1 00:00:01,111 --> 00:00:03,969 Chris Anderson : Vous êtes obsédé par ce problème 2 00:00:03,993 --> 00:00:05,757 depuis quelques années. 3 00:00:05,781 --> 00:00:07,911 Dans vos propres mots, quel est le problème ? 4 00:00:07,911 --> 00:00:09,435 Andrew Forrest : Le plastique. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,288 C'est aussi simple que cela. 6 00:00:11,312 --> 00:00:18,299 Notre mauvaise utilisation de ce formidable produit énergétique. 7 00:00:18,329 --> 00:00:19,705 On se contente de le jeter. 8 00:00:20,838 --> 00:00:23,909 CA : Nous voyons des déchets partout. 9 00:00:23,933 --> 00:00:26,397 A l'extrême, cela ressemble un peu à ceci. 10 00:00:26,421 --> 00:00:28,752 Où a été prise cette photo ? 11 00:00:28,776 --> 00:00:30,226 AF : C'est aux Philippines 12 00:00:30,250 --> 00:00:33,155 et il y a de nombreuses rivières, mesdames et messieurs, 13 00:00:33,180 --> 00:00:34,561 qui ressemblent à cela. 14 00:00:34,561 --> 00:00:35,894 C'est aux Philippines. 15 00:00:35,919 --> 00:00:37,489 C'est partout en Asie du Sud-Est. 16 00:00:37,688 --> 00:00:39,739 CA : On jette le plastique dans les rivières 17 00:00:39,739 --> 00:00:42,302 et de là, bien sûr, il finit dans l'océan. 18 00:00:42,994 --> 00:00:46,567 Nous le voyons sur les plages, 19 00:00:46,591 --> 00:00:49,133 mais ce n'est pas votre principale préoccupation. 20 00:00:49,157 --> 00:00:51,648 C'est ce qui lui arrive dans l'océan. 21 00:00:51,648 --> 00:00:52,648 Parlez-en. 22 00:00:52,648 --> 00:00:55,149 AF : Merci Chris. 23 00:00:55,173 --> 00:00:56,437 Il y a environ quatre ans, 24 00:00:56,437 --> 00:00:59,690 j'ai pensé à faire quelque chose complètement fou ; 25 00:00:59,714 --> 00:01:04,422 je me suis engagé à faire un doctorat en écologie marine. 26 00:01:04,446 --> 00:01:07,663 Ce qui était effrayant c'était que, 27 00:01:07,687 --> 00:01:09,724 j'en ai beaucoup appris sur la vie marine, 28 00:01:09,724 --> 00:01:11,848 mais j'en ai plus appris sur la mort marine 29 00:01:11,872 --> 00:01:18,032 et l'immense létalité écologique des poissons, 30 00:01:18,056 --> 00:01:20,312 de la vie marine, des mammifères marins, 31 00:01:20,336 --> 00:01:22,800 une biologie très proche de la nôtre, 32 00:01:22,824 --> 00:01:27,062 qui meurent par millions, voire par milliards, c'est innombrable, 33 00:01:27,086 --> 00:01:28,762 à cause du plastique. 34 00:01:28,786 --> 00:01:32,627 CA : Les gens voient le plastique comme laid mais stable, n'est-ce pas ? 35 00:01:32,652 --> 00:01:36,091 Vous jetez quelque chose dans l'océan : « Cela y restera pour toujours. 36 00:01:36,115 --> 00:01:37,811 Cela ne peut pas faire de dégâts. » 37 00:01:37,811 --> 00:01:44,552 AF : Chris, c'est une substance incroyable conçue pour l'économie. 38 00:01:44,576 --> 00:01:49,272 C'est la pire substance possible pour l'environnement. 39 00:01:49,296 --> 00:01:52,553 Le pire au sujet du plastique, dès qu'il arrive dans l'environnement, 40 00:01:52,553 --> 00:01:55,291 c'est qu'il se fragmente. 41 00:01:55,315 --> 00:01:57,758 Il n'arrête jamais d'être du plastique. 