elvégezni a szükséges papírmunkát, 00:00:20.783 --> 00:00:22.429 kivéve, ha lefizeti őket. 00:00:23.035 --> 00:00:26.324 Először azt hitte, hogy a kandi kamerában szerepel. 00:00:26.348 --> 00:00:28.716 Aztán rájött, hogy komolyan beszélnek. 00:00:28.740 --> 00:00:30.629 Ekkor elöntötte a düh. 00:00:30.653 --> 00:00:35.741 Gondoljunk bele: nemrég vált bűncselekmény áldozatává, 00:00:35.765 --> 00:00:38.737 és mindazok, akiknek segíteniük kellene, 00:00:38.761 --> 00:00:41.131 kenőpénzt követelnek tőle. 00:00:41.906 --> 00:00:44.090 Ez csupán egyetlen példa arra, 00:00:44.114 --> 00:00:47.532 milyen hatással bír a korrupció emberek millióinak életére a hazámban. NOTE Paragraph 00:00:48.252 --> 00:00:50.049 Nigériában úgy nő fel az ember, 00:00:50.073 --> 00:00:53.646 hogy a korrupció szemlátomást a teljes társadalmat átszövi. 00:00:54.182 --> 00:00:58.701 Rengeteg cikk szól olyan politikusokról, akik dollármilliókat sikkasztanak. 00:00:59.463 --> 00:01:02.011 Az, hogy rendőrök lopnak, 00:01:02.035 --> 00:01:05.573 vagy dolgozó kisember zsarolásával jutnak pénzhez, 00:01:05.597 --> 00:01:07.195 hétköznapi gyakorlat. 00:01:08.214 --> 00:01:11.950 Úgy éreztem, hogy a fejlődés mindaddig lehetetlen, 00:01:11.974 --> 00:01:14.261 amíg a korrupció létezik. 00:01:15.279 --> 00:01:16.940 Az elmúlt pár évben azonban 00:01:16.964 --> 00:01:21.366 az innovációt és a társadalmi jólétet vizsgálva arra jutottam, 00:01:21.636 --> 00:01:25.149 hogy a fejlődésnek nem a korrupció szab határt. 00:01:25.794 --> 00:01:26.795 Valójában 00:01:26.795 --> 00:01:30.860 a korrupciót övező hagyományos vélekedés és a fejlődéssel való viszonya, 00:01:30.884 --> 00:01:36.305 amellett hogy téves, kifejezetten gátol több szegény országot. NOTE Paragraph 00:01:36.827 --> 00:01:38.730 A közvélekedés ekképpen szól: 00:01:38.754 --> 00:01:41.056 ha egy társadalom szegény és korrupt, 00:01:41.080 --> 00:01:45.473 akkor cselekszünk a leghelyesebben, ha jó törvényeket hozunk, 00:01:45.497 --> 00:01:47.020 betartatjuk őket, 00:01:47.044 --> 00:01:50.940 és mindez lehetővé teszi a fejlődés és innováció felfutását. 00:01:51.631 --> 00:01:53.123 Bár ez papíron jól mutat, 00:01:53.147 --> 00:01:56.319 és emiatt a kormányok a fejlődést segítő szervezetekkel közösen 00:01:56.343 --> 00:01:59.068 évente dollármilliárdokat költenek 00:01:59.092 --> 00:02:02.736 korrupcióellenes programokra és intézményi reformokra. 00:02:03.354 --> 00:02:06.571 Sokan közülük azonban képtelenek csökkenteni a korrupciót, 00:02:06.595 --> 00:02:08.900 mert mi fordítva ülünk a lovon. 00:02:09.729 --> 00:02:14.221 Nem azért fejlődik egy társadalom, mert visszaszorította a korrupciót. 00:02:14.965 --> 00:02:19.360 Azért szorult vissza a korrupció, mert eljutottak egy bizonyos szintre. 00:02:20.034 --> 00:02:23.840 A társadalom a beruházások és innováció révén képes egyről a kettőre jutni. NOTE Paragraph 00:02:25.156 --> 00:02:27.266 Először én is azt hittem, hogy ez lehetetlen. 00:02:27.290 --> 00:02:29.078 Mégis kinek jutna eszébe 00:02:29.102 --> 00:02:32.535 befektetnie olyan társadalomba, 00:02:32.559 --> 00:02:35.070 amely üzleti szempontból láthatólag pocsék hely? 00:02:35.094 --> 00:02:38.042 Olyan társadalomba, ahol a politikusok korruptak, 00:02:38.066 --> 00:02:39.656 a fogyasztók pedig szegények? 