1 00:00:00,871 --> 00:00:02,533 Még 2011-ben 2 00:00:02,557 --> 00:00:04,717 valaki betört a húgom irodájába 3 00:00:04,741 --> 00:00:07,635 azon az egyetemen Nigériában, ahol tanít. 4 00:00:08,277 --> 00:00:12,522 Szerencsére az illetőt elfogták, letartóztatták, és bíróság elé állították. 5 00:00:13,182 --> 00:00:14,863 A bíróságon 6 00:00:14,887 --> 00:00:18,268 az ügyében eljáró hivatalnokok arról tájékoztatták a húgomat, 7 00:00:18,292 --> 00:00:20,759 hogy nem tudják elvégezni a szükséges papírmunkát, 8 00:00:20,783 --> 00:00:22,429 kivéve, ha lefizeti őket. 9 00:00:23,035 --> 00:00:26,324 Először azt hitte, hogy a kandi kamerában szerepel. 10 00:00:26,348 --> 00:00:28,716 Aztán rájött, hogy komolyan beszélnek. 11 00:00:28,740 --> 00:00:30,629 Ekkor elöntötte a düh. 12 00:00:30,653 --> 00:00:35,741 Gondoljunk bele: nemrég vált bűncselekmény áldozatává, 13 00:00:35,765 --> 00:00:38,737 és mindazok, akiknek segíteniük kellene, 14 00:00:38,761 --> 00:00:41,131 kenőpénzt követelnek tőle. 15 00:00:41,906 --> 00:00:44,090 Ez csupán egyetlen példa arra, 16 00:00:44,114 --> 00:00:47,532 milyen hatással bír a korrupció emberek millióinak életére a hazámban. 17 00:00:48,252 --> 00:00:50,049 Nigériában úgy nő fel az ember, 18 00:00:50,073 --> 00:00:53,646 hogy a korrupció szemlátomást a teljes társadalmat átszövi. 19 00:00:54,182 --> 00:00:58,701 Rengeteg cikk szól olyan politikusokról, akik dollármilliókat sikkasztanak. 20 00:00:59,463 --> 00:01:02,011 Az, hogy rendőrök lopnak, 21 00:01:02,035 --> 00:01:05,573 vagy dolgozó kisember zsarolásával jutnak pénzhez, 22 00:01:05,597 --> 00:01:07,195 hétköznapi gyakorlat. 23 00:01:08,214 --> 00:01:11,950 Úgy éreztem, hogy a fejlődés mindaddig lehetetlen, 24 00:01:11,974 --> 00:01:14,261 amíg a korrupció létezik. 25 00:01:15,279 --> 00:01:16,940 Az elmúlt pár évben azonban 26 00:01:16,964 --> 00:01:21,366 az innovációt és a társadalmi jólétet vizsgálva arra jutottam, 27 00:01:21,636 --> 00:01:25,149 hogy a fejlődésnek nem a korrupció szab határt. 28 00:01:25,794 --> 00:01:26,795 Valójában 29 00:01:26,795 --> 00:01:30,860 a korrupciót övező hagyományos vélekedés és a fejlődéssel való viszonya, 30 00:01:30,884 --> 00:01:36,305 amellett hogy téves, kifejezetten gátol több szegény országot. 31 00:01:36,827 --> 00:01:38,730 A közvélekedés ekképpen szól: 32 00:01:38,754 --> 00:01:41,056 ha egy társadalom szegény és korrupt, 33 00:01:41,080 --> 00:01:45,473 akkor cselekszünk a leghelyesebben, ha jó törvényeket hozunk, 34 00:01:45,497 --> 00:01:47,020 betartatjuk őket, 35 00:01:47,044 --> 00:01:50,940 és mindez lehetővé teszi a fejlődés és innováció felfutását. 