42 00:01:57,782 --> 00:02:00,477 Il décompose en morceaux de plus en plus petits 43 00:02:00,501 --> 00:02:03,149 et la science de pointe à ce sujet, Chris, 44 00:02:03,173 --> 00:02:05,831 on sait dans l'écologie marine depuis quelques années, 45 00:02:05,855 --> 00:02:07,795 que cela affectera les humains. 46 00:02:07,918 --> 00:02:11,089 Nous savons maintenant que les nanoplastiques, 47 00:02:11,113 --> 00:02:15,715 les très petites particules de plastique, qui portent la charge négative, 48 00:02:15,739 --> 00:02:18,541 peuvent directement traverser les pores de votre peau. 49 00:02:19,390 --> 00:02:20,565 Ce n'est pas le pire. 50 00:02:20,589 --> 00:02:22,095 La mauvaise nouvelle, 51 00:02:22,095 --> 00:02:25,155 c'est que cela passe directement la barrière hémato-encéphalique, 52 00:02:25,155 --> 00:02:28,039 cette enveloppe protectrice qui protège votre cerveau. 53 00:02:28,063 --> 00:02:30,274 Votre cerveau est une masse humide et amorphe 54 00:02:30,274 --> 00:02:32,094 pleine de petites charges électriques. 55 00:02:32,094 --> 00:02:35,371 Si vous y mettez une particule négative, 56 00:02:35,395 --> 00:02:38,924 surtout une particule négative potentiellement porteuse de pathogènes -- 57 00:02:38,948 --> 00:02:40,386 vous avez une charge négative, 58 00:02:40,386 --> 00:02:42,556 elle attire les éléments chargés positivement 59 00:02:42,556 --> 00:02:44,980 comme des pathogènes, des toxines, 60 00:02:45,004 --> 00:02:46,451 du mercure, du plomb. 61 00:02:46,595 --> 00:02:47,833 C'est la science de pointe 62 00:02:47,833 --> 00:02:49,873 que nous observerons les 12 prochains mois. 63 00:02:49,873 --> 00:02:53,428 CA : Je crois que vous m'avez dit qu'il y a environ 600 sacs plastiques 64 00:02:53,453 --> 00:02:57,014 pour chaque poisson de cette taille dans l'océan. 65 00:02:57,388 --> 00:03:00,261 Ils se décomposent, 66 00:03:00,285 --> 00:03:02,324 il va y en avoir encore plus 67 00:03:02,348 --> 00:03:05,325 et nous n'en voyons même pas encore les conséquences. 68 00:03:05,349 --> 00:03:06,946 AF : Non, vraiment pas. 69 00:03:06,970 --> 00:03:10,194 La Fondation Ellen MacArthur, c'est un groupe de scientifiques, 70 00:03:10,218 --> 00:03:12,266 nous travaillons avec eux depuis un moment. 71 00:03:12,291 --> 00:03:14,121 J'ai entièrement vérifié leur travail. 72 00:03:14,121 --> 00:03:16,761 Ils disent qu'il y aura une tonne de plastique 73 00:03:16,785 --> 00:03:19,305 pour trois tonnes de poissons, non pas d'ici à 2050 -- 74 00:03:19,329 --> 00:03:23,934 je m'impatiente quand les gens parlent de 2050 -- d'ici à 2025. 75 00:03:23,958 --> 00:03:25,201 C'est très proche. 76 00:03:25,225 --> 00:03:27,348 C'est ici et maintenant. 77 00:03:27,372 --> 00:03:30,631 Pas besoin d'une tonne de plastique pour éradiquer la vie marine. 78 00:03:30,655 --> 00:03:33,717 Moins que cela fera parfaitement bien le travail. 79 00:03:33,741 --> 00:03:37,125 Nous devons y mettre un terme immédiatement. 80 00:03:37,125 --> 00:03:38,365 Nous n'avons pas le temps. 81 00:03:38,365 --> 00:03:40,988 CA : Vous avez une idée pour y mettre un terme 82 00:03:40,988 --> 00:03:45,319 et vous n'avez pas une approche typique d'un militant écologiste, je dirais, 83 00:03:45,343 --> 00:03:48,533 mais d'un homme d'affaires, d'un entrepreneur qui a vécu -- 84 00:03:48,557 --> 00:03:52,046 vous avez passé votre vie à penser aux systèmes économiques mondiaux 85 00:03:52,070 --> 00:03:53,723 et à leur fonctionnement. 