00:02:40.390 --> 00:02:42.085 Azonban minél többet vizsgáltam 00:02:42.109 --> 00:02:45.536 a befektetések és korrupció közötti kapcsolatot, 00:02:45.560 --> 00:02:47.879 annál inkább megváltozott a véleményem. NOTE Paragraph 00:02:49.073 --> 00:02:52.048 A következő történt a szubszaharai Afrikában, 00:02:52.072 --> 00:02:55.286 amikor a távközlési ágazat fejlődésnek indult a térségben. 00:02:56.096 --> 00:02:57.509 A '90-es évek végén 00:02:57.533 --> 00:03:01.676 az emberek kevesebb mint öt százalékának volt telefonja a szubszaharai Afrikában. 00:03:01.700 --> 00:03:06.632 Például Nigériában, amelynek lakossága meghaladta a 110 millió főt, 00:03:06.656 --> 00:03:10.060 még félmillió telefonkészülék sem volt. 00:03:10.084 --> 00:03:14.017 Ez a hiány széles körű korrupcióhoz vezetett az ágazatban. 00:03:14.600 --> 00:03:17.886 Azok a közhivatalnokok, akik az állami telefontársaságoknál dolgoztak, 00:03:17.886 --> 00:03:20.434 kenőpénz ellenében adtak telefont az embereknek. 00:03:20.918 --> 00:03:23.653 Mivel a többségnek nem futotta kenőpénzre, 00:03:23.677 --> 00:03:26.409 telefonhoz csak a tehetősek juthattak. NOTE Paragraph 00:03:27.314 --> 00:03:30.188 Azonban egy bizonyos Mo Ibrahim nevű vállalkozó úgy döntött, 00:03:30.222 --> 00:03:32.986 hogy távközlési céget alapít 00:03:33.010 --> 00:03:34.297 a földrészen. 00:03:34.721 --> 00:03:38.903 A kollégái kinevették, amikor az ötletéről mesélt nekik. 00:03:38.927 --> 00:03:40.736 Mo Ibrahim azonban eltökélte magát, 00:03:40.760 --> 00:03:44.164 és 1998-ban megalapította a Celtelt. 00:03:45.116 --> 00:03:48.500 A cég elérhető áron kínált mobiltelefonokat és hívásszolgáltatásokat 00:03:48.524 --> 00:03:50.200 olyan afrikaiak milliói számára, 00:03:50.224 --> 00:03:53.815 akik a térség legszegényebb és legkorruptabb országaiban laktak. 00:03:53.839 --> 00:03:56.665 Olyan országokra gondolok, mint Kongó, Malawi, 00:03:56.689 --> 00:03:59.448 Sierra Leone és Uganda. 00:04:00.401 --> 00:04:03.847 A kutatásainkban Mo Ibrahim munkáját 00:04:03.871 --> 00:04:06.493 "piacnyitó beruházásnak" nevezzük. 00:04:07.208 --> 00:04:12.131 A piacnyitó beruházások a bonyolult és költséges termékeket alakítják 00:04:12.155 --> 00:04:14.295 egyszerű és elérhető árú termékekké, 00:04:14.319 --> 00:04:18.093 és így sokan jutnak hozzá e szolgáltatásokhoz. 00:04:18.775 --> 00:04:21.391 A mi esetünkben a telefonok drágák voltak egészen addig, 00:04:21.415 --> 00:04:23.739 amíg a Celtel elérhetővé nem tette őket. NOTE Paragraph 00:04:24.855 --> 00:04:27.860 Amikor más befektetők – páran Ibrahim kollégái voltak – látták, 00:04:27.884 --> 00:04:31.673 hogy igenis lehet sikeres mobiltelefoncéget alapítani 00:04:31.697 --> 00:04:33.012 a földrészen, 00:04:33.036 --> 00:04:36.350 több milliárd dollárnyi befektetést öntöttek a térségbe, 00:04:36.374 --> 00:04:39.362 és ez jelentős növekedéshez vezetett az ágazatban. 00:04:40.187 --> 00:04:42.593 Míg 2000-ben még szinte semmi sem volt, 00:04:42.617 --> 00:04:44.898 ma gyakorlatilag az összes afrikai országban 00:04:44.898 --> 00:04:48.153 pezseg a mobil távközlési iparág. 