[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.11,0:00:03.97,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: حسنًا،\Nلقد استبدت بك بهذه المشكلة Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,طيلة السنوات القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:00:05.78,0:00:07.82,Default,,0000,0000,0000,,ما هي المشكلة، من وجهة نظرك الخاصة؟ Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:08.100,Default,,0000,0000,0000,,أندرو فوريست: البلاستيك. Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:11.29,Default,,0000,0000,0000,,بهذه البساطة. Dialogue: 0,0:00:11.31,0:00:18.30,Default,,0000,0000,0000,,عدم مقدرتنا على استخدامه \Nكسلعة حيوية متميزة، Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:19.70,Default,,0000,0000,0000,,فنقوم بإلقائه في المخلفات. Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.91,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: وبالتالي نرى المخلفات في كل مكان. Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:26.40,Default,,0000,0000,0000,,على الأسوأ، يبدو المنظر هكذا. Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:28.75,Default,,0000,0000,0000,,أين التقطت هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: هذه في الفلبين. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:33.16,Default,,0000,0000,0000,,وكما تعلمون، سيداتي سادتي،\Nهناك الكثير من الأنهار، Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,تبدو تمامًا هكذا. Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:35.76,Default,,0000,0000,0000,,وهذه هي الفلبين. Dialogue: 0,0:00:35.76,0:00:37.88,Default,,0000,0000,0000,,في جميع أنحاء جنوب شرق آسيا،\Nيبدو الأمر هكذا، Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:39.67,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: كذلك يُلقى البلاستيك في الأنهار، Dialogue: 0,0:00:39.69,0:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,ومن هناك، بالطبع، ينتهي\Nبه الحال في المحيط. Dialogue: 0,0:00:42.99,0:00:46.57,Default,,0000,0000,0000,,إننا نراه على الشواطئ بكل وضوح، Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:49.13,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ليس هو مدار اهتمامك. Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هو ما يصير له في المحيطات.\Nحدّثنا عن ذلك. Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:55.15,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: حسنًا. شكرًا لك، كريس. Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:56.35,Default,,0000,0000,0000,,منذ حوالي 4 سنوات مضت، Dialogue: 0,0:00:56.37,0:00:59.69,Default,,0000,0000,0000,,فكرت أن أفعل شيئًا مجنونًا للغاية Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:04.42,Default,,0000,0000,0000,,وتعهدتُ بإتمام رسالة دكتوراة\Nفي علم نظام البيئة البحرية. Dialogue: 0,0:01:04.45,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,وكان الجانب المخيف في هذا الشأن، Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:09.60,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، تعلمت الكثيرعن الحياة البحرية، Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:11.85,Default,,0000,0000,0000,,ولكنها عرّفتني أكثر عن موت الحياة البحرية Dialogue: 0,0:01:11.87,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,والدمار البيئي الشامل\Nلبنية البيئة البحريّة؛ للأسماك، Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:20.31,Default,,0000,0000,0000,,وللحياة البحرية، والثدييات البحرية، Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:22.80,Default,,0000,0000,0000,,القريبة بيولوجيًّا جدًا منّا، Dialogue: 0,0:01:22.82,0:01:27.06,Default,,0000,0000,0000,,التي تهلك بالملايين،\Nإن لم تكن تريليونات لا تُحصى Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:28.76,Default,,0000,0000,0000,,بسبب مخلفات البلاستيك. Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:32.63,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: لكن جمهور الناس ينظرون إلى البلاستيك\Nعلى أنه مادة مستدامة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.09,Default,,0000,0000,0000,,ولو قام أحدهم بإلقاء شيء في المحيط،\Nفسيظن أنها "ستبقى هناك للأبد Dialogue: 0,0:01:36.09,0:01:37.76,Default,,0000,0000,0000,,ولا يمكن أن تسبب أي ضرر،\Nأليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:44.55,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: كما ترى، كريس، إنها مادة\Nرائعة مصممة للنشاط الاقتصادي. Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:49.27,Default,,0000,0000,0000,,وهي أسوأ مادة للبيئة. Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:52.48,Default,,0000,0000,0000,,وأسوأ ما في البلاستيك، \Nأنه بمجرد أن يتفاعل مع البيئة، Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:55.29,Default,,0000,0000,0000,,يبدأ بالتفتت. Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,ولا يتغير أبدًا عن كونه بلاستيك. Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:00.48,Default,,0000,0000,0000,,يتجزّأ إلى أجزاء أصغر وأصغر وأصغر، Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:03.15,Default,,0000,0000,0000,,وهذا آخر ما توصل له العلم، كريس، Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:05.83,Default,,0000,0000,0000,,وهو ما نعرفه في علم البيئة البحرية\Nلسنوات قليلة مضت، Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:07.80,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه في سبيله لأن يصيب البشر. Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:11.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد أدركنا أن جزيئات نانو-البلاستيك، Dialogue: 0,0:02:11.11,0:02:15.72,Default,,0000,0000,0000,,الجزيئات الأشد ضآلة\Nمن البلاستيك تحمل شحنتها السالبة Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:18.54,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنها أن تتخلل مباشرةً مسام بشرتك. Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,إن هذا ليس بالخبر السيىء. Dialogue: 0,0:02:20.59,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,الخبر السيء أنها تتخلل حاجز الدماغ الدموي\Nبشكل مباشر، Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:28.04,Default,,0000,0000,0000,,وهو الحاجز الواقي الموجود لحماية المخ. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:32.07,Default,,0000,0000,0000,,إن دماغك جسم صغيرة رطب وغير متبلور،\Nوهو مليء بشحنات كهربائية صغيرة. Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:35.37,Default,,0000,0000,0000,,حين تضع جزيئًا ذا شحنة سلبية داخله، Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:38.92,Default,,0000,0000,0000,,تحديدًا جزيئًا سالبًا بمقدوره\Nحمل مسببات الأمراض... Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.53,Default,,0000,0000,0000,,فسيكون لديك شحنة سالبة تجذب \Nالعناصر ذات الشحنة الموجبة، Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:44.98,Default,,0000,0000,0000,,مثل مسببات الأمراض والسموم، Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:46.45,Default,,0000,0000,0000,,والزئبق، والرصاص. Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,هذا آخر ما توصل له العلم،\Nوسنكتشف الكثير في الشهور الـ12 المقبلة. Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:53.43,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: أعتقد أنك بالفعل أخبرتني أن\Nهناك حوالي 600 كيس بلاستيكي Dialogue: 0,0:02:53.45,0:02:57.01,Default,,0000,0000,0000,,لكل سمكة بهذا الحجم في المحيط،\Nأو ربما شيئًا من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:02:57.39,0:03:00.26,Default,,0000,0000,0000,,وهي تتشرذم في أجزاء أصغر، Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:02.32,Default,,0000,0000,0000,,ولسوف يبلغ الأمر معدلًا غير مسبوق. Dialogue: 0,0:03:02.35,0:03:05.32,Default,,0000,0000,0000,,ونحن لم نشهد حتى البداية\Nللعواقب التي ستحصل جراء ذلك. Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:06.95,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: لا، لم نشهد ذلك حقًا. Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:10.19,Default,,0000,0000,0000,,مؤسسة إلين ماك-أرثر، \Nإنهم مجموعة من العلماء الجيدين، Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:12.27,Default,,0000,0000,0000,,نعمل معهم منذ مدة. Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.03,Default,,0000,0000,0000,,لقد تحققت بالكامل من صحة عملهم. Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,لقد قالوا بأن طنًا من البلاستيك، كريس، Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:19.30,Default,,0000,0000,0000,,سيقابل كل ثلاثة أطنانٍ من الأسماك،\Nليس بحلول عام 2050، Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:23.93,Default,,0000,0000,0000,,لا أطيق صبرًا مع من يتحدثون\Nعن 2050... بل أقول إنه 2025. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.20,Default,,0000,0000,0000,,أنه قريب، وقريب جدًا. Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.35,Default,,0000,0000,0000,,إنه يحيق بنا الآن. Dialogue: 0,0:03:27.37,0:03:30.63,Default,,0000,0000,0000,,إنك لست بحاجة إلى طنٍ من البلاستيك\Nلتمحو البيئة البحرية بالكامل. Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:33.72,Default,,0000,0000,0000,,أقل من هذا يقوم بذلك، وعلى أكمل وجهٍ. Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:38.21,Default,,0000,0000,0000,,لذلك يجب أن نضع حدًا لهذا فورًا.\Nليس لدينا وقتٌ. Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: حسنًا، أنت لديك ما تقوله\Nلوضع حد لهذا. ولقد أتيت إلى هنا Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:45.32,Default,,0000,0000,0000,,ليس كناشطٍ بيئيٍّ تقليديٍّ،\Nبل أقول، Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,لكن كرجل أعمالٍ، ورائد، عاش حياته... Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:52.05,Default,,0000,0000,0000,,لقد قضيت حياتك بالكامل منشغلًا\Nبالنُظم الاقتصادية العالمية Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,وكيف تُدار. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.35,Default,,0000,0000,0000,,ولو أنني فهمت ذلك\Nعلى نحوٍ سليمٍ، Dialogue: 0,0:03:55.38,0:04:01.90,Default,,0000,0000,0000,,فإن طرحك يعتمد على الأبطال\Nالذين يبدون على هذه الهيئة. Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:03.43,Default,,0000,0000,0000,,ما مهنتها؟ Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:06.67,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: إنها منقِبة نفايات، يا كريس، Dialogue: 0,0:04:06.69,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,ويوجد ما بين 15 إلى 20 مليونًا\Nمن منقبي النفايات مثلها، Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:14.69,Default,,0000,0000,0000,,حتى توقفت الصين عن أخذ مخلفات الجميع. Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:18.93,Default,,0000,0000,0000,,وانهار سعر البلاستيك،\Nرغم ما كان عليه من ضآلة. Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,هذا أدى إلى وجود أشخاصٍ مثلها، Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,الآن... هي طفلة، في سن المدرسة. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:26.67,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تكون في المدرسة. Dialogue: 0,0:04:26.69,0:04:28.96,Default,,0000,0000,0000,,هذا على الأغلب مماثل جدًا للاستعباد. Dialogue: 0,0:04:28.98,0:04:31.95,Default,,0000,0000,0000,,أنا وابنتي جريس قابلنا المئات \Nمن الأشخاص مثلها. Dialogue: 0,0:04:31.98,0:04:35.53,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: وهناك الكثير من البالغين أيضًا، \Nالملايين، بمعنى الكلمة، حول العالم، Dialogue: 0,0:04:35.56,0:04:36.73,Default,,0000,0000,0000,,وفي بعض الصناعات، Dialogue: 0,0:04:36.76,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,هم في الواقع السبب وراء حقيقة Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:41.55,Default,,0000,0000,0000,,أننا لا نرى الكثير من المخلفات\Nالمعدنية في العالم. Dialogue: 0,0:04:41.57,0:04:42.79,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: بالضبط هذا حقيقي. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,هذه الفتاة الصغيرة في الواقع،\Nهي بطلة البيئة. Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:49.58,Default,,0000,0000,0000,,هي في منافسة مع مصنع بتروكيماويات كبير Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:50.95,Default,,0000,0000,0000,,في نهاية الطريق، Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:53.66,Default,,0000,0000,0000,,مصنع البتروكيماويات ذو الـ3.5 مليار دولار. Dialogue: 0,0:04:53.68,0:04:54.84,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي المشكلة. Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:59.31,Default,,0000,0000,0000,,لدينا نفط وغاز في البلاستيك\Nوفي مقلب النفايات Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.10,Default,,0000,0000,0000,,أكثر مما نمتلك في كل مصادر\Nالنفط والغاز في الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فإنها هي البطلة. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما يبدو عليه مقلب النفايات،\Nسيداتي سادتي، Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.58,Default,,0000,0000,0000,,إنه نفط وغاز في صورة صلبة. Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:14.28,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: إذن هناك قيمة ضخمة محبوسة هناك Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:18.84,Default,,0000,0000,0000,,والتي يمكن لمنقبي النفايات\Nكسب العيش منها إن أرادوا. Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:20.46,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا لا يستطيعون؟ Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:24.56,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: لأننا رسخنا فينا Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:28.92,Default,,0000,0000,0000,,أن كلفة البلاستيك من الوقود الأحفوري، Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:32.52,Default,,0000,0000,0000,,أقل مما يحتاجه Dialogue: 0,0:05:32.54,0:05:37.09,Default,,0000,0000,0000,,لتدويره -أي البلاستيك- اقتصاديًّا\Nوبشكل مربح. Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:42.15,Default,,0000,0000,0000,,انظر، إن وحدات بناء البلاستيك\Nتتكوّن من النفط والغاز. Dialogue: 0,0:05:42.18,0:05:46.06,Default,,0000,0000,0000,,نسبة 100% من المكوّن النّسيجي (البوليمر)\Nللبلاستيك يتكوّن من 100% من النفط والغاز. Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,وكما تعلم،\Nلدينا ما يكفي من البلاستيك في العالم Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:49.69,Default,,0000,0000,0000,,لكل احتياجاتنا. Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:52.23,Default,,0000,0000,0000,,وعندما نعيد تدوير البلاستيك، Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:55.52,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم نستطع إعادة تدويره بشكل\Nأرخص من بلاستيك الوقود الأحفوري Dialogue: 0,0:05:55.54,0:05:58.88,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، سيظل العالم متمسكًا\Nببلاستيك الوقود الأحفوري. Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: إذن هذه هي المشكلة الأساسية، Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:05.02,Default,,0000,0000,0000,,سعر البلاستيك المُعاد تدويره عادةً أعلى من Dialogue: 0,0:06:05.04,0:06:09.56,Default,,0000,0000,0000,,سعر البلاستيك المصنوع\Nابتداءً من النفط. Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:11.13,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي المشكلة الأساسية. Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:14.29,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: تبديل طفيف هنا في القواعد، كريس. Dialogue: 0,0:06:14.32,0:06:16.08,Default,,0000,0000,0000,,أنا شخص يهتم بالسلعة. Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:23.11,Default,,0000,0000,0000,,أتفهم أننا اعتدنا أن يكون لدينا\Nمعادن خردة ومخلفات حديد Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:26.14,Default,,0000,0000,0000,,والقليل من النحاس في جميع أنحاء القرى، Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:27.100,Default,,0000,0000,0000,,تحديدًا في الدول النامية. Dialogue: 0,0:06:28.02,0:06:29.92,Default,,0000,0000,0000,,ويعمل الناس من أجل اقتناء قيمتها. Dialogue: 0,0:06:29.94,0:06:33.09,Default,,0000,0000,0000,,إنها في الحقيقة مادة من القيمة، Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.54,Default,,0000,0000,0000,,وليست من النفايات. Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:37.74,Default,,0000,0000,0000,,الآن القرى والمدن والشوارع نظيفة، Dialogue: 0,0:06:37.76,0:06:42.30,Default,,0000,0000,0000,,حاليًا، أنت لا تعبر فوق أكوام\Nخردة النحاس أو الحديد، Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:45.68,Default,,0000,0000,0000,,لأنها مستودع للقيمة، ويُعاد تدويرها. Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:51.30,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: حسنًا ما قولك، إذن، في فكرة\Nأن نحاول تغيير ذلك في البلاستيك؟ Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:52.93,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: حسنًا، يا كريس، Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:56.92,Default,,0000,0000,0000,,كنت أقوم بالأبحاث في أغلب أجزاء الدكتوراه. Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.21,Default,,0000,0000,0000,,وأفضل شيءٍ باعتبارك رجل أعمال \Nموفق في أداء هذا العمل Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:02.10,Default,,0000,0000,0000,,أن الناس يريدون يتحققون منك. Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:03.29,Default,,0000,0000,0000,,ورجال الأعمال الآخرون، Dialogue: 0,0:07:03.31,0:07:07.20,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو كنت تنتمي لأنواع حديقة\Nحيوانات، سوف يريدون التحقق منك، Dialogue: 0,0:07:07.20,0:07:09.92,Default,,0000,0000,0000,,سيقولون، حسنًا، سنقابل جميعًا\Nتويغي فوريست (لقب المتحدث). Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:11.82,Default,,0000,0000,0000,,وبمجرد أن تكون هناك، Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.36,Default,,0000,0000,0000,,تستطيع التعرف منهم عن قرب. Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:19.35,Default,,0000,0000,0000,,ولقد ذهبت لمعظم شركات النفط والغاز\Nوالسلع الاستهلاكية سريعة النشاط Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,في أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:23.47,Default,,0000,0000,0000,,وهناك رغبة حقيقية في التغيير. Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:25.72,Default,,0000,0000,0000,,أعني، أن هناك بعض الديناصورات\N(الكيانات الكبيرة) Dialogue: 0,0:07:25.74,0:07:28.02,Default,,0000,0000,0000,,الذين يتمنون الأفضل ولكن لا يسعون إليه. Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:29.100,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هناك رغبة حقيقية في التغيير. Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:31.81,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي، فإن ما كنت أناقشه هو، Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:35.31,Default,,0000,0000,0000,,الـ7.5 مليار نسمة في العالم Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:39.25,Default,,0000,0000,0000,,لا يستحقون أن تنسحق بيئتهم\Nبسبب البلاستيك، Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:44.49,Default,,0000,0000,0000,,أن تنضب المحيطات أو تصير الحياة\Nالبحرية جرداء بسبب البلاستيك. Dialogue: 0,0:07:44.51,0:07:45.94,Default,,0000,0000,0000,,وعليه، فإنك تهذّب تلك السلسلة، Dialogue: 0,0:07:45.97,0:07:50.11,Default,,0000,0000,0000,,وهناك عشرات الآلاف من العلامات التجارية\Nكلها نشتري أكوامًا من المنتجات