WEBVTT 00:00:01.111 --> 00:00:03.969 Chris Anderson: Sei ossessionato da questo problema 00:00:03.993 --> 00:00:05.757 da qualche anno. 00:00:05.757 --> 00:00:07.821 Qual è il problema, a tuo parere? NOTE Paragraph 00:00:07.845 --> 00:00:09.235 Andrew Forrest: La plastica. 00:00:09.600 --> 00:00:10.918 Semplicissimo. 00:00:10.918 --> 00:00:18.305 La nostra incapacità di usarla per l'incredibile fonte energetica che è, 00:00:18.329 --> 00:00:19.705 e poi di buttarla. NOTE Paragraph 00:00:20.838 --> 00:00:23.933 CA: E così ci ritroviamo pieni di rifiuti ovunque. 00:00:23.933 --> 00:00:26.397 Portato agli estremi, sembra proprio così. 00:00:26.421 --> 00:00:28.752 Dove è stata fatta questa fotografia? NOTE Paragraph 00:00:28.776 --> 00:00:30.226 AF: Nelle Filippine, 00:00:30.226 --> 00:00:32.750 e dovete sapere, signori, che ci sono tantissimi fiumi 00:00:32.750 --> 00:00:34.191 ridotti in questo modo. 00:00:34.191 --> 00:00:35.674 Queste sono le Filippine. 00:00:35.674 --> 00:00:37.788 È così in tutto il sud-ovest Asiatico. NOTE Paragraph 00:00:37.788 --> 00:00:39.669 CA: Si getta la plastica nei fiumi, 00:00:39.669 --> 00:00:42.302 e da lì, naturalmente, finisce nell'oceano. 00:00:42.994 --> 00:00:46.567 La troviamo sulle spiagge, 00:00:46.591 --> 00:00:49.133 ma non è il problema più grande. 00:00:49.157 --> 00:00:52.624 È quello che sta accadendo agli oceani. Immaginati! NOTE Paragraph 00:00:52.648 --> 00:00:55.149 AF: OK. Vedi, grazie Chris. 00:00:55.173 --> 00:00:56.371 Circa quattro anni fa, 00:00:56.371 --> 00:00:59.690 avevo pensato di fare qualcosa veramente folle, 00:00:59.714 --> 00:01:04.422 e mi sono messo a fare un dottorato in ecologia marina, 00:01:04.446 --> 00:01:07.663 E la cosa più spaventosa è che 00:01:07.687 --> 00:01:09.604 ho imparato molto sulla vita marina, 00:01:09.628 --> 00:01:11.678 ma mi ha insegnato di più sulla morte marina 00:01:11.678 --> 00:01:18.032 e la morte in massa di pesci, 00:01:18.056 --> 00:01:20.312 di vita marina, mammiferi, 00:01:20.336 --> 00:01:22.800 biologicamente molto simili a noi, 00:01:22.800 --> 00:01:27.062 che muoiono a milioni se non miliardi, da non riuscire nemmeno a contarli, 00:01:27.086 --> 00:01:28.762 a causa della plastica. NOTE Paragraph 00:01:28.786 --> 00:01:32.487 CA: Ma la gente considera la plastica brutta ma immutabile, giusto? 00:01:32.487 --> 00:01:36.091 Getti qualcosa a mare e pensi: "Resterà così per l'eternità. 00:01:36.115 --> 00:01:37.761 Non farà nessun danno, no?" NOTE Paragraph 00:01:37.785 --> 00:01:44.552 AF: Chris, è un materiale incredibile studiato per l'economia. 00:01:44.576 --> 00:01:49.272 È la sostanza peggiore che esista per l'ambiente. 00:01:49.272 --> 00:01:52.507 La cosa peggiore della plastica, quando viene dispersa nell'ambiente, 00:01:52.507 --> 00:01:55.291 è che si frammenta. 00:01:55.315 --> 00:01:57.758 Non smette mai di essere plastica. 