36 00:01:51,631 --> 00:01:53,123 Bár ez papíron jól mutat, 37 00:01:53,147 --> 00:01:56,319 és emiatt a kormányok a fejlődést segítő szervezetekkel közösen 38 00:01:56,343 --> 00:01:59,068 évente dollármilliárdokat költenek 39 00:01:59,092 --> 00:02:02,736 korrupcióellenes programokra és intézményi reformokra. 40 00:02:03,354 --> 00:02:06,571 Sokan közülük azonban képtelenek csökkenteni a korrupciót, 41 00:02:06,595 --> 00:02:08,900 mert mi fordítva ülünk a lovon. 42 00:02:09,729 --> 00:02:14,221 Nem azért fejlődik egy társadalom, mert visszaszorította a korrupciót. 43 00:02:14,965 --> 00:02:19,360 Azért szorult vissza a korrupció, mert eljutottak egy bizonyos szintre. 44 00:02:20,034 --> 00:02:23,840 A társadalom a beruházások és innováció révén képes egyről a kettőre jutni. 45 00:02:25,156 --> 00:02:27,266 Először én is azt hittem, hogy ez lehetetlen. 46 00:02:27,290 --> 00:02:29,078 Mégis kinek jutna eszébe 47 00:02:29,102 --> 00:02:32,535 befektetnie olyan társadalomba, 48 00:02:32,559 --> 00:02:35,070 amely üzleti szempontból láthatólag pocsék hely? 49 00:02:35,094 --> 00:02:38,042 Olyan társadalomba, ahol a politikusok korruptak, 50 00:02:38,066 --> 00:02:39,656 a fogyasztók pedig szegények? 51 00:02:40,390 --> 00:02:42,085 Azonban minél többet vizsgáltam 52 00:02:42,109 --> 00:02:45,536 a befektetések és korrupció közötti kapcsolatot, 53 00:02:45,560 --> 00:02:47,879 annál inkább megváltozott a véleményem. 54 00:02:49,073 --> 00:02:52,048 A következő történt a szubszaharai Afrikában, 55 00:02:52,072 --> 00:02:55,286 amikor a távközlési ágazat fejlődésnek indult a térségben. 56 00:02:56,096 --> 00:02:57,509 A '90-es évek végén 57 00:02:57,533 --> 00:03:01,676 az emberek kevesebb mint öt százalékának volt telefonja a szubszaharai Afrikában. 58 00:03:01,700 --> 00:03:06,632 Például Nigériában, amelynek lakossága meghaladta a 110 millió főt, 59 00:03:06,656 --> 00:03:10,060 még félmillió telefonkészülék sem volt. 60 00:03:10,084 --> 00:03:14,017 Ez a hiány széles körű korrupcióhoz vezetett az ágazatban. 61 00:03:14,600 --> 00:03:17,886 Azok a közhivatalnokok, akik az állami telefontársaságoknál dolgoztak, 62 00:03:17,886 --> 00:03:20,434 kenőpénz ellenében adtak telefont az embereknek. 63 00:03:20,918 --> 00:03:23,653 Mivel a többségnek nem futotta kenőpénzre, 64 00:03:23,677 --> 00:03:26,409 telefonhoz csak a tehetősek juthattak. 65 00:03:27,314 --> 00:03:30,188 Azonban egy bizonyos Mo Ibrahim nevű vállalkozó úgy döntött, 66 00:03:30,222 --> 00:03:32,986 hogy távközlési céget alapít 67 00:03:33,010 --> 00:03:34,297 a földrészen. 68 00:03:34,721 --> 00:03:38,903 A kollégái kinevették, amikor az ötletéről mesélt nekik. 69 00:03:38,927 --> 00:03:40,736 Mo Ibrahim azonban eltökélte magát, 70 00:03:40,760 --> 00:03:44,164 és 1998-ban megalapította a Celtelt. 