86 00:03:53,747 --> 00:03:55,351 Si je comprends bien, 87 00:03:55,375 --> 00:04:01,897 votre idée dépend de héros qui ressemblent un peu à cela. 88 00:04:01,921 --> 00:04:03,433 Quelle est sa profession ? 89 00:04:03,457 --> 00:04:06,666 AF : Elle est chiffonnière 90 00:04:06,690 --> 00:04:10,408 et il y avait 15-20 millions de chiffonniers comme elle 91 00:04:10,432 --> 00:04:14,688 jusqu'à ce que la Chine arrête d'accepter les déchets de tout le monde. 92 00:04:14,712 --> 00:04:18,927 Le prix du plastique, aussi minuscule qu'il était, s'est effondré. 93 00:04:18,951 --> 00:04:20,737 Cela a mené à des gens comme elle 94 00:04:20,761 --> 00:04:24,979 qui, maintenant -- c'est un enfant en âge d'être à l'école. 95 00:04:25,003 --> 00:04:26,668 Elle devrait être à l'école. 96 00:04:26,692 --> 00:04:28,958 C'est probablement semblable à de l'esclavage. 97 00:04:28,982 --> 00:04:31,953 Nous avons rencontré des centaines de gens comme elle. 98 00:04:31,977 --> 00:04:35,532 CA : Il y a également de nombreux adultes, des millions à travers le monde, 99 00:04:35,556 --> 00:04:36,962 et dans certaines industries, 100 00:04:36,962 --> 00:04:39,321 cela explique le fait que, par exemple, 101 00:04:39,345 --> 00:04:41,787 nous ne voyions pas beaucoup de déchets métalliques. 102 00:04:41,787 --> 00:04:42,791 AF : C'est exact. 103 00:04:42,815 --> 00:04:45,945 Cette petite fille est l'héroïne de l'environnement. 104 00:04:45,969 --> 00:04:49,576 Elle est en compétition avec une grande usine pétrochimique 105 00:04:49,600 --> 00:04:50,950 juste en bas de la rue, 106 00:04:50,974 --> 00:04:53,655 l'usine pétrochimique à 3,5 milliards de dollars. 107 00:04:53,679 --> 00:04:54,838 C'est le problème. 108 00:04:54,862 --> 00:04:59,307 Nous avons plus de pétrole et de gaz dans le plastique et les décharges 109 00:04:59,331 --> 00:05:03,100 que dans les ressources américaines de pétrole et de gaz. 110 00:05:03,124 --> 00:05:05,147 C'est donc elle l'héroïne. 111 00:05:05,171 --> 00:05:08,137 Voici à quoi ressemble cette décharge, mesdames et messieurs, 112 00:05:08,161 --> 00:05:10,579 et c'est du pétrole et du gaz solides. 113 00:05:10,603 --> 00:05:14,275 CA : Il y a potentiellement beaucoup de valeur confinée là 114 00:05:14,299 --> 00:05:18,838 avec laquelle les chiffonniers du monde, s'ils le pouvaient, gagneraient leur vie. 115 00:05:18,862 --> 00:05:20,462 Pourquoi ne le peuvent-ils pas ? 116 00:05:21,303 --> 00:05:24,565 AF : Car nous avons ancré en nous 117 00:05:24,589 --> 00:05:28,925 le prix du plastique à base d'énergies fossiles 118 00:05:28,949 --> 00:05:32,520 qui est juste en-dessous de ce qui est nécessaire 119 00:05:32,544 --> 00:05:35,258 pour recycler du plastique à partir de plastique 120 00:05:35,258 --> 00:05:37,118 de façon façon rentable et profitable. 121 00:05:37,118 --> 00:05:42,152 Le plastique, ce n'est que des éléments de pétrole et de gaz. 122 00:05:42,176 --> 00:05:46,061 Le plastique est à 100 % un polymère, soit à 100 % du pétrole et du gaz. 123 00:05:46,085 --> 00:05:49,684 Nous avons assez de plastique dans le monde pour tous nos besoins. 