1 00:00:01,111 --> 00:00:03,969 Chris Anderson: Sei ossessionato da questo problema 2 00:00:03,993 --> 00:00:05,757 da qualche anno. 3 00:00:05,757 --> 00:00:07,821 Qual è il problema, a tuo parere? 4 00:00:07,845 --> 00:00:09,235 Andrew Forrest: La plastica. 5 00:00:09,600 --> 00:00:10,918 Semplicissimo. 6 00:00:10,918 --> 00:00:18,305 La nostra incapacità di usarla per l'incredibile fonte energetica che è, 7 00:00:18,329 --> 00:00:19,705 e poi di buttarla. 8 00:00:20,838 --> 00:00:23,933 CA: E così ci ritroviamo pieni di rifiuti ovunque. 9 00:00:23,933 --> 00:00:26,397 Portato agli estremi, sembra proprio così. 10 00:00:26,421 --> 00:00:28,752 Dove è stata fatta questa fotografia? 11 00:00:28,776 --> 00:00:30,226 AF: Nelle Filippine, 12 00:00:30,226 --> 00:00:32,750 e dovete sapere, signori, che ci sono tantissimi fiumi 13 00:00:32,750 --> 00:00:34,191 ridotti in questo modo. 14 00:00:34,191 --> 00:00:35,674 Queste sono le Filippine. 15 00:00:35,674 --> 00:00:37,788 È così in tutto il sud-ovest Asiatico. 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,669 CA: Si getta la plastica nei fiumi, 17 00:00:39,669 --> 00:00:42,302 e da lì, naturalmente, finisce nell'oceano. 18 00:00:42,994 --> 00:00:46,567 La troviamo sulle spiagge, 19 00:00:46,591 --> 00:00:49,133 ma non è il problema più grande. 20 00:00:49,157 --> 00:00:52,624 È quello che sta accadendo agli oceani. Immaginati! 21 00:00:52,648 --> 00:00:55,149 AF: OK. Vedi, grazie Chris. 22 00:00:55,173 --> 00:00:56,371 Circa quattro anni fa, 23 00:00:56,371 --> 00:00:59,690 avevo pensato di fare qualcosa veramente folle, 24 00:00:59,714 --> 00:01:04,422 e mi sono messo a fare un dottorato in ecologia marina, 25 00:01:04,446 --> 00:01:07,663 E la cosa più spaventosa è che 26 00:01:07,687 --> 00:01:09,604 ho imparato molto sulla vita marina, 27 00:01:09,628 --> 00:01:11,678 ma mi ha insegnato di più sulla morte marina 28 00:01:11,678 --> 00:01:18,032 e la morte in massa di pesci, 29 00:01:18,056 --> 00:01:20,312 di vita marina, mammiferi, 30 00:01:20,336 --> 00:01:22,800 biologicamente molto simili a noi, 31 00:01:22,800 --> 00:01:27,062 che muoiono a milioni se non miliardi, da non riuscire nemmeno a contarli, 32 00:01:27,086 --> 00:01:28,762 a causa della plastica. 33 00:01:28,786 --> 00:01:32,487 CA: Ma la gente considera la plastica brutta ma immutabile, giusto? 34 00:01:32,487 --> 00:01:36,091 Getti qualcosa a mare e pensi: "Resterà così per l'eternità. 35 00:01:36,115 --> 00:01:37,761 Non farà nessun danno, no?" 36 00:01:37,785 --> 00:01:44,552 AF: Chris, è un materiale incredibile studiato per l'economia. 37 00:01:44,576 --> 00:01:49,272 È la sostanza peggiore che esista per l'ambiente. 38 00:01:49,272 --> 00:01:52,507 La cosa peggiore della plastica, quando viene dispersa nell'ambiente, 39 00:01:52,507 --> 00:01:55,291 è che si frammenta. 40 00:01:55,315 --> 00:01:57,758 Non smette mai di essere plastica. 