00:01:57.782 --> 00:02:00.477 Si sbriciola in parti sempre più piccole, 00:02:00.501 --> 00:02:03.149 e la scoperta che abbiamo fatto, Chris, 00:02:03.149 --> 00:02:05.935 che abbiamo fatto in ecologia marina ormai da alcuni anni, 00:02:05.935 --> 00:02:07.795 è che sta colpendo gli uomini. 00:02:07.918 --> 00:02:11.089 Ora siamo coscienti che queste nanoplastiche, 00:02:11.113 --> 00:02:15.715 i piccolissimi frammenti di plastica, con la loro carica negativa 00:02:15.739 --> 00:02:18.591 possono penetrare i pori della pelle. 00:02:19.390 --> 00:02:20.635 E non è la brutta notizia. 00:02:20.635 --> 00:02:25.131 La brutta notizia è che attraversano la barriera sangue-cervello, 00:02:25.155 --> 00:02:27.959 quel rivestimento che serve a proteggere il nostro cervello. 00:02:27.959 --> 00:02:32.070 Il nostro cervello è una piccola massa umida, piena di cariche elettriche. 00:02:32.070 --> 00:02:35.371 Se ci mettiamo una particella con carica negativa, 00:02:35.395 --> 00:02:38.924 specialmente se è una particella che trasporta patogeni, 00:02:38.948 --> 00:02:42.532 avremo una carica negativa, che attrae elementi positivi, 00:02:42.532 --> 00:02:44.980 come patogeni, tossine, 00:02:45.004 --> 00:02:46.451 mercurio, piombo. 00:02:46.595 --> 00:02:49.848 Questa è la scienza rivoluzionaria che vedremo nel prossimo anno. NOTE Paragraph 00:02:49.873 --> 00:02:53.428 CA: Mi avevi già detto che ci sono quasi 600 sacchetti di plastica 00:02:53.453 --> 00:02:57.014 per ogni pesce che vive negli oceani. 00:02:57.388 --> 00:03:00.261 E sta cambiando la percentuale, 00:03:00.261 --> 00:03:02.264 e ce ne sono di più di quanti sono i pesci, 00:03:02.264 --> 00:03:05.409 e non abbiamo nemmeno iniziato a vederne le conseguenze. NOTE Paragraph 00:03:05.409 --> 00:03:06.946 AF: Esatto, non lo sappiamo. 00:03:06.970 --> 00:03:10.194 La fondazione Ellen MacArthur ha un gruppo di ottimi scienziati, 00:03:10.218 --> 00:03:12.266 da tempo collaboriamo insieme. 00:03:12.291 --> 00:03:14.031 Ho verificato io le loro ricerche. 00:03:14.055 --> 00:03:16.761 Dicono che ci sarà una tonnellata di plastica 00:03:16.785 --> 00:03:19.305 per ogni tre tonnellate di pesce, non per il 2050, 00:03:19.329 --> 00:03:23.934 e mi innervosisco quando parlano del 2050, entro il 2025. 00:03:23.958 --> 00:03:25.201 È dietro l'angolo. 00:03:25.225 --> 00:03:27.348 C'è solo il "qui e ora". 00:03:27.372 --> 00:03:30.631 Non servono tonnellate di plastica per distruggere la vita marina. 00:03:30.655 --> 00:03:33.727 Anche meno sono sufficienti per fare danni. 00:03:33.737 --> 00:03:38.211 Per cui dobbiamo smetterla subito, non c'è tempo. NOTE Paragraph 00:03:38.235 --> 00:03:42.604 CA: Ok, per cui hai idea di come risolvere questo problema 00:03:42.628 --> 00:03:45.319 non in modo tradizionale, da scienziato direi, 00:03:45.343 --> 00:03:48.533 ma come imprenditore, che ha vissuto, 00:03:48.557 --> 00:03:52.046 hai passato la tua vita studiando sistemi economici mondiali 00:03:52.070 --> 00:03:53.723 e come funzionano. 