71 00:03:45,116 --> 00:03:48,500 A cég elérhető áron kínált mobiltelefonokat és hívásszolgáltatásokat 72 00:03:48,524 --> 00:03:50,200 olyan afrikaiak milliói számára, 73 00:03:50,224 --> 00:03:53,815 akik a térség legszegényebb és legkorruptabb országaiban laktak. 74 00:03:53,839 --> 00:03:56,665 Olyan országokra gondolok, mint Kongó, Malawi, 75 00:03:56,689 --> 00:03:59,448 Sierra Leone és Uganda. 76 00:04:00,401 --> 00:04:03,847 A kutatásainkban Mo Ibrahim munkáját 77 00:04:03,871 --> 00:04:06,493 "piacnyitó beruházásnak" nevezzük. 78 00:04:07,208 --> 00:04:12,131 A piacnyitó beruházások a bonyolult és költséges termékeket alakítják 79 00:04:12,155 --> 00:04:14,295 egyszerű és elérhető árú termékekké, 80 00:04:14,319 --> 00:04:18,093 és így sokan jutnak hozzá e szolgáltatásokhoz. 81 00:04:18,775 --> 00:04:21,391 A mi esetünkben a telefonok drágák voltak egészen addig, 82 00:04:21,415 --> 00:04:23,739 amíg a Celtel elérhetővé nem tette őket. 83 00:04:24,855 --> 00:04:27,860 Amikor más befektetők – páran Ibrahim kollégái voltak – látták, 84 00:04:27,884 --> 00:04:31,673 hogy igenis lehet sikeres mobiltelefoncéget alapítani 85 00:04:31,697 --> 00:04:33,012 a földrészen, 86 00:04:33,036 --> 00:04:36,350 több milliárd dollárnyi befektetést öntöttek a térségbe, 87 00:04:36,374 --> 00:04:39,362 és ez jelentős növekedéshez vezetett az ágazatban. 88 00:04:40,187 --> 00:04:42,593 Míg 2000-ben még szinte semmi sem volt, 89 00:04:42,617 --> 00:04:44,898 ma gyakorlatilag az összes afrikai országban 90 00:04:44,898 --> 00:04:48,153 pezseg a mobil távközlési iparág. 91 00:04:48,756 --> 00:04:53,222 A szektor közel egymilliárd telefonkapcsolatot biztosít, 92 00:04:53,246 --> 00:04:56,163 majdnem négymillió munkahelyet teremtett 93 00:04:56,477 --> 00:05:00,578 és dollármilliárdos adóbevételt hoz létre évente. 94 00:05:01,002 --> 00:05:05,136 Ezeket az adóbevételeket a kormányok visszaforgathatják a gazdaságba, 95 00:05:05,160 --> 00:05:07,285 hogy az intézményrendszert fejlesszék. 96 00:05:08,114 --> 00:05:09,632 És itt van a kutya elásva: 97 00:05:09,656 --> 00:05:12,792 mivel a többség nincs rákényszerítve a csúszópénzre 98 00:05:12,816 --> 00:05:14,310 ahhoz, hogy telefonáljon, 99 00:05:14,334 --> 00:05:18,874 a korrupció – legalábbis ebben az iparágban – csökkent. 100 00:05:20,469 --> 00:05:23,707 Ha Mo Ibrahim megvárta volna, amíg a korrupció visszaszorul 101 00:05:23,731 --> 00:05:27,080 a szubszaharai Afrika egészében, mielőtt elkezdi a beruházásokat, 102 00:05:27,104 --> 00:05:28,987 még ma is várakozna. 103 00:05:29,858 --> 00:05:34,443 A korrupció résztvevőinek többsége tudja, hogy rosszban sántikál. 104 00:05:34,889 --> 00:05:38,482 Úgy értem, hogy a hivatalnokok, 105 00:05:38,506 --> 00:05:40,061 akik kenőpénzért adtak telefont, 106 00:05:40,061 --> 00:05:41,736 és azok, akik a borítékot adták, 107 00:05:41,760 --> 00:05:43,551 tudták, hogy megszegik a törvényt. 