41 00:01:57,782 --> 00:02:00,477 Si sbriciola in parti sempre più piccole, 42 00:02:00,501 --> 00:02:03,149 e la scoperta che abbiamo fatto, Chris, 43 00:02:03,149 --> 00:02:05,935 che abbiamo fatto in ecologia marina ormai da alcuni anni, 44 00:02:05,935 --> 00:02:07,795 è che sta colpendo gli uomini. 45 00:02:07,918 --> 00:02:11,089 Ora siamo coscienti che queste nanoplastiche, 46 00:02:11,113 --> 00:02:15,715 i piccolissimi frammenti di plastica, con la loro carica negativa 47 00:02:15,739 --> 00:02:18,591 possono penetrare i pori della pelle. 48 00:02:19,390 --> 00:02:20,635 E non è la brutta notizia. 49 00:02:20,635 --> 00:02:25,131 La brutta notizia è che attraversano la barriera sangue-cervello, 50 00:02:25,155 --> 00:02:27,959 quel rivestimento che serve a proteggere il nostro cervello. 51 00:02:27,959 --> 00:02:32,070 Il nostro cervello è una piccola massa umida, piena di cariche elettriche. 52 00:02:32,070 --> 00:02:35,371 Se ci mettiamo una particella con carica negativa, 53 00:02:35,395 --> 00:02:38,924 specialmente se è una particella che trasporta patogeni, 54 00:02:38,948 --> 00:02:42,532 avremo una carica negativa, che attrae elementi positivi, 55 00:02:42,532 --> 00:02:44,980 come patogeni, tossine, 56 00:02:45,004 --> 00:02:46,451 mercurio, piombo. 57 00:02:46,595 --> 00:02:49,848 Questa è la scienza rivoluzionaria che vedremo nel prossimo anno. 58 00:02:49,873 --> 00:02:53,428 CA: Mi avevi già detto che ci sono quasi 600 sacchetti di plastica 59 00:02:53,453 --> 00:02:57,014 per ogni pesce che vive negli oceani. 60 00:02:57,388 --> 00:03:00,261 E sta cambiando la percentuale, 61 00:03:00,261 --> 00:03:02,264 e ce ne sono di più di quanti sono i pesci, 62 00:03:02,264 --> 00:03:05,409 e non abbiamo nemmeno iniziato a vederne le conseguenze. 63 00:03:05,409 --> 00:03:06,946 AF: Esatto, non lo sappiamo. 64 00:03:06,970 --> 00:03:10,194 La fondazione Ellen MacArthur ha un gruppo di ottimi scienziati, 65 00:03:10,218 --> 00:03:12,266 da tempo collaboriamo insieme. 66 00:03:12,291 --> 00:03:14,031 Ho verificato io le loro ricerche. 67 00:03:14,055 --> 00:03:16,761 Dicono che ci sarà una tonnellata di plastica 68 00:03:16,785 --> 00:03:19,305 per ogni tre tonnellate di pesce, non per il 2050, 69 00:03:19,329 --> 00:03:23,934 e mi innervosisco quando parlano del 2050, entro il 2025. 70 00:03:23,958 --> 00:03:25,201 È dietro l'angolo. 71 00:03:25,225 --> 00:03:27,348 C'è solo il "qui e ora". 72 00:03:27,372 --> 00:03:30,631 Non servono tonnellate di plastica per distruggere la vita marina. 73 00:03:30,655 --> 00:03:33,727 Anche meno sono sufficienti per fare danni. 74 00:03:33,737 --> 00:03:38,211 Per cui dobbiamo smetterla subito, non c'è tempo. 75 00:03:38,235 --> 00:03:42,604 CA: Ok, per cui hai idea di come risolvere questo problema 76 00:03:42,628 --> 00:03:45,319 non in modo tradizionale, da scienziato direi, 77 00:03:45,343 --> 00:03:48,533 ma come imprenditore, che ha vissuto, 78 00:03:48,557 --> 00:03:52,046 hai passato la tua vita studiando sistemi economici mondiali 79 00:03:52,070 --> 00:03:53,723 e come funzionano. 