00:03:53.747 --> 00:03:55.351 E se ho capito bene, 00:03:55.375 --> 00:04:01.897 la tua idea dipende da eroi che assomigliano a questo. 00:04:01.921 --> 00:04:03.433 Qual è il suo lavoro? NOTE Paragraph 00:04:03.457 --> 00:04:06.666 AF: Chris, lei è una straccivendola, 00:04:06.690 --> 00:04:10.408 e c'erano 15-20 milioni di raccoglitori come lei, 00:04:10.432 --> 00:04:14.688 fino a che la Cina ha smesso di raccogliere i rifiuti di tutti. 00:04:14.712 --> 00:04:18.927 E il prezzo della plastica, da poco che era, è crollato. 00:04:18.951 --> 00:04:20.737 Questo ha portato a persone come lei, 00:04:20.761 --> 00:04:24.979 che è una bambina, una scolara. 00:04:25.003 --> 00:04:26.668 Dovrebbe essere a scuola. 00:04:26.692 --> 00:04:28.888 Siamo al limite della schiavitù. 00:04:28.888 --> 00:04:32.227 Io e mia figlia Grace abbiamo incontrato centinaia di persone come lei. NOTE Paragraph 00:04:32.227 --> 00:04:35.292 CA: E ci sono molti adulti, milioni nel mondo, 00:04:35.292 --> 00:04:36.382 e in alcuni settori, 00:04:36.382 --> 00:04:38.721 sono importanti per il fatto che, per esempio, 00:04:38.721 --> 00:04:41.111 non troviamo molti scarti metallici in giro. NOTE Paragraph 00:04:41.111 --> 00:04:42.791 AF: Esatto. 00:04:42.815 --> 00:04:45.945 Questa bambina, in effetti, è una eroina dell'ambiente. 00:04:45.969 --> 00:04:49.446 È in competizione con un grande impianto chimico 00:04:49.446 --> 00:04:51.034 che sta in fondo alla sua strada, 00:04:51.034 --> 00:04:53.839 un impianto petrolchimico da tre milioni e mezzo di dollari. 00:04:53.839 --> 00:04:54.838 Questo è il problema. 00:04:54.862 --> 00:04:59.307 Abbiamo più petrolio e gas contenuti nelle plastiche nelle discariche 00:04:59.331 --> 00:05:03.100 che in tutti i giacimenti degli Stati Uniti. 00:05:03.124 --> 00:05:05.147 Ecco l'eroina. 00:05:05.171 --> 00:05:08.137 Ed ecco cosa sembra la discarica, signori e signore, 00:05:08.161 --> 00:05:10.579 è gas e petrolio solido. NOTE Paragraph 00:05:10.603 --> 00:05:14.275 CA: Qui c'è un grande valore potenziale 00:05:14.299 --> 00:05:18.838 di cui gli straccivendoli, se potessero, ne potrebbero fare una professione. 00:05:18.862 --> 00:05:20.462 Ma perché non possono farlo? NOTE Paragraph 00:05:21.303 --> 00:05:24.565 AF: Perché abbiamo radicato in noi 00:05:24.589 --> 00:05:28.925 il prezzo della plastica prodotta da fonti fossili, 00:05:28.949 --> 00:05:32.520 che è appena al di sotto di quello 00:05:32.544 --> 00:05:37.094 che costa riciclare con profitto e convenientemente la plastica. 00:05:37.118 --> 00:05:42.152 Tutta la plastica è fatta con materie prime provenienti da petrolio e gas. 00:05:42.176 --> 00:05:46.061 La plastica è 100% polimeri, che è 100% olio e gas. 00:05:46.085 --> 00:05:48.484 E abbiamo abbastanza plastica al mondo 00:05:48.484 --> 00:05:49.782 per tutti i nostri bisogni. 