00:04:48.756 --> 00:04:53.222 A szektor közel egymilliárd telefonkapcsolatot biztosít, 00:04:53.246 --> 00:04:56.163 majdnem négymillió munkahelyet teremtett 00:04:56.477 --> 00:05:00.578 és dollármilliárdos adóbevételt hoz létre évente. 00:05:01.002 --> 00:05:05.136 Ezeket az adóbevételeket a kormányok visszaforgathatják a gazdaságba, 00:05:05.160 --> 00:05:07.285 hogy az intézményrendszert fejlesszék. 00:05:08.114 --> 00:05:09.632 És itt van a kutya elásva: 00:05:09.656 --> 00:05:12.792 mivel a többség nincs rákényszerítve a csúszópénzre 00:05:12.816 --> 00:05:14.310 ahhoz, hogy telefonáljon, 00:05:14.334 --> 00:05:18.874 a korrupció – legalábbis ebben az iparágban – csökkent. 00:05:20.469 --> 00:05:23.707 Ha Mo Ibrahim megvárta volna, amíg a korrupció visszaszorul 00:05:23.731 --> 00:05:27.080 a szubszaharai Afrika egészében, mielőtt elkezdi a beruházásokat, 00:05:27.104 --> 00:05:28.987 még ma is várakozna. NOTE Paragraph 00:05:29.858 --> 00:05:34.443 A korrupció résztvevőinek többsége tudja, hogy rosszban sántikál. 00:05:34.889 --> 00:05:38.482 Úgy értem, hogy a hivatalnokok, 00:05:38.506 --> 00:05:40.061 akik kenőpénzért adtak telefont, 00:05:40.061 --> 00:05:41.736 és azok, akik a borítékot adták, 00:05:41.760 --> 00:05:43.551 tudták, hogy megszegik a törvényt. 00:05:43.575 --> 00:05:45.393 De így is, úgy is megtették. 00:05:45.638 --> 00:05:47.404 A kérdés: na, de miért? 00:05:47.967 --> 00:05:49.322 És a válasz? 00:05:49.346 --> 00:05:50.638 A hiány. NOTE Paragraph 00:05:52.128 --> 00:05:54.748 Tehát amikor az embereknek szükségük van valamire, 00:05:54.772 --> 00:05:56.285 amihez nehéz hozzáférni, 00:05:56.309 --> 00:05:58.666 a korrupció vonzó lehetőséggé válik. 00:05:59.642 --> 00:06:03.668 A szegény országokban rengeteget panaszkodunk a korrupt politikusokra, 00:06:03.692 --> 00:06:05.189 akik meglopják az államot. 00:06:05.213 --> 00:06:09.143 Azonban ezen országok zömében a gazdasági lehetőségek szűkösek, 00:06:09.167 --> 00:06:12.878 így a korrupció egy csapásra vonzó bevételi forrássá válik. 00:06:13.986 --> 00:06:17.472 Olyan közszolgákra is panaszkodunk, mint a rendőrök, 00:06:17.496 --> 00:06:21.027 akik pénzt csikarnak ki a dolgozó kisembertől. 00:06:21.860 --> 00:06:24.691 De a közszolgák általában alulfizetettek, 00:06:24.715 --> 00:06:26.706 és kilátástalanság az osztályrészük. 00:06:26.730 --> 00:06:33.201 Így számukra a zsarolás vagy a korrupció jó megélhetési forrást jelent. NOTE Paragraph 00:06:34.241 --> 00:06:38.435 Ez a jelenség a tehetősebb országokban is bevett gyakorlat. 00:06:39.720 --> 00:06:42.517 Amikor gazdag szülők lefizetik az egyetemi elöljárókat... NOTE Paragraph 00:06:42.541 --> 00:06:44.116 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:47.220 --> 00:06:50.128 Amikor gazdag szülők lefizetik az egyetemi elöljárókat, 00:06:50.152 --> 00:06:54.874 hogy gyerekeik elit iskolába járhassanak, 00:06:54.898 --> 00:06:57.177 bár a körülmények eltérnek, 00:06:57.201 --> 00:06:58.911 a képlet mégis azonos. 