108 00:05:43,575 --> 00:05:45,393 De így is, úgy is megtették. 109 00:05:45,638 --> 00:05:47,404 A kérdés: na, de miért? 110 00:05:47,967 --> 00:05:49,322 És a válasz? 111 00:05:49,346 --> 00:05:50,638 A hiány. 112 00:05:52,128 --> 00:05:54,748 Tehát amikor az embereknek szükségük van valamire, 113 00:05:54,772 --> 00:05:56,285 amihez nehéz hozzáférni, 114 00:05:56,309 --> 00:05:58,666 a korrupció vonzó lehetőséggé válik. 115 00:05:59,642 --> 00:06:03,668 A szegény országokban rengeteget panaszkodunk a korrupt politikusokra, 116 00:06:03,692 --> 00:06:05,189 akik meglopják az államot. 117 00:06:05,213 --> 00:06:09,143 Azonban ezen országok zömében a gazdasági lehetőségek szűkösek, 118 00:06:09,167 --> 00:06:12,878 így a korrupció egy csapásra vonzó bevételi forrássá válik. 119 00:06:13,986 --> 00:06:17,472 Olyan közszolgákra is panaszkodunk, mint a rendőrök, 120 00:06:17,496 --> 00:06:21,027 akik pénzt csikarnak ki a dolgozó kisembertől. 121 00:06:21,860 --> 00:06:24,691 De a közszolgák általában alulfizetettek, 122 00:06:24,715 --> 00:06:26,706 és kilátástalanság az osztályrészük. 123 00:06:26,730 --> 00:06:33,201 Így számukra a zsarolás vagy a korrupció jó megélhetési forrást jelent. 124 00:06:34,241 --> 00:06:38,435 Ez a jelenség a tehetősebb országokban is bevett gyakorlat. 125 00:06:39,720 --> 00:06:42,517 Amikor gazdag szülők lefizetik az egyetemi elöljárókat... 126 00:06:42,541 --> 00:06:44,116 (Nevetés) 127 00:06:47,220 --> 00:06:50,128 Amikor gazdag szülők lefizetik az egyetemi elöljárókat, 128 00:06:50,152 --> 00:06:54,874 hogy gyerekeik elit iskolába járhassanak, 129 00:06:54,898 --> 00:06:57,177 bár a körülmények eltérnek, 130 00:06:57,201 --> 00:06:58,911 a képlet mégis azonos. 131 00:06:59,360 --> 00:07:02,254 Mivel elit iskolákba csak keveseket vesznek fel, 132 00:07:02,278 --> 00:07:05,446 a csúszópénz járható úttá avanzsál. 133 00:07:07,938 --> 00:07:09,816 Nem azért kardoskodok, 134 00:07:09,830 --> 00:07:13,172 hogy a társadalomban ne legyenek nehezen hozzáférhető javak 135 00:07:13,196 --> 00:07:14,736 vagy feltételhez kötött dolgok. 136 00:07:15,435 --> 00:07:17,110 Csupán azt kívánom szemléltetni, 137 00:07:17,134 --> 00:07:20,891 hogy mi a kapcsolat a korrupció és a hiány között. 138 00:07:21,424 --> 00:07:26,324 A szegény országok zömében túl sok alapigényhez nehéz hozzájutni. 139 00:07:26,348 --> 00:07:27,990 Olyasmikre gondolok, mint az étel, 140 00:07:28,014 --> 00:07:29,383 oktatás, 141 00:07:29,407 --> 00:07:30,692 betegellátás, 142 00:07:30,716 --> 00:07:32,265 gazdasági lehetőségek, 143 00:07:32,289 --> 00:07:33,517 munkahelyek. 144 00:07:34,522 --> 00:07:38,677 Ez a helyzet ideális táptalajt biztosít a korrupció virágzásához. 145 00:07:39,884 --> 00:07:43,088 Ez természetesen semmi esetre sem mentség a korrupt viselkedésre. 