00:05:49.782 --> 00:05:52.232 Quando ricicliamo la plastica, 00:05:52.232 --> 00:05:55.605 se non possiamo riciclarla a meno del costo della plastica da petrolio, 00:05:55.605 --> 00:05:58.880 allora, per forza, si continua a produrla da fonti fossili. NOTE Paragraph 00:05:58.904 --> 00:06:00.884 CA: Questo è il problema di base allora, 00:06:00.908 --> 00:06:05.018 il costo della plastica riciclata è di solito più alto 00:06:05.042 --> 00:06:09.558 di quello della plastica vergine, fatta con il petrolio. 00:06:09.582 --> 00:06:11.129 È il problema più grande. NOTE Paragraph 00:06:11.153 --> 00:06:14.292 AF: Qui ci vuole un piccolo cambiamento Chris. 00:06:14.316 --> 00:06:16.084 Sono un uomo materiale. 00:06:16.108 --> 00:06:23.107 Mi ricordo che anni fa si trovavano metalli e rifiuti ferrosi 00:06:23.131 --> 00:06:26.092 e rame in giro per le strade, 00:06:26.092 --> 00:06:28.069 specialmente nei paesi in via di sviluppo. 00:06:28.069 --> 00:06:30.049 E la gente ha capito che avevano valore. 00:06:30.049 --> 00:06:33.094 Sono prodotti di valore economico, 00:06:33.118 --> 00:06:34.538 non sono rifiuti. 00:06:34.562 --> 00:06:37.740 Oggi i paesi, le città e le strade sono pulite, 00:06:37.764 --> 00:06:42.302 oggi non si inciampa più sui rifiuti di rame o di ferro, 00:06:42.326 --> 00:06:45.681 perché sono di valore, vengono riciclati. NOTE Paragraph 00:06:45.705 --> 00:06:51.298 CA: Quindi qual è la tua idea, di fare lo stesso con la plastica? NOTE Paragraph 00:06:51.322 --> 00:06:52.934 AF: Ok, Chris, 00:06:52.958 --> 00:06:56.917 per la maggior parte del mio dottorato, ho fatto ricerche. 00:06:56.941 --> 00:07:00.212 E la cosa buona di essere un uomo d'affari che ha avuto successo. 00:07:00.236 --> 00:07:02.097 è che la gente ti guarda. 00:07:02.097 --> 00:07:03.360 Gli altri uomini d'affari, 00:07:03.360 --> 00:07:07.413 anche se sei una specie di animale da esposizione che vorrebbero guardare, 00:07:07.437 --> 00:07:09.923 dicono, sì, dai, andiamo a vedere Twiggy Forrest. 00:07:09.947 --> 00:07:11.816 E una volta che siete lì, 00:07:11.840 --> 00:07:13.360 potete far domande. 00:07:13.384 --> 00:07:19.353 E sono stato dalle maggiori società di beni di consumo e petrolifere del mondo 00:07:20.602 --> 00:07:23.682 e c'è veramente un desiderio di cambiamento. 00:07:23.706 --> 00:07:25.511 Ci sono un paio di dinosauri 00:07:25.535 --> 00:07:27.923 che si augurano il meglio ma non fanno niente, 00:07:27.923 --> 00:07:30.021 ma c'è un vero desiderio di cambiamento. 00:07:30.021 --> 00:07:31.810 Quello che ho discusso 00:07:31.834 --> 00:07:35.310 è che i sette miliardi e mezzo di persone al mondo 00:07:35.334 --> 00:07:39.251 non meritano di avere l'ambiente soffocato dalla plastica. 00:07:39.275 --> 00:07:44.277 gli oceani svuotati e resi sterili della vita marina a causa delle plastiche. 