80 00:03:53,747 --> 00:03:55,351 E se ho capito bene, 81 00:03:55,375 --> 00:04:01,897 la tua idea dipende da eroi che assomigliano a questo. 82 00:04:01,921 --> 00:04:03,433 Qual è il suo lavoro? 83 00:04:03,457 --> 00:04:06,666 AF: Chris, lei è una straccivendola, 84 00:04:06,690 --> 00:04:10,408 e c'erano 15-20 milioni di raccoglitori come lei, 85 00:04:10,432 --> 00:04:14,688 fino a che la Cina ha smesso di raccogliere i rifiuti di tutti. 86 00:04:14,712 --> 00:04:18,927 E il prezzo della plastica, da poco che era, è crollato. 87 00:04:18,951 --> 00:04:20,737 Questo ha portato a persone come lei, 88 00:04:20,761 --> 00:04:24,979 che è una bambina, una scolara. 89 00:04:25,003 --> 00:04:26,668 Dovrebbe essere a scuola. 90 00:04:26,692 --> 00:04:28,888 Siamo al limite della schiavitù. 91 00:04:28,888 --> 00:04:32,227 Io e mia figlia Grace abbiamo incontrato centinaia di persone come lei. 92 00:04:32,227 --> 00:04:35,292 CA: E ci sono molti adulti, milioni nel mondo, 93 00:04:35,292 --> 00:04:36,382 e in alcuni settori, 94 00:04:36,382 --> 00:04:38,721 sono importanti per il fatto che, per esempio, 95 00:04:38,721 --> 00:04:41,111 non troviamo molti scarti metallici in giro. 96 00:04:41,111 --> 00:04:42,791 AF: Esatto. 97 00:04:42,815 --> 00:04:45,945 Questa bambina, in effetti, è una eroina dell'ambiente. 98 00:04:45,969 --> 00:04:49,446 È in competizione con un grande impianto chimico 99 00:04:49,446 --> 00:04:51,034 che sta in fondo alla sua strada, 100 00:04:51,034 --> 00:04:53,839 un impianto petrolchimico da tre milioni e mezzo di dollari. 101 00:04:53,839 --> 00:04:54,838 Questo è il problema. 102 00:04:54,862 --> 00:04:59,307 Abbiamo più petrolio e gas contenuti nelle plastiche nelle discariche 103 00:04:59,331 --> 00:05:03,100 che in tutti i giacimenti degli Stati Uniti. 104 00:05:03,124 --> 00:05:05,147 Ecco l'eroina. 105 00:05:05,171 --> 00:05:08,137 Ed ecco cosa sembra la discarica, signori e signore, 106 00:05:08,161 --> 00:05:10,579 è gas e petrolio solido. 107 00:05:10,603 --> 00:05:14,275 CA: Qui c'è un grande valore potenziale 108 00:05:14,299 --> 00:05:18,838 di cui gli straccivendoli, se potessero, ne potrebbero fare una professione. 109 00:05:18,862 --> 00:05:20,462 Ma perché non possono farlo? 110 00:05:21,303 --> 00:05:24,565 AF: Perché abbiamo radicato in noi 111 00:05:24,589 --> 00:05:28,925 il prezzo della plastica prodotta da fonti fossili, 112 00:05:28,949 --> 00:05:32,520 che è appena al di sotto di quello 113 00:05:32,544 --> 00:05:37,094 che costa riciclare con profitto e convenientemente la plastica. 114 00:05:37,118 --> 00:05:42,152 Tutta la plastica è fatta con materie prime provenienti da petrolio e gas. 115 00:05:42,176 --> 00:05:46,061 La plastica è 100% polimeri, che è 100% olio e gas. 116 00:05:46,085 --> 00:05:48,484 E abbiamo abbastanza plastica al mondo 117 00:05:48,484 --> 00:05:49,782 per tutti i nostri bisogni. 