WEBVTT 00:00:01.523 --> 00:00:02.960 Duas vezes por semana, 00:00:02.984 --> 00:00:05.502 eu vou da minha casa, perto de Tijuana, no México, 00:00:05.516 --> 00:00:08.854 pela fronteira com os EUA, até meu escritório em San Diego. 00:00:08.868 --> 00:00:12.864 O contraste gritante entre a pobreza e o desespero em um lado da fronteira 00:00:12.878 --> 00:00:14.497 e a riqueza evidente no outro lado 00:00:14.521 --> 00:00:15.929 é sempre destoante. 00:00:16.163 --> 00:00:18.903 Mas o que torna esse contraste ainda mais gritante 00:00:18.903 --> 00:00:22.272 é quando passo pelo edifício que nós, que trabalhamos na fronteira, 00:00:22.272 --> 00:00:24.439 chamamos friamente de "o buraco negro". NOTE Paragraph 00:00:24.439 --> 00:00:27.580 É a Agência Americana de Aduana e de Proteção de Fronteiras, 00:00:27.580 --> 00:00:28.641 ou CBP, 00:00:28.665 --> 00:00:30.466 na porta de entrada em San Ysidro, 00:00:30.490 --> 00:00:32.879 ao lado de um luxuoso shopping center. 00:00:32.903 --> 00:00:34.975 É também provável que, a qualquer hora, 00:00:34.999 --> 00:00:36.801 haja uns 800 imigrantes 00:00:36.815 --> 00:00:40.599 trancados em celas de concreto, geladas e imundas, abaixo do edifício. 00:00:40.609 --> 00:00:43.301 Acima: sacolas de compras e bebidas geladas. 00:00:43.315 --> 00:00:46.683 Abaixo: a realidade do sistema de imigração dos EUA. 00:00:47.117 --> 00:00:50.222 Foi lá que, certo dia de setembro de 2018, 00:00:50.236 --> 00:00:52.465 eu estava tentando contatar Anna, 00:00:52.489 --> 00:00:56.149 uma mulher que a CBP havia recentemente separado do filho de sete anos. NOTE Paragraph 00:00:56.771 --> 00:01:01.002 Sou advogada de imigração e diretora de políticas e litígios da Al Otro Lado, 00:01:01.002 --> 00:01:03.136 organização binacional sem fins lucrativos 00:01:03.139 --> 00:01:06.202 que ajuda imigrantes dos dois lados da fronteira EUA-México. 00:01:06.211 --> 00:01:09.517 Conheci Anna várias semanas antes, em nosso escritório em Tijuana, 00:01:09.527 --> 00:01:13.220 quando ela explicou que temia que ela e o filho fossem mortos no México. 00:01:13.220 --> 00:01:16.881 Nós a preparamos para o processo de se entregar à CBP 00:01:16.895 --> 00:01:18.365 para pedir asilo. 00:01:19.109 --> 00:01:22.351 Alguns dias após se encaminhar à porta de entrada para pedir ajuda, 00:01:22.365 --> 00:01:26.367 recebemos um telefonema desesperado de parentes dela, nos EUA, 00:01:26.385 --> 00:01:29.541 dizendo que os agentes da CBP haviam levado o filho de Anna. NOTE Paragraph 00:01:30.227 --> 00:01:32.033 Embora isso não devesse importar, 00:01:32.037 --> 00:01:34.985 eu sabia que o filho de Anna tinha necessidades especiais. 00:01:35.007 --> 00:01:38.150 Mais uma vez, essa notícia me encheu de pânico e mau agouro 00:01:38.170 --> 00:01:41.521 que, infelizmente, tornou-se uma marca de meu trabalho diário. 00:01:41.540 --> 00:01:45.097 Eu tinha uma autorização assinada para atuar como advogada de Anna. 00:01:45.117 --> 00:01:46.879 Corri à porta de entrada 00:01:46.889 --> 00:01:49.249 para ver se conseguia falar com minha cliente. 00:01:49.271 --> 00:01:52.349 Mas os agentes da CBP não só não me deixaram falar com Anna, 00:01:52.373 --> 00:01:54.613 como nem sequer me disseram se ela estava lá. 00:01:55.063 --> 00:01:57.058 Fui de supervisor a supervisor 00:01:57.078 --> 00:02:00.854 implorando para apresentar provas das necessidades especiais do filho dela, 00:02:00.860 --> 00:02:03.118 mas ninguém sequer me falava do processo. 00:02:03.133 --> 00:02:06.420 Era surreal observar as pessoas passeando à toa no shopping 00:02:06.436 --> 00:02:08.845 diante de uma situação de vida ou morte. 00:02:09.490 --> 00:02:12.506 Após várias horas com a CBP se recusando a colaborar, 00:02:12.530 --> 00:02:13.628 fui embora. NOTE Paragraph 00:02:13.942 --> 00:02:17.711 Vários dias depois, encontrei o filho de Anna na assistência social. 00:02:17.728 --> 00:02:21.140 Mas só soube o que aconteceu a Anna mais de uma semana depois, 00:02:21.157 --> 00:02:24.686 quando ela apareceu num campo de detenção a quilômetros de distância. 