00:07:44.277 --> 00:07:46.148 Voi seguite in questa catena alimentare, 00:07:46.148 --> 00:07:50.111 e ci sono migliaia di marchi dai quali acquistiamo prodotti, 00:07:50.135 --> 00:07:53.610 ma ci sono solo un centinaio di produttori di resine, 00:07:53.634 --> 00:07:55.770 grandi impianti petrolchimici, 00:07:55.794 --> 00:07:58.513 che buttano fuori tutta la plastica usa e getta. NOTE Paragraph 00:07:58.513 --> 00:08:00.054 CA: Così un centinaio di aziende 00:08:00.054 --> 00:08:02.365 sono alla base di questa catena. NOTE Paragraph 00:08:02.365 --> 00:08:03.228 AF: Sì. NOTE Paragraph 00:08:03.228 --> 00:08:06.417 CA: E quindi cosa vorresti che facciano questo centinaio di aziende? NOTE Paragraph 00:08:06.417 --> 00:08:11.000 AF: Bene, devono semplicemente aumentare il prezzo 00:08:11.000 --> 00:08:14.222 delle componenti fondamentali delle plastiche derivate dal petrolio, 00:08:14.222 --> 00:08:16.657 che io chiamo "plastica cattiva" 00:08:16.681 --> 00:08:17.983 alzarne il costo, 00:08:18.007 --> 00:08:21.836 in modo che poi, quando si propaga ai marchi e ai consumatori, 00:08:21.860 --> 00:08:26.317 quasi non noteremo un aumento del costo della tazzina di caffè 00:08:26.341 --> 00:08:29.324 o di coca cola, o pepsi, o simili. NOTE Paragraph 00:08:29.348 --> 00:08:30.992 CA: Tipo un centesimo in più? NOTE Paragraph 00:08:30.992 --> 00:08:33.298 AF: Meno, molto meno, un quarto, mezzo centesimo. 00:08:33.298 --> 00:08:36.348 È veramente poco, 00:08:36.372 --> 00:08:37.625 ma quello che si ottiene, 00:08:37.649 --> 00:08:42.341 è di rendere ogni pezzo di plastica in tutto il mondo di maggior valore. 00:08:42.341 --> 00:08:45.842 Dove ci sono i maggiori depositi di plastica, 00:08:45.842 --> 00:08:47.750 come nel Sud-Est Asiatico, India, 00:08:47.774 --> 00:08:49.855 è dove ci sono le ricchezze maggiori, NOTE Paragraph 00:08:49.879 --> 00:08:52.332 CA: Ok, per cui ci sono due problemi. 00:08:52.356 --> 00:08:56.354 Uno, se aumenteranno i prezzi, 00:08:56.378 --> 00:08:59.561 e ritaglieranno questo aumento 00:08:59.585 --> 00:09:04.055 e lo metteremo (dove?) in un fondo gestito 00:09:04.079 --> 00:09:06.844 da qualcuno che deve affrontare questo problema di (cosa?) 00:09:06.868 --> 00:09:10.459 Per cosa andrebbero gli extra costi? NOTE Paragraph 00:09:10.483 --> 00:09:12.943 AF: Quando parlo di grandi affari, 00:09:12.967 --> 00:09:16.513 dico: "Guarda, dovete cambiare, e vi chiedo di cambiare alla svelta" 00:09:16.537 --> 00:09:19.253 e loro sonnecchiano, annoiati, 00:09:19.277 --> 00:09:21.616 a meno che dica loro: " Ed è un buon affare" 00:09:21.640 --> 00:09:23.733 "OK, adesso hai la mia attenzione, Andrew" 00:09:23.757 --> 00:09:26.593 Quindi dico, "Bene, dovete darmi un contributo 00:09:26.617 --> 00:09:29.153 per un fondo industriale/ambientale di transizione. 00:09:29.177 --> 00:09:30.612 Entro due o tre anni, 00:09:30.636 --> 00:09:32.833 il mercato globale della plastica 00:09:32.857 --> 00:09:36.963 può trasformarsi da prendere i suoi componenti primari dal petrolio 00:09:36.987 --> 00:09:39.082 alla plastica riciclata. 