118 00:05:49,782 --> 00:05:52,232 Quando ricicliamo la plastica, 119 00:05:52,232 --> 00:05:55,605 se non possiamo riciclarla a meno del costo della plastica da petrolio, 120 00:05:55,605 --> 00:05:58,880 allora, per forza, si continua a produrla da fonti fossili. 121 00:05:58,904 --> 00:06:00,884 CA: Questo è il problema di base allora, 122 00:06:00,908 --> 00:06:05,018 il costo della plastica riciclata è di solito più alto 123 00:06:05,042 --> 00:06:09,558 di quello della plastica vergine, fatta con il petrolio. 124 00:06:09,582 --> 00:06:11,129 È il problema più grande. 125 00:06:11,153 --> 00:06:14,292 AF: Qui ci vuole un piccolo cambiamento Chris. 126 00:06:14,316 --> 00:06:16,084 Sono un uomo materiale. 127 00:06:16,108 --> 00:06:23,107 Mi ricordo che anni fa si trovavano metalli e rifiuti ferrosi 128 00:06:23,131 --> 00:06:26,092 e rame in giro per le strade, 129 00:06:26,092 --> 00:06:28,069 specialmente nei paesi in via di sviluppo. 130 00:06:28,069 --> 00:06:30,049 E la gente ha capito che avevano valore. 131 00:06:30,049 --> 00:06:33,094 Sono prodotti di valore economico, 132 00:06:33,118 --> 00:06:34,538 non sono rifiuti. 133 00:06:34,562 --> 00:06:37,740 Oggi i paesi, le città e le strade sono pulite, 134 00:06:37,764 --> 00:06:42,302 oggi non si inciampa più sui rifiuti di rame o di ferro, 135 00:06:42,326 --> 00:06:45,681 perché sono di valore, vengono riciclati. 136 00:06:45,705 --> 00:06:51,298 CA: Quindi qual è la tua idea, di fare lo stesso con la plastica? 137 00:06:51,322 --> 00:06:52,934 AF: Ok, Chris, 138 00:06:52,958 --> 00:06:56,917 per la maggior parte del mio dottorato, ho fatto ricerche. 139 00:06:56,941 --> 00:07:00,212 E la cosa buona di essere un uomo d'affari che ha avuto successo. 140 00:07:00,236 --> 00:07:02,097 è che la gente ti guarda. 141 00:07:02,097 --> 00:07:03,360 Gli altri uomini d'affari, 142 00:07:03,360 --> 00:07:07,413 anche se sei una specie di animale da esposizione che vorrebbero guardare, 143 00:07:07,437 --> 00:07:09,923 dicono, sì, dai, andiamo a vedere Twiggy Forrest. 144 00:07:09,947 --> 00:07:11,816 E una volta che siete lì, 145 00:07:11,840 --> 00:07:13,360 potete far domande. 146 00:07:13,384 --> 00:07:19,353 E sono stato dalle maggiori società di beni di consumo e petrolifere del mondo 147 00:07:20,602 --> 00:07:23,682 e c'è veramente un desiderio di cambiamento. 148 00:07:23,706 --> 00:07:25,511 Ci sono un paio di dinosauri 149 00:07:25,535 --> 00:07:27,923 che si augurano il meglio ma non fanno niente, 150 00:07:27,923 --> 00:07:30,021 ma c'è un vero desiderio di cambiamento. 151 00:07:30,021 --> 00:07:31,810 Quello che ho discusso 152 00:07:31,834 --> 00:07:35,310 è che i sette miliardi e mezzo di persone al mondo 153 00:07:35,334 --> 00:07:39,251 non meritano di avere l'ambiente soffocato dalla plastica. 154 00:07:39,275 --> 00:07:44,277 gli oceani svuotati e resi sterili della vita marina a causa delle plastiche. 