00:06:59.360 --> 00:07:02.254 Mivel elit iskolákba csak keveseket vesznek fel, 00:07:02.278 --> 00:07:05.446 a csúszópénz járható úttá avanzsál. NOTE Paragraph 00:07:07.938 --> 00:07:09.816 Nem azért kardoskodok, 00:07:09.830 --> 00:07:13.172 hogy a társadalomban ne legyenek nehezen hozzáférhető javak 00:07:13.196 --> 00:07:14.736 vagy feltételhez kötött dolgok. 00:07:15.435 --> 00:07:17.110 Csupán azt kívánom szemléltetni, 00:07:17.134 --> 00:07:20.891 hogy mi a kapcsolat a korrupció és a hiány között. 00:07:21.424 --> 00:07:26.324 A szegény országok zömében túl sok alapigényhez nehéz hozzájutni. 00:07:26.348 --> 00:07:27.990 Olyasmikre gondolok, mint az étel, 00:07:28.014 --> 00:07:29.383 oktatás, 00:07:29.407 --> 00:07:30.692 betegellátás, 00:07:30.716 --> 00:07:32.265 gazdasági lehetőségek, 00:07:32.289 --> 00:07:33.517 munkahelyek. 00:07:34.522 --> 00:07:38.677 Ez a helyzet ideális táptalajt biztosít a korrupció virágzásához. 00:07:39.884 --> 00:07:43.088 Ez természetesen semmi esetre sem mentség a korrupt viselkedésre. 00:07:43.112 --> 00:07:45.998 Csupán segít eligazodni a kérdésben. 00:07:46.672 --> 00:07:50.493 Minden olyan üzleti befektetés, amely elérhető áron kínál termékeket 00:07:50.517 --> 00:07:52.999 széles körű hozzáféréssel, 00:07:53.023 --> 00:07:54.740 ezt a hiányt támadja, 00:07:54.764 --> 00:07:59.297 és bevételt termel az államnak, amelyet visszaforgathat a gazdaságba. NOTE Paragraph 00:07:59.992 --> 00:08:03.128 Amikor ez országos jelenség, 00:08:03.152 --> 00:08:05.335 teljes nemzeteket formálhat át. 00:08:06.284 --> 00:08:08.703 Vegyük például Dél-Koreát. 00:08:09.822 --> 00:08:11.302 Az 1950-es években 00:08:11.326 --> 00:08:14.864 Dél-Korea felfoghatatlanul szegény ország volt, 00:08:14.888 --> 00:08:16.557 ahol a korrupció virágzott. 00:08:17.513 --> 00:08:20.675 Az ország élén autoriter kormány állt, 00:08:20.699 --> 00:08:23.496 amely a vesztegetés és sikkasztás aktív részese volt. 00:08:23.858 --> 00:08:29.526 Közgazdászok akkoriban úgy vélték, hogy Dél-Korea szegénységcsapdába került, 00:08:29.550 --> 00:08:33.153 és a "gazdaság állatorvosi lovaként" hivatkoztak rá. 00:08:34.240 --> 00:08:36.430 Ha megnézzük a dél-koreai intézményeket, 00:08:36.454 --> 00:08:38.015 még akár az 1980-as években is, 00:08:38.039 --> 00:08:41.939 Afrika legszegényebb és -korruptabb országaival volt egy szinten 00:08:41.963 --> 00:08:43.210 abban az időben. 00:08:43.938 --> 00:08:48.339 Viszont amikor olyan cégek, mint a Samsung, Kia, Hyundai 00:08:48.693 --> 00:08:52.425 olyan innovációkba fektettek, amelyek elérhető áron kínálták 00:08:52.449 --> 00:08:54.633 a termékeiket a vásárlók széles rétegének, 00:08:54.657 --> 00:08:57.433 Dél-Korea egyszerre meggazdagodott. NOTE Paragraph 00:08:57.925 --> 00:09:00.682 Mivel az ország szépen gyarapodott, 00:09:00.706 --> 00:09:03.784 le tudta váltani az autoriter kormányt 00:09:03.808 --> 00:09:06.009 demokratikus kormányzatra, 00:09:06.033 --> 00:09:10.429 és képes volt arra, hogy az intézményeibe fektessen. 00:09:10.453 --> 00:09:12.688 Ez bőségesen megtérült. 00:09:13.698 --> 00:09:15.660 2018-ban például 00:09:15.684 --> 00:09:19.640 a dél-koreai köztársasági elnököt 25 év szabadságvesztésre ítélték 00:09:19.664 --> 00:09:21.643 korrupcióval kapcsolatos ügyekért. 