00:09:39.106 --> 00:09:40.567 Abbiamo già la tecnologia. 00:09:40.591 --> 00:09:41.861 È una realtà". 00:09:41.885 --> 00:09:45.362 Ho creato dal nulla due operazioni multimilionarie 00:09:45.386 --> 00:09:48.205 capendo che quella tecnologia può essere sviluppata. 00:09:48.229 --> 00:09:52.723 Vedo almeno una dozzina di tecnologie che gestiscono queste plastiche. 00:09:52.747 --> 00:09:56.299 Quindi, nel momento in cui queste tecnologie raggiungono 00:09:56.323 --> 00:09:58.245 un margine economico, ed è così, 00:09:58.269 --> 00:10:01.533 è da qui che gli utilizzatori avranno la loro plastica, 00:10:01.557 --> 00:10:03.431 dalla plastica già esistente. NOTE Paragraph 00:10:03.455 --> 00:10:07.596 CA: Per cui ogni vendita di plastica vergine contribuisce ad un fondo 00:10:07.596 --> 00:10:10.538 che viene destinato ad una industria di transizione 00:10:10.538 --> 00:10:13.321 e pagare azioni quali pulizie o simili. NOTE Paragraph 00:10:13.321 --> 00:10:14.566 AF: Certamente, Esatto. NOTE Paragraph 00:10:14.566 --> 00:10:16.800 CA: E questo ha un incredibile valore aggiunto, 00:10:16.800 --> 00:10:18.551 che forse è anche il più importante, 00:10:18.575 --> 00:10:19.925 di creare un mercato. 00:10:19.949 --> 00:10:23.081 Rende la plastica immediatamente riciclabile, 00:10:23.105 --> 00:10:27.564 un affare immenso che può permettere a milioni di persone 00:10:27.564 --> 00:10:29.723 al mondo di vivere sulla raccolta di plastica. NOTE Paragraph 00:10:29.723 --> 00:10:30.736 AF: Si, esatto. 00:10:30.760 --> 00:10:35.284 Così avete plastica da fossili a questo prezzo 00:10:35.308 --> 00:10:37.365 e la plastica riciclata a questo. 00:10:37.389 --> 00:10:38.702 Lo cambiate. 00:10:38.726 --> 00:10:41.313 La plastica riciclata costa meno. 00:10:41.636 --> 00:10:44.803 Quello che mi piace di questa cosa, Chris, è che, 00:10:44.827 --> 00:10:50.378 buttiamo nell'ambiente 300, 350 milioni di tonnellate di plastica. 00:10:50.402 --> 00:10:52.939 Dalla parte dei produttori petroliferi, 00:10:52.963 --> 00:10:54.979 crescerà di 500 milioni di tonnellate. 00:10:55.003 --> 00:10:57.431 È un problema che continua a crescere. 00:10:57.455 --> 00:11:01.205 Ma ogni tonnellata di questi sono polimeri. 00:11:01.229 --> 00:11:04.733 I polimeri costano 1.000 dollari, 1.500 alla tonnellata. 00:11:04.757 --> 00:11:08.861 Sono 500 miliardi di dollari che entrano nel giro di affari 00:11:08.885 --> 00:11:12.424 e che possono creare lavoro e opportunità e ricchezza in tutto il mondo, 00:11:12.448 --> 00:11:14.447 specialmente nel terzo mondo. 00:11:14.447 --> 00:11:15.782 E tuttavia, noi la gettiamo. NOTE Paragraph 00:11:15.782 --> 00:11:19.346 CA: Ciò porterebbe le grandi aziende a investire in impianti di recupero 00:11:19.346 --> 00:11:20.665 davvero in tutto il mondo. NOTE Paragraph 00:11:20.665 --> 00:11:21.841 AF: In tutto il mondo. 