155 00:07:44,277 --> 00:07:46,148 Voi seguite in questa catena alimentare, 156 00:07:46,148 --> 00:07:50,111 e ci sono migliaia di marchi dai quali acquistiamo prodotti, 157 00:07:50,135 --> 00:07:53,610 ma ci sono solo un centinaio di produttori di resine, 158 00:07:53,634 --> 00:07:55,770 grandi impianti petrolchimici, 159 00:07:55,794 --> 00:07:58,513 che buttano fuori tutta la plastica usa e getta. 160 00:07:58,513 --> 00:08:00,054 CA: Così un centinaio di aziende 161 00:08:00,054 --> 00:08:02,365 sono alla base di questa catena. 162 00:08:02,365 --> 00:08:03,228 AF: Sì. 163 00:08:03,228 --> 00:08:06,417 CA: E quindi cosa vorresti che facciano questo centinaio di aziende? 164 00:08:06,417 --> 00:08:11,000 AF: Bene, devono semplicemente aumentare il prezzo 165 00:08:11,000 --> 00:08:14,222 delle componenti fondamentali delle plastiche derivate dal petrolio, 166 00:08:14,222 --> 00:08:16,657 che io chiamo "plastica cattiva" 167 00:08:16,681 --> 00:08:17,983 alzarne il costo, 168 00:08:18,007 --> 00:08:21,836 in modo che poi, quando si propaga ai marchi e ai consumatori, 169 00:08:21,860 --> 00:08:26,317 quasi non noteremo un aumento del costo della tazzina di caffè 170 00:08:26,341 --> 00:08:29,324 o di coca cola, o pepsi, o simili. 171 00:08:29,348 --> 00:08:30,992 CA: Tipo un centesimo in più? 172 00:08:30,992 --> 00:08:33,298 AF: Meno, molto meno, un quarto, mezzo centesimo. 173 00:08:33,298 --> 00:08:36,348 È veramente poco, 174 00:08:36,372 --> 00:08:37,625 ma quello che si ottiene, 175 00:08:37,649 --> 00:08:42,341 è di rendere ogni pezzo di plastica in tutto il mondo di maggior valore. 176 00:08:42,341 --> 00:08:45,842 Dove ci sono i maggiori depositi di plastica, 177 00:08:45,842 --> 00:08:47,750 come nel Sud-Est Asiatico, India, 178 00:08:47,774 --> 00:08:49,855 è dove ci sono le ricchezze maggiori, 179 00:08:49,879 --> 00:08:52,332 CA: Ok, per cui ci sono due problemi. 180 00:08:52,356 --> 00:08:56,354 Uno, se aumenteranno i prezzi, 181 00:08:56,378 --> 00:08:59,561 e ritaglieranno questo aumento 182 00:08:59,585 --> 00:09:04,055 e lo metteremo (dove?) in un fondo gestito 183 00:09:04,079 --> 00:09:06,844 da qualcuno che deve affrontare questo problema di (cosa?) 184 00:09:06,868 --> 00:09:10,459 Per cosa andrebbero gli extra costi? 185 00:09:10,483 --> 00:09:12,943 AF: Quando parlo di grandi affari, 186 00:09:12,967 --> 00:09:16,513 dico: "Guarda, dovete cambiare, e vi chiedo di cambiare alla svelta" 187 00:09:16,537 --> 00:09:19,253 e loro sonnecchiano, annoiati, 188 00:09:19,277 --> 00:09:21,616 a meno che dica loro: " Ed è un buon affare" 189 00:09:21,640 --> 00:09:23,733 "OK, adesso hai la mia attenzione, Andrew" 190 00:09:23,757 --> 00:09:26,593 Quindi dico, "Bene, dovete darmi un contributo 191 00:09:26,617 --> 00:09:29,153 per un fondo industriale/ambientale di transizione. 192 00:09:29,177 --> 00:09:30,612 Entro due o tre anni, 193 00:09:30,636 --> 00:09:32,833 il mercato globale della plastica 194 00:09:32,857 --> 00:09:36,963 può trasformarsi da prendere i suoi componenti primari dal petrolio 195 00:09:36,987 --> 00:09:39,082 alla plastica riciclata. 