124 00:05:49,712 --> 00:05:52,206 Quand nous recyclons le plastique, 125 00:05:52,206 --> 00:05:53,485 si ce n'est pas moins cher 126 00:05:53,485 --> 00:05:55,545 que le plastique à base d'énergies fossiles, 127 00:05:55,545 --> 00:05:58,980 bien sûr que le monde s'en tient au plastique à base d'énergies fossiles. 128 00:05:58,980 --> 00:06:00,884 CA : C'est le problème de fond : 129 00:06:00,908 --> 00:06:05,018 le prix du plastique recyclé est généralement plus élevé 130 00:06:05,042 --> 00:06:09,558 que le prix du plastique fraîchement fait à partir de pétrole. 131 00:06:09,582 --> 00:06:11,129 C'est le problème de fond. 132 00:06:11,153 --> 00:06:14,292 AF : Un léger changement de règles. 133 00:06:14,316 --> 00:06:16,084 Je suis quelqu'un de pratique. 134 00:06:16,108 --> 00:06:23,107 Je comprends que nous avions de la ferraille, des déchets ferreux 135 00:06:23,131 --> 00:06:26,142 et des bouts de cuivre partout dans les villages, 136 00:06:26,166 --> 00:06:28,025 surtout dans le monde en développement. 137 00:06:28,025 --> 00:06:30,025 On a découvert que cela avait de la valeur. 138 00:06:30,025 --> 00:06:33,094 C'est un objet de valeur, 139 00:06:33,118 --> 00:06:34,538 pas un déchet. 140 00:06:34,562 --> 00:06:37,740 Les villages, les villes et les rues sont propres, 141 00:06:37,764 --> 00:06:42,302 vous ne trébuchez pas sur des débris de cuivre ou de fer 142 00:06:42,326 --> 00:06:45,681 car c'est un objet de valeur, c'est recyclé. 143 00:06:45,705 --> 00:06:51,298 CA : Quelle est votre idée pour changer cela pour le plastique ? 144 00:06:51,322 --> 00:06:52,934 AF : Alors Chris, 145 00:06:52,958 --> 00:06:56,861 durant la plupart de mon doctorat, j'ai effectué des recherches. 146 00:06:56,861 --> 00:07:00,332 Ce qui est bien dans le fait d'être un homme d'affaires qui a bien réussi, 147 00:07:00,332 --> 00:07:02,097 c'est que les gens veulent vous voir. 148 00:07:02,121 --> 00:07:03,326 D'autres gens d'affaires, 149 00:07:03,326 --> 00:07:07,413 même s'ils aimeraient vous voir car vous êtes une bête de foire, 150 00:07:07,437 --> 00:07:09,923 ils acceptent tous de rencontrer Twiggy Forrest. 151 00:07:09,947 --> 00:07:11,816 Une fois que vous y êtes, 152 00:07:11,840 --> 00:07:13,360 vous pouvez les interroger. 153 00:07:13,384 --> 00:07:16,757 J'ai rendu visite à la plupart des compagnies pétrolières et gazières 154 00:07:16,757 --> 00:07:19,377 et des entreprises de biens de consommation en expansion 155 00:07:19,377 --> 00:07:20,578 à travers le monde 156 00:07:20,602 --> 00:07:23,682 et il y a une vraie volonté de changement. 157 00:07:23,706 --> 00:07:25,511 Il y a quelques dinosaures 158 00:07:25,535 --> 00:07:28,023 qui espèrent le meilleur et ne font rien, 159 00:07:28,023 --> 00:07:30,073 mais il y a une vraie volonté de changement. 160 00:07:30,073 --> 00:07:31,574 Ce dont j'ai parlé, 161 00:07:31,574 --> 00:07:35,310 c'est que les 7,5 milliards de personnes dans le monde 162 00:07:35,334 --> 00:07:39,251 ne méritent pas que leur environnement soit détruit par le plastique, 163 00:07:39,275 --> 00:07:44,487 leurs océans dépeuplés ou dépourvus de vie marine à cause du plastique. 