منها، Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أيضًا هناك فقط مائة\Nمن رواد منتجي المواد الصبغيّة (الراتنج) Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,ومصانع البتروكيماويات الكبيرة، Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:58.51,Default,,0000,0000,0000,,التي تخلّف كل هذا البلاستيك\Nالمستخدم لمرةٍ واحدة. Dialogue: 0,0:07:58.54,0:07:59.92,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: حسنًا مائة شركة هو عدد Dialogue: 0,0:07:59.94,0:08:02.44,Default,,0000,0000,0000,,مقابل تمامًا لسلسلة الكيانات \Nالعاملة في مجال الغذاء. Dialogue: 0,0:08:02.47,0:08:03.63,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:06.60,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: حسناً ماذا تريد \Nمن الـ100 شركة أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:11.17,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: حسنًا، نريدهم ببساطة أن يرفعوا القيمة Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:14.06,Default,,0000,0000,0000,,الخاصة بوحدات بناء البلاستيك\Nمن النفط والغاز، Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,الذي أسميه "البلاستيك السيىء"، Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.98,Default,,0000,0000,0000,,أن يرفعوا قيمة هذا، Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:21.84,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي، عندما يروّج هذا من خلال \Nالعلامات التجارية علينا كمستهلكين، Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:26.32,Default,,0000,0000,0000,,بالكاد، سوف نلاحظ ارتفاع سعر كوب القهوة Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:29.32,Default,,0000,0000,0000,,أو الكولا أو البيبسي أو أي شيء. Dialogue: 0,0:08:29.35,0:08:31.11,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: مثل، ماذا؟ سنتًا واحدًا؟ Dialogue: 0,0:08:31.14,0:08:33.13,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: أقل، ربع سنت أو نصف سنت. Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:36.35,Default,,0000,0000,0000,,سيكون ضئيلًا للغاية. Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.62,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما سيفعله، Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:42.34,Default,,0000,0000,0000,,سيجعل لأي كمية من البلاستيك\Nفي جميع أنحاء العالم قيمة أعلى. Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.84,Default,,0000,0000,0000,,في أسوأ أماكنَ تواجد النفايات، Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:47.75,Default,,0000,0000,0000,,جنوب شرق آسيا والهند، على سبيل المثال، Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,أينما وُجدت تنتشر الثروة. Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.33,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: حسنًا، يبدو أن لهذا شِقيْن. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:56.35,Default,,0000,0000,0000,,الأول، لو أن هذا كلّف المزيد من المال Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه قلّل من ذلك الفائض Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:04.06,Default,,0000,0000,0000,,ثم ضخّه -في ماذا؟-\Nعملية تمويل من خلال أحد ما Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.84,Default,,0000,0000,0000,,لحل مشكلة ما... ما هذه المشكلة؟ Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:10.46,Default,,0000,0000,0000,,لأي غرض سيستخدم هذا المال، \Nالذي رُفعَ السعر من أجله؟ Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:12.94,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: عندما أتحدث إلى الشركات الكبيرة حقًا، Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:16.51,Default,,0000,0000,0000,,أقول، "انظروا، أود أن تتغيروا،\Nوأن تتغيروا بسرعة جدًا"، Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:19.25,Default,,0000,0000,0000,,تتأملني عيونهم في ملل، Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,حتى أقول، "ولكنه عمل جيد ومربح". Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:23.73,Default,,0000,0000,0000,,"حسنًا، الآن جذبت اهتمامي، أندرو". Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:26.59,Default,,0000,0000,0000,,فأقول: "حسنًا أريد منكم أن تساهموا Dialogue: 0,0:09:26.62,0:09:29.15,Default,,0000,0000,0000,,في تمويل تحوّل بيئي وصناعي. Dialogue: 0,0:09:29.18,0:09:30.61,Default,,0000,0000,0000,,خلال عامين أو 3 أعوام، Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:32.83,Default,,0000,0000,0000,,صناعة البلاستيك العالمية بأكملها Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:36.96,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تتحول وحدات بنائها \Nمن الوقود الأحفوري Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.08,Default,,0000,0000,0000,,إلى وحدات بناء من البلاستيك. Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:40.57,Default,,0000,0000,0000,,التكنولوجيا موجودة بالفعل. Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:41.86,Default,,0000,0000,0000,,ومُجرّبة". Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:45.36,Default,,0000,0000,0000,,أجريت عمليات بمليارات الدولارات من لا شيء، Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:47.95,Default,,0000,0000,0000,,اعترافًا بأن التكنولوجيا في يدها الحل. Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:52.57,Default,,0000,0000,0000,,أرى حزمًا من التكنولوجيا بمقدورها\Nالتعامل مع أنواع البلاستيك كافة. Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,فما أن تتحصل هذه التقنيات\Nعلى هامش الربح الاقتصادي، Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,الذي يوفره لها تلك السياسات، Dialogue: 0,0:09:58.27,0:10:01.53,Default,,0000,0000,0000,,التي من شأنها أن توفّر البلاستيك\Nلكل دول العالم، Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.43,Default,,0000,0000,0000,,من إعادة تدوير البلاستيك القائم. Dialogue: 0,0:10:03.46,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: وعليه، فإن أي مبيعات للبلاستيك\Nالجديد يساهم في تمويل Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:10.45,Default,,0000,0000,0000,,الصناعة التحويلية للبلاستيك Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:13.32,Default,,0000,0000,0000,,ثم يساهم ذلك في عملية النظافة\Nوالعمليات الأخرى. Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:14.71,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: مطلقًا. مطلقًا. Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:16.75,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: وسيرافق هذا منفعة كبيرة، Dialogue: 0,0:10:16.77,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,التي ربما هي المنفعة الرئيسية، Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:19.92,Default,,0000,0000,0000,,لخلق الأسواق. Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:23.08,Default,,0000,0000,0000,,والتي من شأنها أن تجعل\Nمن إعادة تدوير البلاستيك Dialogue: 0,0:10:23.10,0:10:27.69,Default,,0000,0000,0000,,عملًا تجاريًا عملاقًا يفتح\Nعلى ملايين الناس حول العالم Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:29.56,Default,,0000,0000,0000,,أبوابًا للرزق من خلال جمع البلاستيك. Dialogue: 0,0:10:29.58,0:10:30.74,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: نعم. بالضبط. Dialogue: 0,0:10:30.76,0:10:35.28,Default,,0000,0000,0000,,إذن كل ما عليك فعله هو أن تجمع\Nالبلاستيك الأحفوري عند هذه القيمة Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:37.36,Default,,0000,0000,0000,,وتعيد تدويره عند هذه القيمة. Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:38.70,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثمّ تغيّره. Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:41.31,Default,,0000,0000,0000,,والبلاستيك المعاد تدويره أرخص. Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:44.80,Default,,0000,0000,0000,,إن ما راق لي في هذا، يا كريس،\Nهو أنَّ، وكما تعلم أنت، Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:50.38,Default,,0000,0000,0000,,نحن نلقي 300,350 مليون طن\Nمن مخلفات البلاستيك في البيئة. Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,إذا حملت شركات النفط والغاز مسؤولياتها، Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:54.98,Default,,0000,0000,0000,,فلسوف تعيد تدوير ما يبلغ 500 مليون طن. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.43,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي القضية الملحّة. Dialogue: 0,0:10:57.46,0:11:01.20,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كل طن من هذه\Nمُكوّنة من نسيج البوليمر. Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:04.73,Default,,0000,0000,0000,,سعر البوليمر للطن الواحد\Nبين 1,000 إلى 1,500 دولارًا. Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:08.86,Default,,0000,0000,0000,,جملة ذلك ربما تبلغ نصف تريليون\Nدولار سوف يجري ضخّها في السوق Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:12.42,Default,,0000,0000,0000,,وسوف تتيح فرصًا ووظائف\Nوتكوّن ثروات عبر أنحاء العالم، Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:14.45,Default,,0000,0000,0000,,وبصفة خاصة في المناطق الأشد فقرًا. Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:15.73,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن نلوّث بها البيئة. Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:19.13,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: إذن سيسمح ذلك للشركات الكبرى\Nبالاستثمار في مصانع إعادة التدوير Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:20.66,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى الكلمة، حول العالم... Dialogue: 0,0:11:20.69,0:11:21.84,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: في كل أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:11:21.86,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,لأن التكنولوجيا تخفّض الكلفة، Dialogue: 0,0:11:23.94,0:11:26.66,Default,,0000,0000,0000,,بالإمكان وضعها في مستودع للنفايات،\Nفي أسفل الفنادق الكبرى، Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:28.10,Default,,0000,0000,0000,,مستودعات للنفايات، في كل مكان، Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:29.83,Default,,0000,0000,0000,,لتحوّل هذه النفايات إلى منتجات صمغية. Dialogue: 0,0:11:29.83,0:11:31.24,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: إذن أنت فاعل خير، Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.05,Default,,0000,0000,0000,,ومستعدًا لحفظ ثروتك التي وضعتها في هذا. Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:36.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا علينا لنقدم الخير في هذا المشروع؟ Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:40.23,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: أعتقد أن ما علينا فعله هو تمرير\Nمن 40 إلى 50 مليون دولار أمريكي Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:41.66,Default,,0000,0000,0000,,لدفع العجلة، Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:44.15,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم فسوف نخلق شفافية مطلقة Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:47.40,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يكون بقدور الجميع أن يتابعوا\Nبالضبط ما الذي يجري. Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:50.69,Default,,0000,0000,0000,,من منتجي الصمغيات مرورًا بالعلامات\Nالتجارية وحتى المستهلكين، Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:53.24,Default,,0000,0000,0000,,سيتابع الجميع من الذي يمارس اللعبة، Dialogue: 0,0:11:53.26,0:11:55.92,Default,,0000,0000,0000,,ومن الذي يحمي كوكب الأرض،\Nومن الذي لا يعبأ بذلك. Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.27,Default,,0000,0000,0000,,ستكون كل التكلفة تقريبًا\Nعند مليون دولار أسبوعيًا، Dialogue: 0,0:11:58.30,0:12:00.68,Default,,0000,0000,0000,,وسنضمن ذلك خلال خمس سنين. Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:03.54,Default,,0000,0000,0000,,المساهمة الكلية حوالي\N300 مليون دولار أمريكي. Dialogue: 0,0:12:03.56,0:12:04.89,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: واو! Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:06.16,Default,,0000,0000,0000,,الآن... Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:11.07,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.53,Default,,0000,0000,0000,,لقد تحدثت إلى شركات أخرى\Nعلى غرار كوكاكولا، Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:17.69,Default,,0000,0000,0000,,الذين لديهم الرغبة في فعل هذا،\Nوإنهم على استعداد لدفع أعلى ثمن، Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:19.54,Default,,0000,0000,0000,,وإنهم على استعداد لدفع أعلى ثمن، Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:21.02,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي سيكون هذا عادلًا جدًا. Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:23.13,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: نعم، عادلًا. Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:26.30,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، فإن كوكاكولا لا تريد\Nأن تركل بيبسي الكُرة Dialogue: 0,0:12:26.33,0:12:29.13,Default,,0000,0000,0000,,ما لم يعرف العالم أجمع\Nبأن بيبسي لا تركل الكرة. Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:30.32,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم فإنهم لا يعبؤون. Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:33.24,Default,,0000,0000,0000,,وعليه فإن شفافية السوق تلك Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.48,Default,,0000,0000,0000,,حين يحاول البعض أن يغش النظام، Dialogue: 0,0:12:35.48,0:12:37.98,Default,,0000,0000,0000,,فإن بإمكان السوق متابعة ذلك،\Nوالمستهلكون يمكنهم كشفه. Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:40.14,Default,,0000,0000,0000,,إن المستهلكين يريدون قاعدةً\Nيجري عليها اللعب. Dialogue: 0,0:12:40.16,0:12:41.69,Default,,0000,0000,0000,,سبعة مليارات ونصف من البشر. Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:44.32,Default,,0000,0000,0000,,إننا لا نريد لمئة شركة أن تسحق عالمنا. Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:47.15,Default,,0000,0000,0000,,ك.ا: حسنًا، حدثنا عن مقدرة الشركات للعمل Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:48.64,Default,,0000,0000,0000,,وما العمل المطلوب منهم. Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:50.06,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي على الناس فعله؟ Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:52.38,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: أريد من الجميع، Dialogue: 0,0:12:52.40,0:12:53.60,Default,,0000,0000,0000,,كل الناس حول العالم، Dialogue: 0,0:12:53.63,0:12:56.71,Default,,0000,0000,0000,,أن يزورا هذا الموقع: "noplasticwaste.org". Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:58.86,Default,,0000,0000,0000,,ولسوف تتصل بمئات من منتجي الصمغيات Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.33,Default,,0000,0000,0000,,في نطاقك الإقليمي. Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.02,Default,,0000,0000,0000,,سوف تتصل بواحد منهم على الأقل Dialogue: 0,0:13:02.05,0:13:06.48,Default,,0000,0000,0000,,من خلال البريد الإلكتروني أو تويتر\Nأو اتصال هاتفي منك، Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:11.94,Default,,0000,0000,0000,,ودعهم يكتشفوا أنّك راغبٌ فيهم،\Nوأنك ترغب في المساهمة والتمويل Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:14.59,Default,,0000,0000,0000,,أي مصنع يستطيع ذلك،\Nأو البنك الدولي يستطيع ذلك. Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:18.31,Default,,0000,0000,0000,,إن هذا يدرّ عشرات المليارات\Nمن الدولارات سنويًا Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:23.02,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم يمكنك تحويل الصناعة\Nلتدوير البلاستيك من البلاستيك Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:24.21,Default,,0000,0000,0000,,وليس من الوقود الأحفوري. Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:26.48,Default,,0000,0000,0000,,إننا لا نريد ذلك.\Nهذا سيىء. وهذا جيد. Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:28.52,Default,,0000,0000,0000,,ومن شأنه أن يعمل على نظافة البيئة. Dialogue: 0,0:13:28.54,0:13:30.10,Default,,0000,0000,0000,,لدينا رأسمالٍ وفير هنا، Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:33.08,Default,,0000,0000,0000,,لدينا عشرات المليارات من الدولارات سنويًا،\Nيا كريس، Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:34.53,Default,,0000,0000,0000,,من أجل العمل على نظافة البيئة. Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:36.33,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: إنك تعمل في مجال إعادة التدوير. Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:38.36,Default,,0000,0000,0000,,أليس ثمة تعارض مصالح بالنسبة لك، Dialogue: 0,0:13:38.38,0:13:40.59,Default,,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى،\Nألا يوفر لك هذا فرصة أعمال ضخمة؟ Dialogue: 0,0:13:40.62,0:13:42.75,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: بلى، انظر،\Nإنني أعمل في خام الحديد، Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:44.98,Default,,0000,0000,0000,,وأنافِس تجارة النفايات المعدنية، Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:48.44,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو السبب وراء عدم رؤيتك\Nأي نفايات في طريقك، Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:49.92,Default,,0000,0000,0000,,أو أن تحدث بك جرحًا، Dialogue: 0,0:13:49.94,0:13:51.22,Default,,0000,0000,0000,,بسبب أنه يجري جمعها. Dialogue: 0,0:13:51.24,0:13:54.53,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: إن هذا ليس مبررًا للدخول\Nفي أعمال إعاة التدوير. Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:56.88,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: كلّا، سوف أعمل على تشجيع\Nهذه الأعمال. Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:59.01,Default,,0000,0000,0000,,سيكون هذا نفايات البلاستيك\Nالخاصة بالإنترنت. Dialogue: 0,0:13:59.04,0:14:02.38,Default,,0000,0000,0000,,سيكون ناتج ازدهار الصناعة\Nالتي ستتوزّع في كل أنحاء العالم، Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:06.46,Default,,0000,0000,0000,,وبخاصة المناطق الفقيرة،\Nلأنها أماكن انتشار النفايات، Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:07.80,Default,,0000,0000,0000,,وتلك هي الثروة. Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:11.03,Default,,0000,0000,0000,,ولذك فإنني سوف أعمل على تشجيعها\Nوالوقوف إلى جوارها. Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.40,Default,,0000,0000,0000,,ك.أ: يا تويغي، إننا في عصرٍ Dialogue: 0,0:14:12.42,0:14:17.09,Default,,0000,0000,0000,,يقوم فيه الكثير من الناس حول العالم\Nبنحت اقتصاد جديد، Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,هذه سلسة دعم كبيرة،\Nهذه صناعات ضخمة، Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.81,Default,,0000,0000,0000,,تعمل على التحوّل بشكلٍ أساسي. Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:23.47,Default,,0000,0000,0000,,أذهلتني كفكرة عملاقة، Dialogue: 0,0:14:23.49,0:14:26.65,Default,,0000,0000,0000,,وإنك لتحتاج الكثير من الناس ليقدموا لك\Nيد العون في طريقك، وليشجعونك Dialogue: 0,0:14:26.67,0:14:27.84,Default,,0000,0000,0000,,حتى يصير هذا واقعًا. Dialogue: 0,0:14:27.86,0:14:29.54,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك أنْ شاركت هذا معنا. Dialogue: 0,0:14:29.56,0:14:31.58,Default,,0000,0000,0000,,أ.ف: أشكركم شكرًا جزيلًا. شكرًا لك، كريس. Dialogue: 0,0:14:31.61,0:14:33.10,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)