196 00:09:39,106 --> 00:09:40,567 Abbiamo già la tecnologia. 197 00:09:40,591 --> 00:09:41,861 È una realtà". 198 00:09:41,885 --> 00:09:45,362 Ho creato dal nulla due operazioni multimilionarie 199 00:09:45,386 --> 00:09:48,205 capendo che quella tecnologia può essere sviluppata. 200 00:09:48,229 --> 00:09:52,723 Vedo almeno una dozzina di tecnologie che gestiscono queste plastiche. 201 00:09:52,747 --> 00:09:56,299 Quindi, nel momento in cui queste tecnologie raggiungono 202 00:09:56,323 --> 00:09:58,245 un margine economico, ed è così, 203 00:09:58,269 --> 00:10:01,533 è da qui che gli utilizzatori avranno la loro plastica, 204 00:10:01,557 --> 00:10:03,431 dalla plastica già esistente. 205 00:10:03,455 --> 00:10:07,596 CA: Per cui ogni vendita di plastica vergine contribuisce ad un fondo 206 00:10:07,596 --> 00:10:10,538 che viene destinato ad una industria di transizione 207 00:10:10,538 --> 00:10:13,321 e pagare azioni quali pulizie o simili. 208 00:10:13,321 --> 00:10:14,566 AF: Certamente, Esatto. 209 00:10:14,566 --> 00:10:16,800 CA: E questo ha un incredibile valore aggiunto, 210 00:10:16,800 --> 00:10:18,551 che forse è anche il più importante, 211 00:10:18,575 --> 00:10:19,925 di creare un mercato. 212 00:10:19,949 --> 00:10:23,081 Rende la plastica immediatamente riciclabile, 213 00:10:23,105 --> 00:10:27,564 un affare immenso che può permettere a milioni di persone 214 00:10:27,564 --> 00:10:29,723 al mondo di vivere sulla raccolta di plastica. 215 00:10:29,723 --> 00:10:30,736 AF: Si, esatto. 216 00:10:30,760 --> 00:10:35,284 Così avete plastica da fossili a questo prezzo 217 00:10:35,308 --> 00:10:37,365 e la plastica riciclata a questo. 218 00:10:37,389 --> 00:10:38,702 Lo cambiate. 219 00:10:38,726 --> 00:10:41,313 La plastica riciclata costa meno. 220 00:10:41,636 --> 00:10:44,803 Quello che mi piace di questa cosa, Chris, è che, 221 00:10:44,827 --> 00:10:50,378 buttiamo nell'ambiente 300, 350 milioni di tonnellate di plastica. 222 00:10:50,402 --> 00:10:52,939 Dalla parte dei produttori petroliferi, 223 00:10:52,963 --> 00:10:54,979 crescerà di 500 milioni di tonnellate. 224 00:10:55,003 --> 00:10:57,431 È un problema che continua a crescere. 225 00:10:57,455 --> 00:11:01,205 Ma ogni tonnellata di questi sono polimeri. 226 00:11:01,229 --> 00:11:04,733 I polimeri costano 1.000 dollari, 1.500 alla tonnellata. 227 00:11:04,757 --> 00:11:08,861 Sono 500 miliardi di dollari che entrano nel giro di affari 228 00:11:08,885 --> 00:11:12,424 e che possono creare lavoro e opportunità e ricchezza in tutto il mondo, 229 00:11:12,448 --> 00:11:14,447 specialmente nel terzo mondo. 230 00:11:14,447 --> 00:11:15,782 E tuttavia, noi la gettiamo. 231 00:11:15,782 --> 00:11:19,346 CA: Ciò porterebbe le grandi aziende a investire in impianti di recupero 232 00:11:19,346 --> 00:11:20,665 davvero in tutto il mondo. 