146 00:07:43,112 --> 00:07:45,998 Csupán segít eligazodni a kérdésben. 147 00:07:46,672 --> 00:07:50,493 Minden olyan üzleti befektetés, amely elérhető áron kínál termékeket 148 00:07:50,517 --> 00:07:52,999 széles körű hozzáféréssel, 149 00:07:53,023 --> 00:07:54,740 ezt a hiányt támadja, 150 00:07:54,764 --> 00:07:59,297 és bevételt termel az államnak, amelyet visszaforgathat a gazdaságba. 151 00:07:59,992 --> 00:08:03,128 Amikor ez országos jelenség, 152 00:08:03,152 --> 00:08:05,335 teljes nemzeteket formálhat át. 153 00:08:06,284 --> 00:08:08,703 Vegyük például Dél-Koreát. 154 00:08:09,822 --> 00:08:11,302 Az 1950-es években 155 00:08:11,326 --> 00:08:14,864 Dél-Korea felfoghatatlanul szegény ország volt, 156 00:08:14,888 --> 00:08:16,557 ahol a korrupció virágzott. 157 00:08:17,513 --> 00:08:20,675 Az ország élén autoriter kormány állt, 158 00:08:20,699 --> 00:08:23,496 amely a vesztegetés és sikkasztás aktív részese volt. 159 00:08:23,858 --> 00:08:29,526 Közgazdászok akkoriban úgy vélték, hogy Dél-Korea szegénységcsapdába került, 160 00:08:29,550 --> 00:08:33,153 és a "gazdaság állatorvosi lovaként" hivatkoztak rá. 161 00:08:34,240 --> 00:08:36,430 Ha megnézzük a dél-koreai intézményeket, 162 00:08:36,454 --> 00:08:38,015 még akár az 1980-as években is, 163 00:08:38,039 --> 00:08:41,939 Afrika legszegényebb és -korruptabb országaival volt egy szinten 164 00:08:41,963 --> 00:08:43,210 abban az időben. 165 00:08:43,938 --> 00:08:48,339 Viszont amikor olyan cégek, mint a Samsung, Kia, Hyundai 166 00:08:48,693 --> 00:08:52,425 olyan innovációkba fektettek, amelyek elérhető áron kínálták 167 00:08:52,449 --> 00:08:54,633 a termékeiket a vásárlók széles rétegének, 168 00:08:54,657 --> 00:08:57,433 Dél-Korea egyszerre meggazdagodott. 169 00:08:57,925 --> 00:09:00,682 Mivel az ország szépen gyarapodott, 170 00:09:00,706 --> 00:09:03,784 le tudta váltani az autoriter kormányt 171 00:09:03,808 --> 00:09:06,009 demokratikus kormányzatra, 172 00:09:06,033 --> 00:09:10,429 és képes volt arra, hogy az intézményeibe fektessen. 173 00:09:10,453 --> 00:09:12,688 Ez bőségesen megtérült. 174 00:09:13,698 --> 00:09:15,660 2018-ban például 175 00:09:15,684 --> 00:09:19,640 a dél-koreai köztársasági elnököt 25 év szabadságvesztésre ítélték 176 00:09:19,664 --> 00:09:21,643 korrupcióval kapcsolatos ügyekért. 177 00:09:22,259 --> 00:09:26,320 Ez biztosan nem történhetett volna meg korábban, amikor az ország szegény volt, 178 00:09:26,344 --> 00:09:29,138 és autoriter kormány vezette. 179 00:09:30,450 --> 00:09:33,685 Amikor napjainkban a legtöbb tehetős országot vizsgáljuk, 180 00:09:33,685 --> 00:09:39,172 láthatjuk, hogy akkor szorították vissza a korrupciót, amikor gyarapodtak –, 181 00:09:39,196 --> 00:09:40,695 és nem azt megelőzően. 