164 00:07:44,511 --> 00:07:46,024 Si vous parcourez cette chaîne, 165 00:07:46,024 --> 00:07:48,025 il y a des dizaines de milliers de marques 166 00:07:48,025 --> 00:07:50,135 auxquelles nous achetons des tas de produits, 167 00:07:50,135 --> 00:07:53,610 mais il n'y a qu'une centaine de grands fabricants de résine, 168 00:07:53,634 --> 00:07:55,770 de grandes usines pétrochimiques 169 00:07:55,794 --> 00:07:58,513 qui crachent tout le plastique à utilisation unique. 170 00:07:58,537 --> 00:08:00,060 CA : Une centaine d'entreprises 171 00:08:00,060 --> 00:08:02,445 qui sont à la base de la chaîne alimentaire. 172 00:08:02,469 --> 00:08:03,628 AF : Ouais. 173 00:08:03,652 --> 00:08:06,597 CA : Qu'avez-vous besoin que ces cent entreprises fassent ? 174 00:08:06,621 --> 00:08:11,170 AF : Nous avons besoin qu'ils augmentent la valeur 175 00:08:11,194 --> 00:08:14,058 des composantes de plastique tirés du pétrole et du gaz, 176 00:08:14,082 --> 00:08:16,657 que j'appelle « mauvais plastique », 177 00:08:16,681 --> 00:08:17,983 augmenter leur valeur 178 00:08:18,007 --> 00:08:21,836 afin que quand cela se propage aux marques et jusqu'à nous, clients, 179 00:08:21,860 --> 00:08:26,317 nous remarquions à peine une augmentation de notre tasse de café, 180 00:08:26,341 --> 00:08:29,324 bouteille de Coca, de Pepsi ou quoi que ce soit. 181 00:08:29,348 --> 00:08:31,112 CA : Du genre un centime de plus ? 182 00:08:31,136 --> 00:08:33,134 AF : Moins. Un quart ou un demi centime. 183 00:08:33,158 --> 00:08:36,348 Ce sera minime. 184 00:08:36,372 --> 00:08:37,625 Mais ce que cela fait, 185 00:08:37,649 --> 00:08:42,341 c'est faire de tout morceau de plastique à travers le monde un objet de valeur. 186 00:08:42,365 --> 00:08:45,842 Là où vous avez le plus de de déchets, 187 00:08:45,866 --> 00:08:47,750 en Asie du Sud-Est, en Inde, 188 00:08:47,774 --> 00:08:49,855 c'est là qu'il y a le plus de richesses. 189 00:08:49,879 --> 00:08:52,332 CA : Il semble qu'il y a là deux volets. 190 00:08:52,356 --> 00:08:56,354 Le premier : s'ils font payer plus cher 191 00:08:56,378 --> 00:08:59,561 mais extraient cet excès 192 00:08:59,585 --> 00:09:04,055 et le mettent -- dans quoi ? -- un fonds opéré par quelqu'un 193 00:09:04,079 --> 00:09:06,844 pour s'attaquer à quel problème ? 194 00:09:06,868 --> 00:09:10,459 A quoi servirait cet argent, pour quoi feraient-ils payer le supplément ? 195 00:09:10,483 --> 00:09:12,943 AF : Quand je parle à de très grandes entreprises, 196 00:09:12,967 --> 00:09:16,513 je dis : « J'ai besoin que vous changiez et que vous changiez très vite », 197 00:09:16,537 --> 00:09:19,253 leurs yeux se perdent dans le vague du fait de l'ennui, 198 00:09:19,277 --> 00:09:21,616 sauf si je dis : « C'est bon pour les affaires ». 199 00:09:21,640 --> 00:09:23,733 « Maintenant, tu as mon attention, Andrew. » 200 00:09:23,757 --> 00:09:26,593 Alors je dis : « J'ai besoin que vous contribuiez 201 00:09:26,617 --> 00:09:29,293 à un fonds environnemental et de transition industrielle. 