00:11:21.841 --> 00:11:23.937 Perché la tecnologia è a basso costo, 00:11:23.937 --> 00:11:26.764 potete metterla nelle discariche, sotto ai grandi alberghi, 00:11:26.764 --> 00:11:28.004 depositi rifiuti, ovunque, 00:11:28.004 --> 00:11:29.722 può trasformare rifiuti in resine. NOTE Paragraph 00:11:29.722 --> 00:11:30.930 CA: Tu sei un filantropo, 00:11:30.930 --> 00:11:33.448 sei pronto a impegnare parte dei tuoi beni in questo. 00:11:33.448 --> 00:11:36.275 Quindi qual è il ruolo della filantropia in questo progetto? NOTE Paragraph 00:11:36.399 --> 00:11:40.233 AF: Quello che dobbiamo fare è buttare i primi 40-50 milioni di dollari 00:11:40.257 --> 00:11:41.657 per partire, 00:11:41.681 --> 00:11:44.150 e poi dobbiamo agire in assoluta trasparenza 00:11:44.174 --> 00:11:47.404 in modo che tutti possano vedere cosa succede. 00:11:47.428 --> 00:11:50.688 Dai produttori di resine, ai marchi, ai consumatori, 00:11:50.712 --> 00:11:53.236 tutti possono vedere chi è coinvolto in questo gioco, 00:11:53.260 --> 00:11:55.918 chi protegge la Terra, e chi no. 00:11:55.918 --> 00:11:58.587 Questo costerà circa un milione di dollari a settimana, 00:11:58.587 --> 00:12:00.683 e ci impegneremo per cinque anni. 00:12:00.707 --> 00:12:03.537 Contributi totali: circa 300 milioni di dollari americani. NOTE Paragraph 00:12:03.561 --> 00:12:04.888 CA: Wow. 00:12:04.912 --> 00:12:06.165 Ora, NOTE Paragraph 00:12:06.189 --> 00:12:09.551 (Applausi) NOTE Paragraph 00:12:11.095 --> 00:12:14.526 Avete parlato ad altre società quali la Coca Cola, di questo mondo, 00:12:14.526 --> 00:12:17.972 e hanno voglia di esserci, sono disposti a pagare un prezzo maggiore, 00:12:17.972 --> 00:12:19.663 vogliono pagare un prezzo maggiore, 00:12:19.663 --> 00:12:20.718 purché onesto. NOTE Paragraph 00:12:20.742 --> 00:12:23.126 AF: Sì, è onesto. 00:12:23.150 --> 00:12:26.305 Coca Cola non vorrebbe che Pepsi stesse al gioco 00:12:26.329 --> 00:12:29.126 a meno che tutti sappiano che la Pepsi non ci giochi. 00:12:29.150 --> 00:12:30.324 Allora non importerebbe. 00:12:30.348 --> 00:12:33.242 Per cui è la trasparenza del mercato che, 00:12:33.266 --> 00:12:35.600 se la gente inganna il sistema, 00:12:35.624 --> 00:12:37.985 il mercato se ne accorge, i consumatori anche. 00:12:37.985 --> 00:12:40.299 I consumatori vogliono avere un ruolo in questo. 00:12:40.299 --> 00:12:41.686 Siamo sette milioni e mezzo. 00:12:41.710 --> 00:12:44.320 Non vogliamo il nostro mondo distrutto dalle società. NOTE Paragraph 00:12:44.344 --> 00:12:47.152 CA: Bene, ci hai detto cosa possono fare le società 00:12:47.176 --> 00:12:48.643 e cosa volete fare voi. 00:12:48.667 --> 00:12:50.060 Cosa può fare chi ci ascolta? NOTE Paragraph 00:12:50.084 --> 00:12:52.381 AF: Bene, vorrei che noi tutti, 00:12:52.405 --> 00:12:53.604 in tutto il mondo, 00:12:53.628 --> 00:12:56.712 andassimo su un sito chiamato noplasticwaste.org. 00:12:56.736 --> 00:12:58.862 Contattate i produttori di resine 00:12:58.886 --> 00:13:00.326 della vostra regione. 