233 00:11:20,665 --> 00:11:21,841 AF: In tutto il mondo. 234 00:11:21,841 --> 00:11:23,937 Perché la tecnologia è a basso costo, 235 00:11:23,937 --> 00:11:26,764 potete metterla nelle discariche, sotto ai grandi alberghi, 236 00:11:26,764 --> 00:11:28,004 depositi rifiuti, ovunque, 237 00:11:28,004 --> 00:11:29,722 può trasformare rifiuti in resine. 238 00:11:29,722 --> 00:11:30,930 CA: Tu sei un filantropo, 239 00:11:30,930 --> 00:11:33,448 sei pronto a impegnare parte dei tuoi beni in questo. 240 00:11:33,448 --> 00:11:36,275 Quindi qual è il ruolo della filantropia in questo progetto? 241 00:11:36,399 --> 00:11:40,233 AF: Quello che dobbiamo fare è buttare i primi 40-50 milioni di dollari 242 00:11:40,257 --> 00:11:41,657 per partire, 243 00:11:41,681 --> 00:11:44,150 e poi dobbiamo agire in assoluta trasparenza 244 00:11:44,174 --> 00:11:47,404 in modo che tutti possano vedere cosa succede. 245 00:11:47,428 --> 00:11:50,688 Dai produttori di resine, ai marchi, ai consumatori, 246 00:11:50,712 --> 00:11:53,236 tutti possono vedere chi è coinvolto in questo gioco, 247 00:11:53,260 --> 00:11:55,918 chi protegge la Terra, e chi no. 248 00:11:55,918 --> 00:11:58,587 Questo costerà circa un milione di dollari a settimana, 249 00:11:58,587 --> 00:12:00,683 e ci impegneremo per cinque anni. 250 00:12:00,707 --> 00:12:03,537 Contributi totali: circa 300 milioni di dollari americani. 251 00:12:03,561 --> 00:12:04,888 CA: Wow. 252 00:12:04,912 --> 00:12:06,165 Ora, 253 00:12:06,189 --> 00:12:09,551 (Applausi) 254 00:12:11,095 --> 00:12:14,526 Avete parlato ad altre società quali la Coca Cola, di questo mondo, 255 00:12:14,526 --> 00:12:17,972 e hanno voglia di esserci, sono disposti a pagare un prezzo maggiore, 256 00:12:17,972 --> 00:12:19,663 vogliono pagare un prezzo maggiore, 257 00:12:19,663 --> 00:12:20,718 purché onesto. 258 00:12:20,742 --> 00:12:23,126 AF: Sì, è onesto. 259 00:12:23,150 --> 00:12:26,305 Coca Cola non vorrebbe che Pepsi stesse al gioco 260 00:12:26,329 --> 00:12:29,126 a meno che tutti sappiano che la Pepsi non ci giochi. 261 00:12:29,150 --> 00:12:30,324 Allora non importerebbe. 262 00:12:30,348 --> 00:12:33,242 Per cui è la trasparenza del mercato che, 263 00:12:33,266 --> 00:12:35,600 se la gente inganna il sistema, 264 00:12:35,624 --> 00:12:37,985 il mercato se ne accorge, i consumatori anche. 265 00:12:37,985 --> 00:12:40,299 I consumatori vogliono avere un ruolo in questo. 266 00:12:40,299 --> 00:12:41,686 Siamo sette milioni e mezzo. 267 00:12:41,710 --> 00:12:44,320 Non vogliamo il nostro mondo distrutto dalle società. 268 00:12:44,344 --> 00:12:47,152 CA: Bene, ci hai detto cosa possono fare le società 269 00:12:47,176 --> 00:12:48,643 e cosa volete fare voi. 270 00:12:48,667 --> 00:12:50,060 Cosa può fare chi ci ascolta? 