202 00:09:29,293 --> 00:09:30,612 En deux ou trois ans, 203 00:09:30,636 --> 00:09:32,833 toute l'industrie mondiale du plastique 204 00:09:32,857 --> 00:09:35,507 peut passer de l'obtention de ses composantes 205 00:09:35,507 --> 00:09:36,987 à partir des énergies fossiles 206 00:09:36,987 --> 00:09:39,082 à leur obtention à partir du plastique. 207 00:09:39,106 --> 00:09:40,567 La technologie existe. 208 00:09:40,591 --> 00:09:41,861 C'est prouvé. » 209 00:09:41,885 --> 00:09:44,586 J'ai créé deux opérations valant des milliards de dollars 210 00:09:44,586 --> 00:09:45,476 à partir de rien 211 00:09:45,476 --> 00:09:48,205 en appliquant la technologie à grande échelle. 212 00:09:48,229 --> 00:09:50,997 Je vois au moins une douzaine de technologies du plastique 213 00:09:50,997 --> 00:09:52,747 gérant tous les types de plastique. 214 00:09:52,747 --> 00:09:56,299 Une fois que ces technologies auront la marge économique 215 00:09:56,323 --> 00:09:58,245 que cela leur offre, 216 00:09:58,269 --> 00:10:01,533 c'est de là que le public mondial tiendra tout son plastique, 217 00:10:01,557 --> 00:10:03,431 du plastique déjà existant. 218 00:10:03,455 --> 00:10:07,596 CA : Toute vente de plastique vierge verse de l'argent à un fonds 219 00:10:07,620 --> 00:10:10,454 utilisé pour opérer la transition de l'industrie 220 00:10:10,478 --> 00:10:13,321 et payer pour des choses comme du nettoyage. 221 00:10:13,345 --> 00:10:14,710 AF : Absolument, absolument. 222 00:10:14,734 --> 00:10:16,826 CA : Cela a l'incroyable avantage secondaire, 223 00:10:16,826 --> 00:10:18,551 peut-être même l'avantage principal, 224 00:10:18,575 --> 00:10:19,925 de créer un marché. 225 00:10:19,949 --> 00:10:23,081 Cela fait soudain du plastique recyclable 226 00:10:23,105 --> 00:10:27,694 un énorme commerce qui peut permettre à des millions de gens à travers le monde 227 00:10:27,718 --> 00:10:29,559 de gagner leur vie en le collectant. 228 00:10:29,583 --> 00:10:30,736 AF : Exactement. 229 00:10:30,760 --> 00:10:35,284 Vous avez le plastique issu d'énergies fossiles à cette valeur 230 00:10:35,308 --> 00:10:37,365 et le plastique recyclé à cette valeur. 231 00:10:37,389 --> 00:10:38,702 Et vous changez cela. 232 00:10:38,726 --> 00:10:41,313 Le plastique recyclé devient moins cher. 233 00:10:41,636 --> 00:10:43,607 Ce que j'aime le plus à ce sujet, 234 00:10:43,607 --> 00:10:49,402 c'est que nous jetons 300-350 millions de tonnes de plastique 235 00:10:49,402 --> 00:10:50,402 dans l'environnement. 236 00:10:50,402 --> 00:10:52,939 D'après les entreprises pétrolières et gazières, 237 00:10:52,963 --> 00:10:54,979 cela va passer à 500 millions de tonnes. 238 00:10:55,003 --> 00:10:57,431 C'est un problème qui s'accélère. 239 00:10:57,455 --> 00:11:01,205 Mais chaque tonne est du polymère. 240 00:11:01,229 --> 00:11:04,733 Le polymère coûte 1 000 dollars, 1 500 dollars par tonne. 241 00:11:04,757 --> 00:11:08,861 C'est un demi milliard de dollars pouvant aller dans les affaires, 242 00:11:08,885 --> 00:11:12,464 créer des emplois et des opportunités ainsi que des richesses dans le monde, 243 00:11:12,464 --> 00:11:14,447 surtout dans les pays les plus pauvres. 