[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.11,0:00:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Sei ossessionato\Nda questo problema Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,da qualche anno. Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Qual è il problema, a tuo parere? Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Andrew Forrest: La plastica. Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Semplicissimo. Dialogue: 0,0:00:10.92,0:00:18.30,Default,,0000,0000,0000,,La nostra incapacità di usarla \Nper l'incredibile fonte energetica che è, Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:19.70,Default,,0000,0000,0000,,e poi di buttarla. Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.93,Default,,0000,0000,0000,,CA: E così ci ritroviamo \Npieni di rifiuti ovunque. Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Portato agli estremi, sembra proprio così. Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Dove è stata fatta questa fotografia? Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: Nelle Filippine, Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:32.75,Default,,0000,0000,0000,,e dovete sapere, signori,\Nche ci sono tantissimi fiumi Dialogue: 0,0:00:32.75,0:00:34.19,Default,,0000,0000,0000,,ridotti in questo modo. Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:35.67,Default,,0000,0000,0000,,Queste sono le Filippine. Dialogue: 0,0:00:35.67,0:00:37.79,Default,,0000,0000,0000,,È così in tutto il sud-ovest Asiatico. Dialogue: 0,0:00:37.79,0:00:39.67,Default,,0000,0000,0000,,CA: Si getta la plastica nei fiumi, Dialogue: 0,0:00:39.67,0:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,e da lì, naturalmente,\Nfinisce nell'oceano. Dialogue: 0,0:00:42.99,0:00:46.57,Default,,0000,0000,0000,,La troviamo sulle spiagge, Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:49.13,Default,,0000,0000,0000,,ma non è il problema più grande. Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,È quello che sta accadendo\Nagli oceani. Immaginati! Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:55.15,Default,,0000,0000,0000,,AF: OK. Vedi, grazie Chris. Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Circa quattro anni fa, Dialogue: 0,0:00:56.37,0:00:59.69,Default,,0000,0000,0000,,avevo pensato di fare qualcosa\Nveramente folle, Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:04.42,Default,,0000,0000,0000,,e mi sono messo a fare un dottorato\Nin ecologia marina, Dialogue: 0,0:01:04.45,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,E la cosa più spaventosa è che Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:09.60,Default,,0000,0000,0000,,ho imparato molto sulla vita marina, Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:11.68,Default,,0000,0000,0000,,ma mi ha insegnato di più\Nsulla morte marina Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,e la morte in massa di pesci, Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:20.31,Default,,0000,0000,0000,,di vita marina, mammiferi, Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:22.80,Default,,0000,0000,0000,,biologicamente molto simili a noi, Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:27.06,Default,,0000,0000,0000,,che muoiono a milioni se non miliardi,\Nda non riuscire nemmeno a contarli, Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:28.76,Default,,0000,0000,0000,,a causa della plastica. Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:32.49,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ma la gente considera la plastica\Nbrutta ma immutabile, giusto? Dialogue: 0,0:01:32.49,0:01:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Getti qualcosa a mare e pensi:\N"Resterà così per l'eternità. Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Non farà nessun danno, no?" Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:44.55,Default,,0000,0000,0000,,AF: Chris, è un materiale incredibile\Nstudiato per l'economia. Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:49.27,Default,,0000,0000,0000,,È la sostanza peggiore \Nche esista per l'ambiente. Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:52.51,Default,,0000,0000,0000,,La cosa peggiore della plastica,\Nquando viene dispersa nell'ambiente, Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:55.29,Default,,0000,0000,0000,,è che si frammenta. Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Non smette mai di essere plastica. Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Si sbriciola in parti sempre più piccole, Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:03.15,Default,,0000,0000,0000,,e la scoperta che abbiamo fatto, Chris, Dialogue: 0,0:02:03.15,0:02:05.94,Default,,0000,0000,0000,,che abbiamo fatto in ecologia marina\Normai da alcuni anni, Dialogue: 0,0:02:05.94,0:02:07.80,Default,,0000,0000,0000,,è che sta colpendo gli uomini. Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Ora siamo coscienti\Nche queste nanoplastiche, Dialogue: 0,0:02:11.11,0:02:15.72,Default,,0000,0000,0000,,i piccolissimi frammenti di plastica,\Ncon la loro carica negativa Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:18.59,Default,,0000,0000,0000,,possono penetrare i pori della pelle. Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:20.64,Default,,0000,0000,0000,,E non è la brutta notizia. Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,La brutta notizia è che attraversano\Nla barriera sangue-cervello, Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:27.96,Default,,0000,0000,0000,,quel rivestimento che serve\Na proteggere il nostro cervello. Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Il nostro cervello è una piccola massa\Numida, piena di cariche elettriche. Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Se ci mettiamo una particella\Ncon carica negativa, Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:38.92,Default,,0000,0000,0000,,specialmente se è una particella\Nche trasporta patogeni, Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.53,Default,,0000,0000,0000,,avremo una carica negativa,\Nche attrae elementi positivi, Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:44.98,Default,,0000,0000,0000,,come patogeni, tossine, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:46.45,Default,,0000,0000,0000,,mercurio, piombo. Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la scienza rivoluzionaria\Nche vedremo nel prossimo anno. Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:53.43,Default,,0000,0000,0000,,CA: Mi avevi già detto che ci sono\Nquasi 600 sacchetti di plastica Dialogue: 0,0:02:53.45,0:02:57.01,Default,,0000,0000,0000,,per ogni pesce che vive negli oceani. Dialogue: 0,0:02:57.39,0:03:00.26,Default,,0000,0000,0000,,E sta cambiando la percentuale, Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:02.26,Default,,0000,0000,0000,,e ce ne sono di più\Ndi quanti sono i pesci, Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:05.41,Default,,0000,0000,0000,,e non abbiamo nemmeno iniziato\Na vederne le conseguenze. Dialogue: 0,0:03:05.41,0:03:06.95,Default,,0000,0000,0000,,AF: Esatto, non lo sappiamo. Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:10.19,Default,,0000,0000,0000,,La fondazione Ellen MacArthur \Nha un gruppo di ottimi scienziati, Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:12.27,Default,,0000,0000,0000,,da tempo collaboriamo insieme. Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Ho verificato io le loro ricerche. Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Dicono che ci sarà \Nuna tonnellata di plastica Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:19.30,Default,,0000,0000,0000,,per ogni tre tonnellate di pesce,\Nnon per il 2050, Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:23.93,Default,,0000,0000,0000,,e mi innervosisco quando parlano \Ndel 2050, entro il 2025. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.20,Default,,0000,0000,0000,,È dietro l'angolo. Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.35,Default,,0000,0000,0000,,C'è solo il "qui e ora". Dialogue: 0,0:03:27.37,0:03:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Non servono tonnellate di plastica\Nper distruggere la vita marina. Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Anche meno sono sufficienti\Nper fare danni. Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Per cui dobbiamo smetterla subito,\Nnon c'è tempo. Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ok, per cui hai idea\Ndi come risolvere questo problema Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:45.32,Default,,0000,0000,0000,,non in modo tradizionale,\Nda scienziato direi, Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,ma come imprenditore,\Nche ha vissuto, Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:52.05,Default,,0000,0000,0000,,hai passato la tua vita studiando\Nsistemi economici mondiali Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,e come funzionano. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.35,Default,,0000,0000,0000,,E se ho capito bene, Dialogue: 0,0:03:55.38,0:04:01.90,Default,,0000,0000,0000,,la tua idea dipende da eroi\Nche assomigliano a questo. Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Qual è il suo lavoro? Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:06.67,Default,,0000,0000,0000,,AF: Chris, lei è una straccivendola, Dialogue: 0,0:04:06.69,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,e c'erano 15-20 milioni\Ndi raccoglitori come lei, Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:14.69,Default,,0000,0000,0000,,fino a che la Cina ha smesso \Ndi raccogliere i rifiuti di tutti. Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:18.93,Default,,0000,0000,0000,,E il prezzo della plastica,\Nda poco che era, è crollato. Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Questo ha portato a persone come lei, Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,che è una bambina, una scolara. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Dovrebbe essere a scuola. Dialogue: 0,0:04:26.69,0:04:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Siamo al limite della schiavitù. Dialogue: 0,0:04:28.89,0:04:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Io e mia figlia Grace abbiamo incontrato\Ncentinaia di persone come lei. Dialogue: 0,0:04:32.23,0:04:35.29,Default,,0000,0000,0000,,CA: E ci sono molti adulti,\Nmilioni nel mondo, Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:36.38,Default,,0000,0000,0000,,e in alcuni settori, Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:38.72,Default,,0000,0000,0000,,sono importanti per il fatto che,\Nper esempio, Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:41.11,Default,,0000,0000,0000,,non troviamo molti\Nscarti metallici in giro. Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:42.79,Default,,0000,0000,0000,,AF: Esatto. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Questa bambina, in effetti,\Nè una eroina dell'ambiente. Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:49.45,Default,,0000,0000,0000,,È in competizione con un grande\Nimpianto chimico Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:51.03,Default,,0000,0000,0000,,che sta in fondo alla sua strada, Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:53.84,Default,,0000,0000,0000,,un impianto petrolchimico\Nda tre milioni e mezzo di dollari. Dialogue: 0,0:04:53.84,0:04:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il problema. Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo più petrolio e gas\Ncontenuti nelle plastiche nelle discariche Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.10,Default,,0000,0000,0000,,che in tutti i giacimenti \Ndegli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Ecco l'eroina. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Ed ecco cosa sembra la discarica,\Nsignori e signore, Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.58,Default,,0000,0000,0000,,è gas e petrolio solido. Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:14.28,Default,,0000,0000,0000,,CA: Qui c'è un grande valore potenziale Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:18.84,Default,,0000,0000,0000,,di cui gli straccivendoli, se potessero,\Nne potrebbero fare una professione. Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Ma perché non possono farlo? Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:24.56,Default,,0000,0000,0000,,AF: Perché abbiamo radicato in noi Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:28.92,Default,,0000,0000,0000,,il prezzo della plastica\Nprodotta da fonti fossili, Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:32.52,Default,,0000,0000,0000,,che è appena al di sotto di quello\N Dialogue: 0,0:05:32.54,0:05:37.09,Default,,0000,0000,0000,,che costa riciclare con profitto \Ne convenientemente la plastica. Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Tutta la plastica è fatta con materie\Nprime provenienti da petrolio e gas. Dialogue: 0,0:05:42.18,0:05:46.06,Default,,0000,0000,0000,,La plastica è 100% polimeri,\Nche è 100% olio e gas. Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,E abbiamo abbastanza\Nplastica al mondo Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:49.78,Default,,0000,0000,0000,,per tutti i nostri bisogni. Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando ricicliamo la plastica, Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:55.60,Default,,0000,0000,0000,,se non possiamo riciclarla a meno\Ndel costo della plastica da petrolio, Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:58.88,Default,,0000,0000,0000,,allora, per forza, si continua\Na produrla da fonti fossili. Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,CA: Questo è il problema di base allora, Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:05.02,Default,,0000,0000,0000,,il costo della plastica riciclata\Nè di solito più alto Dialogue: 0,0:06:05.04,0:06:09.56,Default,,0000,0000,0000,,di quello della plastica vergine,\Nfatta con il petrolio. Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:11.13,Default,,0000,0000,0000,,È il problema più grande. Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:14.29,Default,,0000,0000,0000,,AF: Qui ci vuole un piccolo\Ncambiamento Chris. Dialogue: 0,0:06:14.32,0:06:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Sono un uomo materiale. Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Mi ricordo che anni fa si trovavano\Nmetalli e rifiuti ferrosi Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:26.09,Default,,0000,0000,0000,,e rame in giro per le strade, Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:28.07,Default,,0000,0000,0000,,specialmente nei paesi\Nin via di sviluppo. Dialogue: 0,0:06:28.07,0:06:30.05,Default,,0000,0000,0000,,E la gente ha capito che avevano valore. Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Sono prodotti di valore economico, Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.54,Default,,0000,0000,0000,,non sono rifiuti. Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Oggi i paesi, le città \Ne le strade sono pulite, Dialogue: 0,0:06:37.76,0:06:42.30,Default,,0000,0000,0000,,oggi non si inciampa più \Nsui rifiuti di rame o di ferro, Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:45.68,Default,,0000,0000,0000,,perché sono di valore,\Nvengono riciclati. Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:51.30,Default,,0000,0000,0000,,CA: Quindi qual è la tua idea,\Ndi fare lo stesso con la plastica? Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:52.93,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ok, Chris, Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:56.92,Default,,0000,0000,0000,,per la maggior parte del mio dottorato,\Nho fatto ricerche. Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.21,Default,,0000,0000,0000,,E la cosa buona di essere\Nun uomo d'affari che ha avuto successo. Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:02.10,Default,,0000,0000,0000,,è che la gente ti guarda. Dialogue: 0,0:07:02.10,0:07:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Gli altri uomini d'affari, Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:07.41,Default,,0000,0000,0000,,anche se sei una specie di animale\Nda esposizione che vorrebbero guardare, Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:09.92,Default,,0000,0000,0000,,dicono, sì, dai, \Nandiamo a vedere Twiggy Forrest. Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:11.82,Default,,0000,0000,0000,,E una volta che siete lì, Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.36,Default,,0000,0000,0000,,potete far domande. Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:19.35,Default,,0000,0000,0000,,E sono stato dalle maggiori società\Ndi beni di consumo e petrolifere del mondo Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:23.68,Default,,0000,0000,0000,,e c'è veramente \Nun desiderio di cambiamento. Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono un paio di dinosauri Dialogue: 0,0:07:25.54,0:07:27.92,Default,,0000,0000,0000,,che si augurano il meglio\Nma non fanno niente, Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:30.02,Default,,0000,0000,0000,,ma c'è un vero desiderio di cambiamento. Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:31.81,Default,,0000,0000,0000,,Quello che ho discusso Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:35.31,Default,,0000,0000,0000,,è che i sette miliardi e mezzo \Ndi persone al mondo Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:39.25,Default,,0000,0000,0000,,non meritano di avere l'ambiente\Nsoffocato dalla plastica. Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:44.28,Default,,0000,0000,0000,,gli oceani svuotati e resi sterili\Ndella vita marina a causa delle plastiche. Dialogue: 0,0:07:44.28,0:07:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Voi seguite in questa\Ncatena alimentare, Dialogue: 0,0:07:46.15,0:07:50.11,Default,,0000,0000,0000,,e ci sono migliaia di marchi \Ndai quali acquistiamo prodotti, Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,ma ci sono solo un centinaio\Ndi produttori di resine, Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,grandi impianti petrolchimici, Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:58.51,Default,,0000,0000,0000,,che buttano fuori\Ntutta la plastica usa e getta. Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:00.05,Default,,0000,0000,0000,,CA: Così un centinaio di aziende Dialogue: 0,0:08:00.05,0:08:02.36,Default,,0000,0000,0000,,sono alla base di questa catena. Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:03.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: Sì. Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:06.42,Default,,0000,0000,0000,,CA: E quindi cosa vorresti che facciano\Nquesto centinaio di aziende? Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,AF: Bene, devono semplicemente\Naumentare il prezzo Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:14.22,Default,,0000,0000,0000,,delle componenti fondamentali\Ndelle plastiche derivate dal petrolio, Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,che io chiamo "plastica cattiva" Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.98,Default,,0000,0000,0000,,alzarne il costo, Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:21.84,Default,,0000,0000,0000,,in modo che poi, quando \Nsi propaga ai marchi e ai consumatori, Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:26.32,Default,,0000,0000,0000,,quasi non noteremo un aumento\Ndel costo della tazzina di caffè Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:29.32,Default,,0000,0000,0000,,o di coca cola, o pepsi, o simili. Dialogue: 0,0:08:29.35,0:08:30.99,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tipo un centesimo in più? Dialogue: 0,0:08:30.99,0:08:33.30,Default,,0000,0000,0000,,AF: Meno, molto meno, \Nun quarto, mezzo centesimo. Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:36.35,Default,,0000,0000,0000,,È veramente poco, Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.62,Default,,0000,0000,0000,,ma quello che si ottiene, Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:42.34,Default,,0000,0000,0000,,è di rendere ogni pezzo di plastica\Nin tutto il mondo di maggior valore. Dialogue: 0,0:08:42.34,0:08:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Dove ci sono i maggiori\Ndepositi di plastica, Dialogue: 0,0:08:45.84,0:08:47.75,Default,,0000,0000,0000,,come nel Sud-Est Asiatico, India, Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,è dove ci sono le ricchezze maggiori, Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.33,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ok, per cui ci sono \Ndue problemi. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Uno, se aumenteranno i prezzi, Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,e ritaglieranno questo aumento Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:04.06,Default,,0000,0000,0000,,e lo metteremo (dove?)\Nin un fondo gestito Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.84,Default,,0000,0000,0000,,da qualcuno che deve affrontare\Nquesto problema di (cosa?) Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Per cosa andrebbero gli extra costi? Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:12.94,Default,,0000,0000,0000,,AF: Quando parlo di grandi affari, Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:16.51,Default,,0000,0000,0000,,dico: "Guarda, dovete cambiare,\Ne vi chiedo di cambiare alla svelta" Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:19.25,Default,,0000,0000,0000,,e loro sonnecchiano, annoiati, Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,a meno che dica loro:\N" Ed è un buon affare" Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:23.73,Default,,0000,0000,0000,,"OK, adesso hai la mia attenzione, Andrew" Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Quindi dico, "Bene, dovete darmi\Nun contributo Dialogue: 0,0:09:26.62,0:09:29.15,Default,,0000,0000,0000,,per un fondo industriale/ambientale\Ndi transizione. Dialogue: 0,0:09:29.18,0:09:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Entro due o tre anni, Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:32.83,Default,,0000,0000,0000,,il mercato globale della plastica Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:36.96,Default,,0000,0000,0000,,può trasformarsi da prendere\Ni suoi componenti primari dal petrolio Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.08,Default,,0000,0000,0000,,alla plastica riciclata. Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo già la tecnologia. Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:41.86,Default,,0000,0000,0000,,È una realtà". Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Ho creato dal nulla \Ndue operazioni multimilionarie Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:48.20,Default,,0000,0000,0000,,capendo che quella tecnologia\Npuò essere sviluppata. Dialogue: 0,0:09:48.23,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Vedo almeno una dozzina di tecnologie\Nche gestiscono queste plastiche. Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, nel momento in cui queste\Ntecnologie raggiungono Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,un margine economico, ed è così, Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:01.53,Default,,0000,0000,0000,,è da qui che gli utilizzatori\Navranno la loro plastica, Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.43,Default,,0000,0000,0000,,dalla plastica già esistente. Dialogue: 0,0:10:03.46,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,CA: Per cui ogni vendita di plastica\Nvergine contribuisce ad un fondo Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:10.54,Default,,0000,0000,0000,,che viene destinato \Nad una industria di transizione Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:13.32,Default,,0000,0000,0000,,e pagare azioni quali pulizie o simili. Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:14.57,Default,,0000,0000,0000,,AF: Certamente, Esatto. Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:16.80,Default,,0000,0000,0000,,CA: E questo ha un incredibile\Nvalore aggiunto, Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,che forse è anche il più importante, Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:19.92,Default,,0000,0000,0000,,di creare un mercato. Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Rende la plastica\Nimmediatamente riciclabile, Dialogue: 0,0:10:23.10,0:10:27.56,Default,,0000,0000,0000,,un affare immenso che può\Npermettere a milioni di persone Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:29.72,Default,,0000,0000,0000,,al mondo di vivere sulla raccolta\Ndi plastica. Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:30.74,Default,,0000,0000,0000,,AF: Si, esatto. Dialogue: 0,0:10:30.76,0:10:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Così avete plastica da fossili\Na questo prezzo Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:37.36,Default,,0000,0000,0000,,e la plastica riciclata a questo. Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Lo cambiate. Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:41.31,Default,,0000,0000,0000,,La plastica riciclata costa meno. Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Quello che mi piace di questa cosa,\NChris, è che, Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:50.38,Default,,0000,0000,0000,,buttiamo nell'ambiente 300, 350 milioni\Ndi tonnellate di plastica. Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Dalla parte dei produttori petroliferi, Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:54.98,Default,,0000,0000,0000,,crescerà di 500 milioni di tonnellate. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.43,Default,,0000,0000,0000,,È un problema che continua a crescere. Dialogue: 0,0:10:57.46,0:11:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Ma ogni tonnellata di questi\Nsono polimeri. Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:04.73,Default,,0000,0000,0000,,I polimeri costano 1.000 dollari,\N1.500 alla tonnellata. Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Sono 500 miliardi di dollari\Nche entrano nel giro di affari Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:12.42,Default,,0000,0000,0000,,e che possono creare lavoro e opportunità\Ne ricchezza in tutto il mondo, Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:14.45,Default,,0000,0000,0000,,specialmente nel terzo mondo. Dialogue: 0,0:11:14.45,0:11:15.78,Default,,0000,0000,0000,,E tuttavia, noi la gettiamo. Dialogue: 0,0:11:15.78,0:11:19.35,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ciò porterebbe le grandi aziende\Na investire in impianti di recupero Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:20.66,Default,,0000,0000,0000,,davvero in tutto il mondo. Dialogue: 0,0:11:20.66,0:11:21.84,Default,,0000,0000,0000,,AF: In tutto il mondo. Dialogue: 0,0:11:21.84,0:11:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Perché la tecnologia è a basso costo, Dialogue: 0,0:11:23.94,0:11:26.76,Default,,0000,0000,0000,,potete metterla nelle discariche, \Nsotto ai grandi alberghi, Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,depositi rifiuti, ovunque, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:29.72,Default,,0000,0000,0000,,può trasformare rifiuti in resine. Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:30.93,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tu sei un filantropo, Dialogue: 0,0:11:30.93,0:11:33.45,Default,,0000,0000,0000,,sei pronto a impegnare parte \Ndei tuoi beni in questo. Dialogue: 0,0:11:33.45,0:11:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Quindi qual è il ruolo della filantropia\Nin questo progetto? Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:40.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: Quello che dobbiamo fare \Nè buttare i primi 40-50 milioni di dollari Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:41.66,Default,,0000,0000,0000,,per partire, Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:44.15,Default,,0000,0000,0000,,e poi dobbiamo agire\Nin assoluta trasparenza Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:47.40,Default,,0000,0000,0000,,in modo che tutti \Npossano vedere cosa succede. Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Dai produttori di resine, \Nai marchi, ai consumatori, Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:53.24,Default,,0000,0000,0000,,tutti possono vedere \Nchi è coinvolto in questo gioco, Dialogue: 0,0:11:53.26,0:11:55.92,Default,,0000,0000,0000,,chi protegge la Terra, e chi no. \N Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Questo costerà circa \Nun milione di dollari a settimana, Dialogue: 0,0:11:58.59,0:12:00.68,Default,,0000,0000,0000,,e ci impegneremo per cinque anni. Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Contributi totali: \Ncirca 300 milioni di dollari americani. Dialogue: 0,0:12:03.56,0:12:04.89,Default,,0000,0000,0000,,CA: Wow. Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Ora, Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:09.55,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Avete parlato ad altre società\Nquali la Coca Cola, di questo mondo, Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:17.97,Default,,0000,0000,0000,,e hanno voglia di esserci,\Nsono disposti a pagare un prezzo maggiore, Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:19.66,Default,,0000,0000,0000,,vogliono pagare un prezzo maggiore, Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:20.72,Default,,0000,0000,0000,,purché onesto. Dialogue: 0,0:12:20.74,0:12:23.13,Default,,0000,0000,0000,,AF: Sì, è onesto. Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Coca Cola non vorrebbe\Nche Pepsi stesse al gioco Dialogue: 0,0:12:26.33,0:12:29.13,Default,,0000,0000,0000,,a meno che tutti sappiano\Nche la Pepsi non ci giochi. Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Allora non importerebbe. Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Per cui è la trasparenza del mercato che, Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,se la gente inganna il sistema, Dialogue: 0,0:12:35.62,0:12:37.98,Default,,0000,0000,0000,,il mercato se ne accorge,\Ni consumatori anche. Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:40.30,Default,,0000,0000,0000,,I consumatori vogliono avere\Nun ruolo in questo. Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Siamo sette milioni e mezzo. Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Non vogliamo il nostro mondo\Ndistrutto dalle società. Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:47.15,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bene, ci hai detto \Ncosa possono fare le società Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:48.64,Default,,0000,0000,0000,,e cosa volete fare voi. Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Cosa può fare chi ci ascolta? Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:52.38,Default,,0000,0000,0000,,AF: Bene, vorrei che noi tutti, Dialogue: 0,0:12:52.40,0:12:53.60,Default,,0000,0000,0000,,in tutto il mondo, Dialogue: 0,0:12:53.63,0:12:56.71,Default,,0000,0000,0000,,andassimo su un sito chiamato\Nnoplasticwaste.org. Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Contattate i produttori di resine Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.33,Default,,0000,0000,0000,,della vostra regione. Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Avrete almeno un contatto Dialogue: 0,0:13:02.05,0:13:06.48,Default,,0000,0000,0000,,con email o Twitter o telefono, Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:11.94,Default,,0000,0000,0000,,e fategli sapere che vorreste \Nche contribuissero a un fondo Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:14.59,Default,,0000,0000,0000,,che l'industria o la banca mondiale\Npossano gestire. Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Si raccolgono decine di miliardi\Ndi dollari all'anno Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:22.86,Default,,0000,0000,0000,,per trasformare le industrie\Na produrre plastica da plastica, Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:24.24,Default,,0000,0000,0000,,non da combustibili fossili. Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Non ne abbiamo bisogno,\Nquello è male, questo bene. Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:28.52,Default,,0000,0000,0000,,E si può ripulire l'ambiente. Dialogue: 0,0:13:28.54,0:13:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo abbastanza capitale qui, Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:33.08,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo dieci milioni di dollari all'anno Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:34.53,Default,,0000,0000,0000,,per ripulire l'ambiente. Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:36.33,Default,,0000,0000,0000,,CA: Sei nel settore del riciclo, Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:38.22,Default,,0000,0000,0000,,non è un conflitto di interessi per te, Dialogue: 0,0:13:38.22,0:13:40.47,Default,,0000,0000,0000,,o piuttosto, una grande opportunità\Ndi business? Dialogue: 0,0:13:40.47,0:13:43.06,Default,,0000,0000,0000,,AF: Sì, sono nel mercato\Ndei minerali ferrosi, Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:45.50,Default,,0000,0000,0000,,e sono in competizione\Ncon il business del riciclo, Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:48.44,Default,,0000,0000,0000,,ed è per questo che non trovate\Npezzi di ferro in giro Dialogue: 0,0:13:48.44,0:13:49.99,Default,,0000,0000,0000,,che vi feriscano i piedi, Dialogue: 0,0:13:49.99,0:13:51.22,Default,,0000,0000,0000,,perché vengono raccolti. Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:54.64,Default,,0000,0000,0000,,CA: Non è una scusa per entrare\Nnel mercato del riciclo della plastica. Dialogue: 0,0:13:54.64,0:13:56.88,Default,,0000,0000,0000,,AF: No, ne sarò felice. Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Sarà l'internet degli scarti plastici. Dialogue: 0,0:13:59.04,0:14:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Sarà un'economia fiorente\Nche invaderà il mondo, Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:06.46,Default,,0000,0000,0000,,e specialmente dove c'è più povertà\Nperché è dove c'è più spazzatura, Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:07.80,Default,,0000,0000,0000,,ed è questa la risorsa. Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Per cui ne sarò solo felice\Ne starò a guardare. Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.40,Default,,0000,0000,0000,,CA: Twiggy, siamo in un'era Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:17.09,Default,,0000,0000,0000,,dove tante persone si creano\Nun'economia nuova e rigenerante, Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,queste filiere di produzione,\Nqueste grandi industrie, Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.81,Default,,0000,0000,0000,,da trasformare completamente. Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Mi colpisce questa grande idea, Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:26.40,Default,,0000,0000,0000,,e avrete bisogno di tanta gente\Nche vi incoraggi lungo la strada Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:27.52,Default,,0000,0000,0000,,per renderla possibile. Dialogue: 0,0:14:27.52,0:14:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Grazie di averlo condiviso con noi. Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:30.87,Default,,0000,0000,0000,,AF: Grazie molte, Grazie Chris. Dialogue: 0,0:14:30.87,0:14:33.10,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)