[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Chris: Anda kan sudah berkutat\Ndengan masalah ini Dialogue: 0,0:00:03.47,0:00:05.32,Default,,0000,0000,0000,,selama beberapa tahun terakhir. Dialogue: 0,0:00:05.32,0:00:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Menurut Anda sendiri, apa inti masalahnya? Dialogue: 0,0:00:07.40,0:00:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Andrew: Plastik. Dialogue: 0,0:00:09.43,0:00:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Itu saja. Dialogue: 0,0:00:10.51,0:00:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Ketidakmampuan kita\Ndalam memanfaatkannya Dialogue: 0,0:00:14.35,0:00:18.39,Default,,0000,0000,0000,,meski komoditas ini luar biasa penting, Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:19.82,Default,,0000,0000,0000,,dan membuangnya begitu saja. Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:23.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Memang kita melihat sampah\Ndi mana-mana. Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Bahkan pada kondisi ekstrem,\Nbisa tampak seperti ini. Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Sebenarnya foto ini diambil di mana? Dialogue: 0,0:00:28.77,0:00:29.91,Default,,0000,0000,0000,,AF: Itu di Filipina, Dialogue: 0,0:00:29.91,0:00:33.74,Default,,0000,0000,0000,,dan ada banyak sungai\Nyang terlihat persis seperti itu. Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:35.21,Default,,0000,0000,0000,,Yang ini di Filipina. Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Demikian juga di seantero Asia Tenggara. Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:39.34,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, plastik dibuang ke sungai, Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:42.10,Default,,0000,0000,0000,,dan tentu saja selanjutnya\Nberakhir di lautan. Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Memang kita jelas-jelas melihat\Nplastik di pantai, Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:48.68,Default,,0000,0000,0000,,tetapi malah bukan itu kan,\Nkerisauan utama Anda. Dialogue: 0,0:00:48.68,0:00:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Anda mencemaskan nasib plastik\Nyang berada di lautan. Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Tolong jelaskan. Dialogue: 0,0:00:52.67,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,AF: Oke. Terima kasih, Chris. Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, sekitar empat tahun lalu,\Nsaya terpikir untuk membuat gebrakan gila, Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:04.33,Default,,0000,0000,0000,,dan bertekad mengambil Ph.D\Ndi bidang ekologi kelautan. Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Bagian ngerinya adalah, Dialogue: 0,0:01:07.13,0:01:09.46,Default,,0000,0000,0000,,meski saya banyak belajar\Nmengenai kehidupan laut, Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:12.08,Default,,0000,0000,0000,,tetapi ia lebih banyak mengajarkan\Ntentang kematian laut Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:16.40,Default,,0000,0000,0000,,dan kematian ekologis\Nsecara massal dan ekstrem Dialogue: 0,0:01:16.40,0:01:20.11,Default,,0000,0000,0000,,pada ikan, biota laut, mamalia laut, Dialogue: 0,0:01:20.11,0:01:22.45,Default,,0000,0000,0000,,kehidupan biologi\Nyang sangat dekat dengan kita, Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:26.95,Default,,0000,0000,0000,,jutaan bahkan mungkin triliunan\Nsampai tak terhitung jumlahnya Dialogue: 0,0:01:26.95,0:01:28.51,Default,,0000,0000,0000,,sekarat akibat plastik. Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:32.39,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tetapi orang berpikir meski plastik\Nitu hal jelek namun ia lembam, kan? Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Anda membuang plastik ke laut,\Nia cuma akan tenggelam di sana selamanya. Dialogue: 0,0:01:36.27,0:01:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Tidak akan merusak apa pun, kan? Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:44.08,Default,,0000,0000,0000,,AF: Plastik memang bahan luar biasa\Nyang dirancang demi ekonomi. Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Plastik itu bahan terburuk\Nbagi lingkungan. Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Sifat terburuk plastik adalah Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:55.47,Default,,0000,0000,0000,,begitu masuk ke lingkungan,\Nia terurai menjadi serpihan. Dialogue: 0,0:01:55.47,0:01:57.69,Default,,0000,0000,0000,,Ia tidak pernah berhenti menjadi plastik. Dialogue: 0,0:01:57.69,0:02:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Ia terurai makin kecil, lagi, dan lagi, Dialogue: 0,0:02:00.92,0:02:03.17,Default,,0000,0000,0000,,dan berdasar temuan sains soal ini, Chris, Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:06.07,Default,,0000,0000,0000,,yang telah beberapa tahun ini\Nkita pahami di ekologi kelautan, Dialogue: 0,0:02:06.07,0:02:08.06,Default,,0000,0000,0000,,hal ini akan berdampak pada manusia. Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Kini kita sadar bahwa plastik nano, Dialogue: 0,0:02:11.11,0:02:13.43,Default,,0000,0000,0000,,partikel plastik yang sangatlah kecil, Dialogue: 0,0:02:13.93,0:02:15.68,Default,,0000,0000,0000,,yang membawa muatan negatif, Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.09,Default,,0000,0000,0000,,dapat menembus langsung\Npori-pori kulit Anda. Dialogue: 0,0:02:19.21,0:02:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Bukan itu kabar buruknya. Dialogue: 0,0:02:20.67,0:02:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Kabar buruknya adalah partikel itu\Ndapat menembus darah sawar otak, Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:27.50,Default,,0000,0000,0000,,lapisan pembungkus yang\Nmelindungi otak Anda. Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Otak Anda adalah massa basah amorf,\Nyang dipenuhi oleh muatan listrik kecil. Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Jika Anda menaruh\Npartikel negatif ke dalamnya, Dialogue: 0,0:02:35.37,0:02:38.75,Default,,0000,0000,0000,,partikel ini akan membuat\Notak Anda menjadi bermuatan negatif. Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Lalu muatan negatif di otak Anda ini\Nakan menarik elemen bermuatan positif, Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:46.24,Default,,0000,0000,0000,,seperti patogen, racun,\Nmerkuri, timbal. Dialogue: 0,0:02:46.24,0:02:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Itulah temuan sains yang akan kita dapat\Nlihat dalam 12 bulan ke depan. Dialogue: 0,0:02:49.57,0:02:53.67,Default,,0000,0000,0000,,CA: Tadi Anda sudah bilang ada sekitar\N600 kantong plastik atau lebih Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:57.05,Default,,0000,0000,0000,,untuk setiap ikan seukuran itu di lautan. Dialogue: 0,0:02:57.05,0:03:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Lalu, plastik itu terurai Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:02.10,Default,,0000,0000,0000,,dan jumlahnya akan makin bertambah, Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:04.56,Default,,0000,0000,0000,,dan kita bahkan belum melihat\Nawal dari dampaknya. Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:06.35,Default,,0000,0000,0000,,AF: Belum, kita belum melihatnya. Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Tim di Ellen MacArthur Foundation,\Nyang merupakan para ilmuwan ahli, Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.96,Default,,0000,0000,0000,,sudah menjalin kerja sama\Ncukup lama dengan kami. Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Hasil kerja mereka telah saya verifikasi. Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Mereka bilang akan ada satu ton plastik Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:19.38,Default,,0000,0000,0000,,untuk setiap tiga ton ikan\N-- bukan di tahun 2050 Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:23.63,Default,,0000,0000,0000,,saya sungguh ingin membantah 2050 itu\N-- sebetulnya di tahun 2025. Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Jadi sudah ada di depan mata. Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Sudah ada di sini dan saat ini. Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Tidak perlu satu ton plastik\Nuntuk menyapu habis kehidupan laut. Dialogue: 0,0:03:30.65,0:03:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Kurang dari jumlah itu\Nsudah mampu mewujudkannya. Dialogue: 0,0:03:34.100,0:03:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, kita harus mengakhirinya\Nsekarang juga. Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Kita tidak punya waktu. Dialogue: 0,0:03:38.22,0:03:40.52,Default,,0000,0000,0000,,CA: Oke, jadi Anda punya ide\Nuntuk mengakhirinya, Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:44.76,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda mencetuskan ide itu\Nbukan sebagai aktivis lingkungan, Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:47.20,Default,,0000,0000,0000,,melainkan sebagai pebisnis, pengusaha, Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:49.73,Default,,0000,0000,0000,,yang telah menjalani –\Nmenghabiskan seluruh hidup Anda Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:53.24,Default,,0000,0000,0000,,memikirkan sistem ekonomi global\Ndan cara kerjanya. Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Dan kalau saya tidak keliru, Dialogue: 0,0:03:55.44,0:04:01.27,Default,,0000,0000,0000,,ide Anda bergantung pada para pahlawan\Nyang tampak seperti ini. Dialogue: 0,0:04:01.27,0:04:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Apa profesinya? Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:06.51,Default,,0000,0000,0000,,AF: Chris, dia seorang pemulung, Dialogue: 0,0:04:06.51,0:04:10.51,Default,,0000,0000,0000,,dan ada 15 atau 20 juta orang seperti dia, Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:14.65,Default,,0000,0000,0000,,sebelum Tiongkok berhenti\Nmenerima sampah semua orang. Dialogue: 0,0:04:14.65,0:04:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Dan harga plastik, yang pada saat itu\Nsudah sangat rendah, makin anjlok. Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Hal itu mendorong orang-orang seperti dia, Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:24.81,Default,,0000,0000,0000,,-- dia seorang anak usia sekolah. Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Dia seharusnya di sekolah. Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Ini mungkin sangat mirip\Ndengan perbudakan. Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Putri saya, Grace, dan saya\Ntelah menjumpai ratusan orang seperti dia. Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:34.74,Default,,0000,0000,0000,,CA: Banyak juga yang dewasa,\Nbahkan jutaan di seluruh dunia, Dialogue: 0,0:04:34.74,0:04:35.97,Default,,0000,0000,0000,,dan di beberapa industri, Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:38.26,Default,,0000,0000,0000,,mereka sangat berjasa\Ndalam banyak hal, misalnya, Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:40.96,Default,,0000,0000,0000,,kita tidak melihat\Nbanyak limbah logam di dunia. Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:42.16,Default,,0000,0000,0000,,AF: Benar sekali. Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Gadis kecil itu, sebenarnya,\Nadalah pahlawan lingkungan. Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:50.43,Default,,0000,0000,0000,,Ia berlomba dengan pabrik\Npetrokimia raksasa di dekat situ, Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:52.61,Default,,0000,0000,0000,,yang bernilai tiga setengah miliar dolar. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Itulah masalahnya. Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Kita punya lebih banyak minyak dan gas\Nberwujud plastik di pembuangan Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:02.73,Default,,0000,0000,0000,,daripada seluruh sumber daya\Nminyak dan gas Amerika Serikat. Dialogue: 0,0:05:02.73,0:05:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, dialah pahlawannya. Dialogue: 0,0:05:05.13,0:05:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Dan hadirin, seperti itulah \Ntempat pembuangan sampah, Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:09.99,Default,,0000,0000,0000,,itulah minyak dan gas berwujud padat. Dialogue: 0,0:05:10.48,0:05:14.27,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, ada potensi bernilai besar\Nyang terpendam di sana Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:18.71,Default,,0000,0000,0000,,untuk menghidupi para pemulung sedunia,\Njika mereka bisa, Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, mengapa mereka tak bisa? Dialogue: 0,0:05:21.34,0:05:24.92,Default,,0000,0000,0000,,AF: Karena kita telah\Nmenanamkan di benak kita Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:28.71,Default,,0000,0000,0000,,harga plastik dari bahan bakar fosil, Dialogue: 0,0:05:28.71,0:05:32.88,Default,,0000,0000,0000,,berada tepat di bawah biaya\Nyang diperlukan Dialogue: 0,0:05:32.88,0:05:37.11,Default,,0000,0000,0000,,untuk mendaur ulang plastik\Nsecara ekonomis dan menguntungkan. Dialogue: 0,0:05:37.11,0:05:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Ingat, semua plastik terbuat\Ndari minyak dan gas. Dialogue: 0,0:05:42.93,0:05:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Plastik adalah polimer 100 persen,\Nartinya 100 persen minyak dan gas. Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Padahal, jumlah plastik sudah cukup\Nuntuk kebutuhan seluruh dunia. Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Dan ketika kita mendaur ulang plastik, Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:55.32,Default,,0000,0000,0000,,kalau biayanya tidak lebih murah\Ndaripada plastik bahan bakar fosil, Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:58.14,Default,,0000,0000,0000,,tentunya dunia akan tetap memilih\Nplastik bahan bakar fosil. Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:00.51,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, itulah masalah mendasarnya, Dialogue: 0,0:06:00.51,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,harga plastik daur ulang\Nbiasanya lebih tinggi Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:09.23,Default,,0000,0000,0000,,daripada harga plastik\Nyang baru dibuat dari minyak. Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Itulah masalah pokoknya. Dialogue: 0,0:06:11.06,0:06:14.28,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ada sedikit utak-atik aturan di sini. Dialogue: 0,0:06:14.28,0:06:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Saya seorang pengusaha komoditas. Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Saya paham bahwa kami dulu\Nmengumpulkan logam rongsokan, Dialogue: 0,0:06:21.60,0:06:25.60,Default,,0000,0000,0000,,sampah besi, dan potongan tembaga\Nyang tersebar di desa-desa, Dialogue: 0,0:06:25.60,0:06:27.68,Default,,0000,0000,0000,,terutama di negara berkembang. Dialogue: 0,0:06:27.68,0:06:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Dan masyarakat tahu bahwa\Nsemua benda tadi laku. Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Barang-barang tadi punya nilai,\Nbukan limbah. Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Kini desa-desa, kota-kota,\Ndan jalan-jalan terlihat bersih, Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Anda kini tidak akan tersandung\Ntembaga atau besi tua, Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:45.14,Default,,0000,0000,0000,,karena benda itu barang bernilai,\Nmereka didaur ulang. Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:50.79,Default,,0000,0000,0000,,CA: Kalau begitu, apa ide Anda\Nuntuk mengubah hal itu pada plastik? Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:52.87,Default,,0000,0000,0000,,AF: Oke, begini Chris, Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:57.01,Default,,0000,0000,0000,,selama sebagian besar waktu Ph.D itu,\Nsaya melakukan penelitian. Dialogue: 0,0:06:57.01,0:07:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Ada untungnya menjadi pengusaha sukses, Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:02.22,Default,,0000,0000,0000,,orang jadi ingin menemui Anda. Dialogue: 0,0:07:02.22,0:07:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Meskipun Anda jadi seperti spesies hewan\Ndi kebun binatang yang dikunjungi orang, Dialogue: 0,0:07:06.57,0:07:09.91,Default,,0000,0000,0000,,pebisnis lain antusias bisa bertemu\Ndengan Twiggly Forrest. Dialogue: 0,0:07:09.91,0:07:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Begitu berada di tengah mereka, Dialogue: 0,0:07:11.64,0:07:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Anda dapat menginterogasi mereka. Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah mengunjungi sebagian besar\Nperusahaan minyak dan gas Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:19.90,Default,,0000,0000,0000,,serta barang konsumen\Nbergerak cepat (FMCG) di dunia, Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:23.51,Default,,0000,0000,0000,,dan ada itikad nyata untuk berubah. Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Memang ada beberapa raksasa tua Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:28.32,Default,,0000,0000,0000,,yang mengharap situasi terbaik\Ntanpa mau berbuat apa-apa, Dialogue: 0,0:07:28.32,0:07:30.63,Default,,0000,0000,0000,,tetapi ada juga keinginan nyata\Nuntuk berubah. Dialogue: 0,0:07:30.63,0:07:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Maksud saya adalah, Dialogue: 0,0:07:32.23,0:07:34.88,Default,,0000,0000,0000,,tujuh setengah miliar orang di dunia Dialogue: 0,0:07:34.88,0:07:39.31,Default,,0000,0000,0000,,sebenarnya tidak pantas mengalami\Nkehancuran lingkungan akibat plastik, Dialogue: 0,0:07:39.31,0:07:43.84,Default,,0000,0000,0000,,lautan mereka mengalami kemerosotan\Natau kemusnahan biota laut karena plastik. Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, jika Anda menelusuri rantai itu, Dialogue: 0,0:07:45.93,0:07:49.32,Default,,0000,0000,0000,,ada puluhan ribu merek\Nyang produknya kita borong, Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:53.58,Default,,0000,0000,0000,,tetapi hanya ada 100 produsen resin utama, Dialogue: 0,0:07:53.58,0:07:55.56,Default,,0000,0000,0000,,pabrik petrokimia besar, Dialogue: 0,0:07:55.56,0:07:58.50,Default,,0000,0000,0000,,yang menghamburkan semua\Nplastik sekali pakai. Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:01.88,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, ada 100 perusahaan\Ntepat di dasar rantai makanan ini. Dialogue: 0,0:08:01.88,0:08:03.32,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ya. Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:06.10,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, apa yang harus dilakukan\Noleh 100 perusahaan itu? Dialogue: 0,0:08:06.10,0:08:10.37,Default,,0000,0000,0000,,AF: Oke, jadi kita minta mereka\Nuntuk sekadar menaikkan harga Dialogue: 0,0:08:10.37,0:08:13.97,Default,,0000,0000,0000,,bijih plastik dari minyak dan gas, Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:15.97,Default,,0000,0000,0000,,yang saya sebut "plastik jahat," Dialogue: 0,0:08:16.32,0:08:18.12,Default,,0000,0000,0000,,menaikkan harga plastik itu, Dialogue: 0,0:08:18.12,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,sehingga saat terjual\Nsampai ke tangan kita, para pelanggan, Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:26.14,Default,,0000,0000,0000,,kita nyaris tidak menyadari\Nkenaikan harga pada cangkir kopi kita Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:28.78,Default,,0000,0000,0000,,atau Coke atau Pepsi, atau apa pun. Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:30.65,Default,,0000,0000,0000,,CA: Misalnya berapa, tambah satu sen? Dialogue: 0,0:08:30.65,0:08:33.04,Default,,0000,0000,0000,,AF: Kurang dari itu.\NSeperempat sen, setengah sen. Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Kenaikannya sangatlah kecil. Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi dampaknya, Dialogue: 0,0:08:37.69,0:08:42.79,Default,,0000,0000,0000,,akan membuat setiap keping plastik\Ndi seluruh dunia menjadi barang bernilai. Dialogue: 0,0:08:42.79,0:08:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Di mana Anda punya limbah terburuk, Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:47.63,Default,,0000,0000,0000,,katakanlah Asia Tenggara, India, Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:49.75,Default,,0000,0000,0000,,di situlah letak kekayaan terbesar. Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:52.49,Default,,0000,0000,0000,,CA: Oke, rasanya ada dua bahasan di sini. Dialogue: 0,0:08:52.49,0:08:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Pertama, kalau mereka\Nmembebankan biaya lebih tinggi, Dialogue: 0,0:08:56.39,0:08:59.52,Default,,0000,0000,0000,,mengumpulkan kelebihan itu Dialogue: 0,0:08:59.52,0:09:01.63,Default,,0000,0000,0000,,lalu membayarnya -- ke siapa? Dialogue: 0,0:09:01.63,0:09:06.64,Default,,0000,0000,0000,,-- apakah ke pendanaan yang dioperasikan\Nuntuk mengatasi masalah ini -- apakah itu? Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Kelebihan biaya yang dikenakan itu\Nakan dipakai untuk apa? Dialogue: 0,0:09:10.08,0:09:12.90,Default,,0000,0000,0000,,AF: Jadi, saat berbicara dengan\Nperusahaan-perusahaan besar, Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:16.06,Default,,0000,0000,0000,,jika bilang, "Dengar, saya mau Anda\Nberubah, dengan sangat cepat," Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:19.24,Default,,0000,0000,0000,,mata mereka akan mendelik bosan, Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:21.45,Default,,0000,0000,0000,,kecuali ditambahkan,\N"prospek bisnisnya bagus." Dialogue: 0,0:09:21.45,0:09:23.62,Default,,0000,0000,0000,,"Oke, sekarang saya tertarik, Andrew." Dialogue: 0,0:09:23.62,0:09:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Maka, saya bilang,\N"Saya ingin Anda berkontribusi Dialogue: 0,0:09:26.28,0:09:28.62,Default,,0000,0000,0000,,ke sebuah dana transisi\Nlingkungan dan industri. Dialogue: 0,0:09:28.62,0:09:30.34,Default,,0000,0000,0000,,Selama dua atau tiga tahun, Dialogue: 0,0:09:30.34,0:09:33.69,Default,,0000,0000,0000,,seluruh industri plastik global\Ndapat bertransisi Dialogue: 0,0:09:33.69,0:09:36.85,Default,,0000,0000,0000,,dari bijih plastik bahan bakar fosil Dialogue: 0,0:09:36.85,0:09:39.31,Default,,0000,0000,0000,,ke bijih dari plastik daur ulang. Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Teknologinya sudah tersedia.\NSudah terbukti." Dialogue: 0,0:09:41.56,0:09:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Saya telah merintis dua\Noperasi multi-miliar dolar dari nol, Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:47.91,Default,,0000,0000,0000,,dengan melihat bahwa teknologinya\Ndapat dibuat skala besar. Dialogue: 0,0:09:47.91,0:09:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Setidaknya saya melihat selusin teknologi\Nuntuk menangani semua jenis plastik. Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, begitu semua teknologi itu\Nmeraih margin ekonomis, Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:57.73,Default,,0000,0000,0000,,dengan skema tadi, Dialogue: 0,0:09:57.73,0:10:01.73,Default,,0000,0000,0000,,di situlah masyarakat global\Nakan memperoleh semua plastiknya, Dialogue: 0,0:10:01.73,0:10:03.17,Default,,0000,0000,0000,,dari plastik yang sudah ada. Dialogue: 0,0:10:03.28,0:10:07.25,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi setiap penjualan plastik murni\Nakan menyumbangkan uang Dialogue: 0,0:10:07.25,0:10:11.18,Default,,0000,0000,0000,,ke penggalangan dana yang pada dasarnya\Ndipakai dalam mentransisikan industri Dialogue: 0,0:10:11.18,0:10:13.58,Default,,0000,0000,0000,,serta mulai membiayai hal lain\Nseperti pembersihan. Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:14.84,Default,,0000,0000,0000,,AF: Pastinya. Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:16.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dan manfaat sampingannya luar biasa, Dialogue: 0,0:10:16.81,0:10:18.48,Default,,0000,0000,0000,,yang bahkan mungkin manfaat utama Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:20.13,Default,,0000,0000,0000,,yaitu menciptakan sebuah pasar. Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Hal ini seketika akan\Nmembuat plastik daur ulang Dialogue: 0,0:10:22.89,0:10:25.56,Default,,0000,0000,0000,,menjadi bisnis raksasa\Nyang dapat membuka peluang Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:27.20,Default,,0000,0000,0000,,bagi jutaan orang sedunia Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:29.51,Default,,0000,0000,0000,,untuk mencari nafkah\Ndengan mengumpulkan plastik. Dialogue: 0,0:10:29.51,0:10:30.78,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ya, tepat sekali. Dialogue: 0,0:10:30.78,0:10:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, satu-satunya\Nyang perlu dilakukan adalah, Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:35.32,Default,,0000,0000,0000,,awalnya plastik bahan bakar fosil\Nbernilai sekian, Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:37.09,Default,,0000,0000,0000,,dan plastik daur ulang sekian, Dialogue: 0,0:10:37.09,0:10:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Anda ubah itu. Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Maka, plastik daur ulang\Nmenjadi lebih murah. Dialogue: 0,0:10:41.27,0:10:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Yang paling saya suka dari ini, Chris, Dialogue: 0,0:10:45.13,0:10:50.28,Default,,0000,0000,0000,,kita mengotori lingkungan\Ndengan 300-350 juta ton plastik. Dialogue: 0,0:10:50.28,0:10:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Menurut perkiraan perusahaan\Nminyak dan gas itu sendiri, Dialogue: 0,0:10:52.90,0:10:54.93,Default,,0000,0000,0000,,jumlah itu akan naik hingga 500 juta ton. Dialogue: 0,0:10:54.93,0:10:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Masalah ini makin parah begitu cepat. Dialogue: 0,0:10:57.22,0:11:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi, setiap tonnya adalah polimer. Dialogue: 0,0:11:01.06,0:11:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Polimer bernilai 1.000 dolar,\N1.500 dolar per ton. Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Artinya, ada setengah triliun dolar\Nyang dapat ditanam ke bisnis Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:12.02,Default,,0000,0000,0000,,dan menciptakan pekerjaan dan peluang\Nserta kesejahteraan di seluruh dunia, Dialogue: 0,0:11:12.02,0:11:15.22,Default,,0000,0000,0000,,terutama di negara-negara termiskin.