244 00:11:14,471 --> 00:11:15,692 Pourtant, nous le jetons. 245 00:11:15,692 --> 00:11:17,796 CA : Cela permettrait aux grandes entreprises 246 00:11:17,796 --> 00:11:20,746 d'investir dans des usines de recyclage dans le monde entier -- 247 00:11:20,746 --> 00:11:21,991 AF : Dans le monde entier. 248 00:11:21,991 --> 00:11:23,887 Car la technologie a un faible coût, 249 00:11:23,887 --> 00:11:26,838 on peut la placer dans les décharges, les sous-sols des hôtels, 250 00:11:26,838 --> 00:11:28,300 aux dépôts d'ordures, partout, 251 00:11:28,324 --> 00:11:29,958 et faire de la résine des déchets. 252 00:11:29,958 --> 00:11:31,400 CA : Vous êtes un philanthrope 253 00:11:31,400 --> 00:11:34,053 et êtes prêt à y investir une partie de votre richesse. 254 00:11:34,077 --> 00:11:36,375 Quel rôle a la philanthropie dans ce projet ? 255 00:11:36,399 --> 00:11:40,233 AF : Nous devrions consacrer 40 à 50 millions de dollars 256 00:11:40,257 --> 00:11:41,657 pour lancer cela 257 00:11:41,681 --> 00:11:44,150 puis nous devons établir une transparence totale 258 00:11:44,174 --> 00:11:47,404 pour que tout le monde voie ce qu'il se passe exactement. 259 00:11:47,428 --> 00:11:50,688 Des fabricants de résine aux marques et aux consommateurs, 260 00:11:50,712 --> 00:11:53,236 tout le monde voit qui joue le jeu, 261 00:11:53,260 --> 00:11:55,918 qui protège la Terre et qui s'en fiche. 262 00:11:55,942 --> 00:11:58,463 Cela coûtera environ un million de dollars par semaine 263 00:11:58,463 --> 00:12:00,683 et nous le garantirons pendant cinq ans. 264 00:12:00,707 --> 00:12:03,597 La contribution totale est d'environ 300 millions de dollars. 265 00:12:03,597 --> 00:12:04,888 CA : Waouh. 266 00:12:04,912 --> 00:12:06,165 Alors -- 267 00:12:06,189 --> 00:12:11,071 (Applaudissements) 268 00:12:11,095 --> 00:12:14,526 Vous avez parlé à d'autres entreprises, aux Coca-Cola de ce monde, 269 00:12:14,550 --> 00:12:17,688 qui sont prêtes à faire cela, elles sont prêtes à payer plus, 270 00:12:17,712 --> 00:12:19,539 elles aimeraient payer plus, 271 00:12:19,563 --> 00:12:20,718 tant que c'est juste. 272 00:12:20,742 --> 00:12:23,126 AF : Oui, c'est juste. 273 00:12:23,150 --> 00:12:26,305 Coco-Cola n'aimerait pas que Pepsi ne coopère pas 274 00:12:26,329 --> 00:12:29,126 à moins que le monde entier sache que Pepsi ne coopère pas. 275 00:12:29,150 --> 00:12:30,324 Alors, ils s'en fichent. 276 00:12:30,348 --> 00:12:33,242 C'est cette transparence du marché 277 00:12:33,266 --> 00:12:35,600 où, si les gens essayent d'escroquer le système, 278 00:12:35,624 --> 00:12:37,985 le marché et les consommateur peuvent le voir. 279 00:12:38,009 --> 00:12:40,135 Les consommateurs veulent un rôle là-dedans. 280 00:12:40,159 --> 00:12:41,560 Nous sommes 7,5 milliards. 281 00:12:41,560 --> 00:12:44,320 Nous ne voulons pas d'un monde détruit par 100 entreprises. 282 00:12:44,320 --> 00:12:47,172 CA : Vous avez parlé de ce que les entreprises peuvent faire, 283 00:12:47,176 --> 00:12:48,753 de ce que vous êtes prêt à faire. 284 00:12:48,753 --> 00:12:50,090 Que peuvent faire les gens ? 