00:09:22.259 --> 00:09:26.320 Ez biztosan nem történhetett volna meg korábban, amikor az ország szegény volt, 00:09:26.344 --> 00:09:29.138 és autoriter kormány vezette. 00:09:30.450 --> 00:09:33.685 Amikor napjainkban a legtöbb tehetős országot vizsgáljuk, 00:09:33.685 --> 00:09:39.172 láthatjuk, hogy akkor szorították vissza a korrupciót, amikor gyarapodtak –, 00:09:39.196 --> 00:09:40.695 és nem azt megelőzően. NOTE Paragraph 00:09:41.910 --> 00:09:43.580 Mi következik mindebből? 00:09:44.673 --> 00:09:48.815 Tudom, mindez talán úgy hangzik, hogy hunyjunk szemet a korrupció felett. 00:09:49.259 --> 00:09:51.031 Pedig egyáltalán nem erről van szó. 00:09:51.850 --> 00:09:53.370 Arra hívom fel a figyelmet, 00:09:53.394 --> 00:09:58.171 hogy a korrupció, főleg a szegény országok lakossága számára 00:09:58.195 --> 00:09:59.490 egyfajta kerülőút. 00:10:00.196 --> 00:10:01.347 Eszköz ott, 00:10:01.371 --> 00:10:04.946 ahol kevés az olyan megoldás, ami jobban kezelné a problémákat. 00:10:05.770 --> 00:10:09.356 Befektetni olyan innovációkba, amelyek elérhető áron kínálnak termékeket 00:10:09.380 --> 00:10:11.139 az emberek széles rétegei számára 00:10:11.163 --> 00:10:13.376 nem csupán a hiányt veszi célba, 00:10:13.400 --> 00:10:16.117 hanem olyan fenntartható bevételi forrást jelent, 00:10:16.141 --> 00:10:19.369 amelyet a kormányok becsatornázhatnak a gazdaságba, 00:10:19.393 --> 00:10:21.912 hogy az intézményeiket fejlesszék. 00:10:22.497 --> 00:10:26.215 Ez az a bizonyos elem, ami hiányzik a gazdasági kirakós játékból, 00:10:26.239 --> 00:10:29.561 és hozzásegít minket ahhoz, hogy tartósan csökkentsük a korrupciót. NOTE Paragraph 00:10:31.013 --> 00:10:33.564 16 évesen leírtam magamban Nigériát. 00:10:34.405 --> 00:10:37.356 Bizonyos szempontból a helyzet azóta csak romlott az országban. 00:10:38.105 --> 00:10:41.850 Az általános szegénység és burjánzó korrupció mellett 00:10:42.304 --> 00:10:45.189 Nigéria olyan terrorista szervezetekkel is harcban áll, 00:10:45.213 --> 00:10:46.915 mint a Boko Haram. 00:10:47.788 --> 00:10:51.278 Ennek ellenére manapság mégis bizakodóbb vagyok Nigériát illetően, 00:10:51.302 --> 00:10:53.009 mint korábban valaha. 00:10:53.474 --> 00:10:57.336 Amikor azt látom, hogy egyes szervezetek olyan innovációkba fektetnek, 00:10:57.360 --> 00:10:59.671 amelyek munkahelyeket hoznak létre, 00:10:59.695 --> 00:11:01.813 és elérhető áron kínálják a termékeiket – 00:11:01.837 --> 00:11:04.849 olyan szervezetekre gondolok, mint a Lifestores Pharmacy, 00:11:04.873 --> 00:11:09.253 amely gyógyszereket és készítményeket kínál elérhető áron; 00:11:09.277 --> 00:11:11.413 vagy a Metro Africa Xpress, 00:11:11.437 --> 00:11:16.451 amely a logisztika és terjesztés területén nyújt kezet kisvállalkozások számára; 00:11:16.475 --> 00:11:21.602 vagy az Andela, mely szoftverfejlesztőknek kínál üzleti lehetőséget –, 00:11:21.626 --> 00:11:24.372 bizakodva tekintek a jövőbe. 00:11:24.396 --> 00:11:26.125 Remélem, hogy a jelenlévők is. NOTE Paragraph 00:11:26.149 --> 00:11:27.337 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:11:27.361 --> 00:11:30.355 (Taps)