182 00:09:41,910 --> 00:09:43,580 Mi következik mindebből? 183 00:09:44,673 --> 00:09:48,815 Tudom, mindez talán úgy hangzik, hogy hunyjunk szemet a korrupció felett. 184 00:09:49,259 --> 00:09:51,031 Pedig egyáltalán nem erről van szó. 185 00:09:51,850 --> 00:09:53,370 Arra hívom fel a figyelmet, 186 00:09:53,394 --> 00:09:58,171 hogy a korrupció, főleg a szegény országok lakossága számára 187 00:09:58,195 --> 00:09:59,490 egyfajta kerülőút. 188 00:10:00,196 --> 00:10:01,347 Eszköz ott, 189 00:10:01,371 --> 00:10:04,946 ahol kevés az olyan megoldás, ami jobban kezelné a problémákat. 190 00:10:05,770 --> 00:10:09,356 Befektetni olyan innovációkba, amelyek elérhető áron kínálnak termékeket 191 00:10:09,380 --> 00:10:11,139 az emberek széles rétegei számára 192 00:10:11,163 --> 00:10:13,376 nem csupán a hiányt veszi célba, 193 00:10:13,400 --> 00:10:16,117 hanem olyan fenntartható bevételi forrást jelent, 194 00:10:16,141 --> 00:10:19,369 amelyet a kormányok becsatornázhatnak a gazdaságba, 195 00:10:19,393 --> 00:10:21,912 hogy az intézményeiket fejlesszék. 196 00:10:22,497 --> 00:10:26,215 Ez az a bizonyos elem, ami hiányzik a gazdasági kirakós játékból, 197 00:10:26,239 --> 00:10:29,561 és hozzásegít minket ahhoz, hogy tartósan csökkentsük a korrupciót. 198 00:10:31,013 --> 00:10:33,564 16 évesen leírtam magamban Nigériát. 199 00:10:34,405 --> 00:10:37,356 Bizonyos szempontból a helyzet azóta csak romlott az országban. 200 00:10:38,105 --> 00:10:41,850 Az általános szegénység és burjánzó korrupció mellett 201 00:10:42,304 --> 00:10:45,189 Nigéria olyan terrorista szervezetekkel is harcban áll, 202 00:10:45,213 --> 00:10:46,915 mint a Boko Haram. 203 00:10:47,788 --> 00:10:51,278 Ennek ellenére manapság mégis bizakodóbb vagyok Nigériát illetően, 204 00:10:51,302 --> 00:10:53,009 mint korábban valaha. 205 00:10:53,474 --> 00:10:57,336 Amikor azt látom, hogy egyes szervezetek olyan innovációkba fektetnek, 206 00:10:57,360 --> 00:10:59,671 amelyek munkahelyeket hoznak létre, 207 00:10:59,695 --> 00:11:01,813 és elérhető áron kínálják a termékeiket – 208 00:11:01,837 --> 00:11:04,849 olyan szervezetekre gondolok, mint a Lifestores Pharmacy, 209 00:11:04,873 --> 00:11:09,253 amely gyógyszereket és készítményeket kínál elérhető áron; 210 00:11:09,277 --> 00:11:11,413 vagy a Metro Africa Xpress, 211 00:11:11,437 --> 00:11:16,451 amely a logisztika és terjesztés területén nyújt kezet kisvállalkozások számára; 212 00:11:16,475 --> 00:11:21,602 vagy az Andela, mely szoftverfejlesztőknek kínál üzleti lehetőséget –, 213 00:11:21,626 --> 00:11:24,372 bizakodva tekintek a jövőbe. 214 00:11:24,396 --> 00:11:26,125 Remélem, hogy a jelenlévők is. 215 00:11:26,149 --> 00:11:27,337 Köszönöm. 216 00:11:27,361 --> 00:11:30,355 (Taps)