00:13:00.350 --> 00:13:02.023 Avrete almeno un contatto 00:13:02.047 --> 00:13:06.481 con email o Twitter o telefono, 00:13:06.505 --> 00:13:11.940 e fategli sapere che vorreste che contribuissero a un fondo 00:13:11.964 --> 00:13:14.591 che l'industria o la banca mondiale possano gestire. 00:13:14.615 --> 00:13:18.309 Si raccolgono decine di miliardi di dollari all'anno 00:13:18.333 --> 00:13:22.865 per trasformare le industrie a produrre plastica da plastica, 00:13:22.865 --> 00:13:24.235 non da combustibili fossili. 00:13:24.235 --> 00:13:26.656 Non ne abbiamo bisogno, quello è male, questo bene. 00:13:26.656 --> 00:13:28.518 E si può ripulire l'ambiente. 00:13:28.542 --> 00:13:30.095 Abbiamo abbastanza capitale qui, 00:13:30.119 --> 00:13:33.076 abbiamo dieci milioni di dollari all'anno 00:13:33.100 --> 00:13:34.532 per ripulire l'ambiente. NOTE Paragraph 00:13:34.556 --> 00:13:36.331 CA: Sei nel settore del riciclo, 00:13:36.355 --> 00:13:38.221 non è un conflitto di interessi per te, 00:13:38.221 --> 00:13:40.469 o piuttosto, una grande opportunità di business? NOTE Paragraph 00:13:40.469 --> 00:13:43.065 AF: Sì, sono nel mercato dei minerali ferrosi, 00:13:43.065 --> 00:13:45.498 e sono in competizione con il business del riciclo, 00:13:45.498 --> 00:13:48.443 ed è per questo che non trovate pezzi di ferro in giro 00:13:48.443 --> 00:13:49.990 che vi feriscano i piedi, 00:13:49.990 --> 00:13:51.216 perché vengono raccolti. NOTE Paragraph 00:13:51.216 --> 00:13:54.638 CA: Non è una scusa per entrare nel mercato del riciclo della plastica. NOTE Paragraph 00:13:54.638 --> 00:13:56.879 AF: No, ne sarò felice. 00:13:56.903 --> 00:13:59.014 Sarà l'internet degli scarti plastici. 00:13:59.038 --> 00:14:02.377 Sarà un'economia fiorente che invaderà il mondo, 00:14:02.401 --> 00:14:06.460 e specialmente dove c'è più povertà perché è dove c'è più spazzatura, 00:14:06.484 --> 00:14:07.800 ed è questa la risorsa. 00:14:07.824 --> 00:14:11.031 Per cui ne sarò solo felice e starò a guardare. NOTE Paragraph 00:14:11.055 --> 00:14:12.400 CA: Twiggy, siamo in un'era 00:14:12.400 --> 00:14:17.089 dove tante persone si creano un'economia nuova e rigenerante, 00:14:17.113 --> 00:14:19.742 queste filiere di produzione, queste grandi industrie, 00:14:19.766 --> 00:14:21.807 da trasformare completamente. 00:14:21.831 --> 00:14:23.363 Mi colpisce questa grande idea, 00:14:23.363 --> 00:14:26.399 e avrete bisogno di tanta gente che vi incoraggi lungo la strada 00:14:26.399 --> 00:14:27.516 per renderla possibile. 00:14:27.516 --> 00:14:29.226 Grazie di averlo condiviso con noi. NOTE Paragraph 00:14:29.226 --> 00:14:30.874 AF: Grazie molte, Grazie Chris. NOTE Paragraph 00:14:30.874 --> 00:14:33.100 (Applausi)