\NNamun, kita menyia-nyiakannya. Dialogue: 0,0:11:15.22,0:11:17.16,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi, perusahaan besar berkesempatan Dialogue: 0,0:11:17.16,0:11:20.30,Default,,0000,0000,0000,,untuk berinvestasi di pabrik daur ulang\Ndi belahan dunia manapun -- Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:21.55,Default,,0000,0000,0000,,AF: Di seluruh dunia. Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Karena teknologinya bermodal rendah, Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:26.43,Default,,0000,0000,0000,,ini bisa ditaruh di pembuangan sampah,\Ndi lantai dasar hotel besar, Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:28.12,Default,,0000,0000,0000,,penampungan sampah, di mana-mana, Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:29.56,Default,,0000,0000,0000,,mengubah sampah menjadi resin. Dialogue: 0,0:11:29.56,0:11:33.25,Default,,0000,0000,0000,,CA: Nah, Anda filantropis yang siap\Nmenyumbangkan sebagian kekayaan untuk ini. Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Apakah peran filantrofi dalam proyek ini? Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:41.23,Default,,0000,0000,0000,,AF: Menurut saya kita harus menanamkan\N40-50 juta dolar AS untuk memulainya, Dialogue: 0,0:11:41.23,0:11:44.24,Default,,0000,0000,0000,,lalu kita harus menciptakan\Ntransparansi mutlak Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:47.89,Default,,0000,0000,0000,,sehingga semua orang bisa melihat\Napa persisnya yang sedang berlangsung. Dialogue: 0,0:11:47.89,0:11:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Dari produsen resin,\Nke pemegang merek, ke konsumen, Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:53.04,Default,,0000,0000,0000,,semua orang harus melihat\Nsiapa yang ikut bermain, Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:55.70,Default,,0000,0000,0000,,siapa yang melindungi bumi,\Ndan siapa yang tidak peduli. Dialogue: 0,0:11:55.70,0:11:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Proyek ini akan menelan biaya\Nsekitar satu juta dolar seminggu, Dialogue: 0,0:11:58.67,0:12:00.62,Default,,0000,0000,0000,,kami akan tanggung itu\Nselama lima tahun. Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Total kontribusi sekitar \N300 juta dolar AS. Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:04.76,Default,,0000,0000,0000,,CA: Wah. Dialogue: 0,0:12:04.76,0:12:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Nah -- Dialogue: 0,0:12:06.02,0:12:10.75,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Anda sudah berbicara dengan beberapa\Nperusahaan lain, seperti Coca-Cola, Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.36,Default,,0000,0000,0000,,yang bersedia melakukan ini, Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:18.23,Default,,0000,0000,0000,,mereka bersedia membayar lebih tinggi, Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:20.70,Default,,0000,0000,0000,,mau membayar lebih tinggi,\Nasalkan adil. Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:22.02,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ya, tentu adil. Dialogue: 0,0:12:22.02,0:12:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Coca-Cola tidak akan suka\NPepsi bekerja sama Dialogue: 0,0:12:26.10,0:12:29.10,Default,,0000,0000,0000,,kecuali kalau seluruh dunia tahu\Nbahwa Pepsi tidak bekerja sama. Dialogue: 0,0:12:29.10,0:12:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Mereka tidak peduli. Dialogue: 0,0:12:30.39,0:12:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, ini soal transparansi pasar, Dialogue: 0,0:12:33.09,0:12:35.67,Default,,0000,0000,0000,,kalau orang mencoba mencurangi sistem, Dialogue: 0,0:12:35.67,0:12:38.04,Default,,0000,0000,0000,,pasar dapat melihatnya,\Nkonsumen dapat melihatnya. Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Konsumen ingin berperan dalam hal ini. Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Tujuh setengah miliar dari kita Dialogue: 0,0:12:41.65,0:12:44.06,Default,,0000,0000,0000,,tidak ingin dunia kita hancur\Noleh 100 perusahaan. Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:46.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Jadi apa yang bisa dilakukan\Noleh perusahaan dan Anda? Dialogue: 0,0:12:46.81,0:12:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang bisa dilakukan oleh mereka\Nyang sedang mendengarkan ini? Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:53.38,Default,,0000,0000,0000,,AF: Oke, jadi, saya ingin agar kita semua,\Ndi mana pun kita berada, Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:56.52,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengunjungi situs web\Nbernama noplasticwaste.org. Dialogue: 0,0:12:56.52,0:13:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Hubungilah seratus produsen resin\Nyang dekat dengan Anda. Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Setidaknya Anda menghubungi satu Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:06.48,Default,,0000,0000,0000,,lewat email atau Twitter atau telepon, Dialogue: 0,0:13:06.48,0:13:10.63,Default,,0000,0000,0000,,beri tahu mereka bahwa\NAnda ingin mereka berkontribusi Dialogue: 0,0:13:10.63,0:13:14.66,Default,,0000,0000,0000,,terhadap dana yang dapat dikelola\Noleh industri ataupun Bank Dunia. Dialogue: 0,0:13:14.66,0:13:17.100,Default,,0000,0000,0000,,Dana itu menggalang\Npuluhan miliar dolar per tahun Dialogue: 0,0:13:17.100,0:13:22.80,Default,,0000,0000,0000,,sehingga Anda bisa mentransisikan industri\Nagar semua plastiknya dari plastik. Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Bukan dari minyak bumi.\NKita tak butuh itu. Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Itu jelek, ini yang bagus. Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Dan ini dapat membersihkan lingkungan. Dialogue: 0,0:13:28.75,0:13:30.35,Default,,0000,0000,0000,,Kita punya cukup modal di sana, Dialogue: 0,0:13:30.35,0:13:32.90,Default,,0000,0000,0000,,kita punya puluhan miliar dolar per tahun Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:34.36,Default,,0000,0000,0000,,untuk membersihkan lingkungan. Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:36.22,Default,,0000,0000,0000,,CA: Anda bergelut di bisnis daur ulang. Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Akankah ada konflik kepentingan, Dialogue: 0,0:13:37.80,0:13:39.92,Default,,0000,0000,0000,,atau sebaliknya, ini peluang bisnis besar? Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:42.35,Default,,0000,0000,0000,,AF: Ya, saya memang aktif\Ndi bisnis bijih besi, Dialogue: 0,0:13:42.35,0:13:44.75,Default,,0000,0000,0000,,dan saya bersaing dengan\Nbisnis logam rongsokan, Dialogue: 0,0:13:44.75,0:13:47.58,Default,,0000,0000,0000,,dan itulah sebabnya Anda\Ntidak melihat rongsokan berserakan, Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:50.03,Default,,0000,0000,0000,,membuat Anda tersandung,\Ndan melukai jari kaki Anda, Dialogue: 0,0:13:50.03,0:13:51.24,Default,,0000,0000,0000,,karena sudah dikumpulkan. Dialogue: 0,0:13:51.24,0:13:53.95,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ini bukan alasan terjun\Nke bisnis daur ulang plastik. Dialogue: 0,0:13:53.95,0:13:56.89,Default,,0000,0000,0000,,AF: Tidak, saya akan bersorak\Nmengawal suksesnya rencana ini. Dialogue: 0,0:13:56.89,0:13:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Sampai limbah plastik jadi marak\Nseperti internet. Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Industri ini akan tumbuh pesat\Ndan marak di seluruh dunia, Dialogue: 0,0:14:02.12,0:14:04.67,Default,,0000,0000,0000,,khususnya di daerah paling miskin, Dialogue: 0,0:14:04.67,0:14:07.71,Default,,0000,0000,0000,,karena di situlah sampah terbanyak,\Ndan itulah sumber dayanya. Dialogue: 0,0:14:07.71,0:14:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, saya akan menyoraki dan mengawasi. Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:12.39,Default,,0000,0000,0000,,CA: Twiggy, kita berada di era Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:14.40,Default,,0000,0000,0000,,dengan begitu banyak orang\Ndi seluruh dunia Dialogue: 0,0:14:14.40,0:14:16.90,Default,,0000,0000,0000,,mendambakan ekonomi regeneratif baru, Dialogue: 0,0:14:16.90,0:14:19.91,Default,,0000,0000,0000,,supaya rantai pasok yang besar ini,\Nindustri-industri besar ini, Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:21.63,Default,,0000,0000,0000,,dapat berubah secara mendasar. Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Saya terpana oleh ide raksasa ini, Dialogue: 0,0:14:23.62,0:14:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Anda akan perlu banyak dukungan orang\Ndalam mewujudkannya. Dialogue: 0,0:14:26.67,0:14:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih telah berbagi dengan kami. Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:30.26,Default,,0000,0000,0000,,AF: Terima kasih banyak, Chris. Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.28,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.97,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)