285 00:12:50,090 --> 00:12:52,381 AF : J'aimerais que nous tous, 286 00:12:52,405 --> 00:12:53,604 à travers le monde, 287 00:12:53,628 --> 00:12:56,712 aillent sur un site appelé noplasticwaste.org. 288 00:12:56,736 --> 00:12:58,862 Vous contactez les 100 fabricants de résine 289 00:12:58,886 --> 00:13:00,326 qui sont dans votre région. 290 00:13:00,350 --> 00:13:02,023 Vous en aurez au moins un 291 00:13:02,047 --> 00:13:06,481 avec un courriel, Twitter ou un numéro de téléphone, 292 00:13:06,505 --> 00:13:11,940 et vous leur dire que vous aimeriez qu'ils contribuent à un fonds 293 00:13:11,964 --> 00:13:14,591 que l'industrie ou la Banque mondiale peut gérer. 294 00:13:14,615 --> 00:13:18,309 Il collectera des dizaines de milliards de dollars par an 295 00:13:18,333 --> 00:13:23,015 pour faire passer l'industrie à du plastique issu de plastique, 296 00:13:23,039 --> 00:13:24,381 non pas d'énergies fossiles. 297 00:13:24,381 --> 00:13:26,482 Pas besoin de ça. Ceci est bon, cela non. 298 00:13:26,506 --> 00:13:28,518 Cela peut nettoyer l'environnement. 299 00:13:28,542 --> 00:13:30,095 Nous avons là assez de capital, 300 00:13:30,119 --> 00:13:33,076 nous avons des dizaines de milliards de dollars par an 301 00:13:33,100 --> 00:13:34,532 pour nettoyer l'environnement. 302 00:13:34,556 --> 00:13:36,331 CA : Vous êtes dans le recyclage. 303 00:13:36,355 --> 00:13:38,431 N'est-ce pas un conflit d'intérêts pour vous 304 00:13:38,431 --> 00:13:40,594 ou plutôt une énorme opportunité pour vous ? 305 00:13:40,619 --> 00:13:42,750 AF : Je travaille dans le minerai de fer 306 00:13:42,775 --> 00:13:44,984 et ma compétition est dans la ferraille, 307 00:13:45,008 --> 00:13:48,503 c'est pourquoi il n'y a pas de ferraille qui traîne sur laquelle trébucher 308 00:13:48,503 --> 00:13:49,916 ou se couper l'orteil, 309 00:13:49,940 --> 00:13:51,216 car elle est collectée. 310 00:13:51,240 --> 00:13:54,714 CA : Ce n'est pas votre excuse pour entrer dans le recyclage du plastique. 311 00:13:54,714 --> 00:13:56,879 AF : Non, je vais applaudir cet essor. 312 00:13:56,903 --> 00:13:59,014 Ce sera l'internet des déchets plastiques. 313 00:13:59,038 --> 00:14:02,377 Ce sera une industrie florissante qui se propagera à travers le monde 314 00:14:02,401 --> 00:14:06,460 et surtout où la pauvreté est la pire, car c'est là que sont les déchets 315 00:14:06,484 --> 00:14:07,800 et c'est la ressource. 316 00:14:07,824 --> 00:14:11,031 Je vais applaudir et me tenir en retrait. 317 00:14:11,055 --> 00:14:12,400 CA : Nous sommes à une ère 318 00:14:12,424 --> 00:14:17,089 où tant de gens dans le monde désirent une nouvelle économie régénérative, 319 00:14:17,113 --> 00:14:21,802 une transformation de ces grandes chaînes logistiques et entreprises. 320 00:14:21,831 --> 00:14:23,563 Cela me semble être une énorme idée 321 00:14:23,587 --> 00:14:26,647 et il vous faudra beaucoup de gens à vous encourager 322 00:14:26,671 --> 00:14:28,007 pour que cela se concrétise. 323 00:14:28,007 --> 00:14:29,536 Merci d'avoir partagé avec nous. 324 00:14:29,560 --> 00:14:31,584 AF : Merci beaucoup. Merci Chris. 325 00:14:31,608 --> 00:14:33,100 (Applaudissements)