271 00:12:50,084 --> 00:12:52,381 AF: Bene, vorrei che noi tutti, 272 00:12:52,405 --> 00:12:53,604 in tutto il mondo, 273 00:12:53,628 --> 00:12:56,712 andassimo su un sito chiamato noplasticwaste.org. 274 00:12:56,736 --> 00:12:58,862 Contattate i produttori di resine 275 00:12:58,886 --> 00:13:00,326 della vostra regione. 276 00:13:00,350 --> 00:13:02,023 Avrete almeno un contatto 277 00:13:02,047 --> 00:13:06,481 con email o Twitter o telefono, 278 00:13:06,505 --> 00:13:11,940 e fategli sapere che vorreste che contribuissero a un fondo 279 00:13:11,964 --> 00:13:14,591 che l'industria o la banca mondiale possano gestire. 280 00:13:14,615 --> 00:13:18,309 Si raccolgono decine di miliardi di dollari all'anno 281 00:13:18,333 --> 00:13:22,865 per trasformare le industrie a produrre plastica da plastica, 282 00:13:22,865 --> 00:13:24,235 non da combustibili fossili. 283 00:13:24,235 --> 00:13:26,656 Non ne abbiamo bisogno, quello è male, questo bene. 284 00:13:26,656 --> 00:13:28,518 E si può ripulire l'ambiente. 285 00:13:28,542 --> 00:13:30,095 Abbiamo abbastanza capitale qui, 286 00:13:30,119 --> 00:13:33,076 abbiamo dieci milioni di dollari all'anno 287 00:13:33,100 --> 00:13:34,532 per ripulire l'ambiente. 288 00:13:34,556 --> 00:13:36,331 CA: Sei nel settore del riciclo, 289 00:13:36,355 --> 00:13:38,221 non è un conflitto di interessi per te, 290 00:13:38,221 --> 00:13:40,469 o piuttosto, una grande opportunità di business? 291 00:13:40,469 --> 00:13:43,065 AF: Sì, sono nel mercato dei minerali ferrosi, 292 00:13:43,065 --> 00:13:45,498 e sono in competizione con il business del riciclo, 293 00:13:45,498 --> 00:13:48,443 ed è per questo che non trovate pezzi di ferro in giro 294 00:13:48,443 --> 00:13:49,990 che vi feriscano i piedi, 295 00:13:49,990 --> 00:13:51,216 perché vengono raccolti. 296 00:13:51,216 --> 00:13:54,638 CA: Non è una scusa per entrare nel mercato del riciclo della plastica. 297 00:13:54,638 --> 00:13:56,879 AF: No, ne sarò felice. 298 00:13:56,903 --> 00:13:59,014 Sarà l'internet degli scarti plastici. 299 00:13:59,038 --> 00:14:02,377 Sarà un'economia fiorente che invaderà il mondo, 300 00:14:02,401 --> 00:14:06,460 e specialmente dove c'è più povertà perché è dove c'è più spazzatura, 301 00:14:06,484 --> 00:14:07,800 ed è questa la risorsa. 302 00:14:07,824 --> 00:14:11,031 Per cui ne sarò solo felice e starò a guardare. 303 00:14:11,055 --> 00:14:12,400 CA: Twiggy, siamo in un'era 304 00:14:12,400 --> 00:14:17,089 dove tante persone si creano un'economia nuova e rigenerante, 305 00:14:17,113 --> 00:14:19,742 queste filiere di produzione, queste grandi industrie, 306 00:14:19,766 --> 00:14:21,807 da trasformare completamente. 307 00:14:21,831 --> 00:14:23,363 Mi colpisce questa grande idea, 308 00:14:23,363 --> 00:14:26,399 e avrete bisogno di tanta gente che vi incoraggi lungo la strada 309 00:14:26,399 --> 00:14:27,516 per renderla possibile. 310 00:14:27,516 --> 00:14:29,226 Grazie di averlo condiviso con noi. 311 00:14:29,226 --> 00:14:30,874 AF: Grazie molte, Grazie Chris. 312 00:14:30,874 --> 00:14:33,100 (Applausi)