00:02:24.688 --> 00:02:26.881 Anna não tinha ficha criminal 00:02:26.895 --> 00:02:29.522 e cumpriu a lei ao pedir asilo. 00:02:29.526 --> 00:02:33.507 Mesmo assim, agentes de imigração a mantiveram detida por mais três meses, 00:02:33.527 --> 00:02:35.250 até conseguirmos libertá-la 00:02:35.274 --> 00:02:37.456 e ajudá-la a reencontrar o filho. NOTE Paragraph 00:02:37.893 --> 00:02:41.162 A história de Anna não é a única que tenho para lhes contar. 00:02:41.186 --> 00:02:44.037 Tem a de Mateo, um menininho de 18 meses 00:02:44.061 --> 00:02:46.015 que foi arrancado dos braços do pai 00:02:46.032 --> 00:02:49.531 e enviado a um abrigo do governo a milhares de quilômetros de distância, 00:02:49.551 --> 00:02:51.782 onde não lhe deram banho decente por meses. 00:02:51.796 --> 00:02:54.668 Tem a de Amadou, uma criança africana sozinha, 00:02:54.692 --> 00:02:59.622 que foi mantida com adultos por 28 dias nas instalações horríveis da CBP. 00:03:00.581 --> 00:03:02.799 Ainda mais preocupante, é a de Maria, 00:03:02.823 --> 00:03:07.108 uma refugiada grávida que implorou por assistência médica durante oito horas 00:03:07.132 --> 00:03:09.693 antes de sofrer um aborto, sob custódia da CBP. 00:03:09.696 --> 00:03:12.992 Agentes da CBP a mantiveram detida por mais três semanas, 00:03:13.006 --> 00:03:15.069 antes de a enviarem de volta ao México, 00:03:15.093 --> 00:03:16.670 onde está esperando há meses 00:03:16.694 --> 00:03:19.500 por uma audiência para pedido de asilo nos EUA. NOTE Paragraph 00:03:20.331 --> 00:03:23.656 Ver esses horrores, dia após dia, me mudou. 00:03:23.680 --> 00:03:25.736 Eu costumava ser divertida nas festas, 00:03:25.760 --> 00:03:29.353 mas agora, inevitavelmente, eu me encontro contando às pessoas 00:03:29.367 --> 00:03:34.146 como nosso governo tortura os refugiados na fronteira e nos campos de detenção. 00:03:34.148 --> 00:03:36.084 As pessoas tentam mudar de assunto 00:03:36.098 --> 00:03:40.059 e me parabenizam pelo meu ótimo trabalho, ajudando pessoas como Anna. 00:03:40.512 --> 00:03:42.279 Mas não sei como fazê-las compreender 00:03:42.303 --> 00:03:46.179 que, se não começarmos a lutar mais seriamente do que achamos possível, 00:03:46.203 --> 00:03:49.780 não saberemos quais de nós serão os próximos a sofrer o destino de Anna. 00:03:50.337 --> 00:03:53.052 As separações em massa de Trump de famílias de refugiados, 00:03:53.066 --> 00:03:54.072 na fronteira sul, 00:03:54.086 --> 00:03:55.667 chocaram a consciência mundial 00:03:55.691 --> 00:03:59.296 e despertaram muitos para a crueldade do sistema de imigração dos EUA. 00:03:59.307 --> 00:04:01.546 Parece que hoje há mais pessoas do que nunca 00:04:01.570 --> 00:04:04.091 envolvidas na luta pelos direitos dos imigrantes. 00:04:04.115 --> 00:04:07.301 Mas, infelizmente, a situação não está melhorando. NOTE Paragraph 00:04:07.749 --> 00:04:10.685 Milhares protestaram para acabar com a separação das famílias 00:04:10.709 --> 00:04:13.185 mas o governo continua separando famílias. 00:04:13.209 --> 00:04:16.050 Mais de 900 crianças foram tiradas dos pais 00:04:16.074 --> 00:04:17.598 desde junho de 2018. 00:04:18.188 --> 00:04:22.044 Mais milhares de crianças refugiadas foram tiradas dos avós, 00:04:22.058 --> 00:04:24.823 irmãos e outros parentes na fronteira. 00:04:24.847 --> 00:04:26.442 Desde 2017, 00:04:26.456 --> 00:04:30.032 morreram, pelo menos, 20 pessoas, sob custódia da imigração. 00:04:30.046 --> 00:04:32.888 E mais irão morrer, inclusive crianças. 00:04:33.546 --> 00:04:37.387 Nós, advogados, podemos e continuaremos a apresentar ações judiciais 00:04:37.425 --> 00:04:40.481 para impedir o governo de ser cruel com nossos clientes, 00:04:40.481 --> 00:04:43.355 mas não podemos continuar a jogar com os artifícios da lei 00:04:43.369 --> 00:04:46.608 se quisermos que os migrantes sejam tratados de modo humano. NOTE Paragraph 00:04:46.614 --> 00:04:50.720 Esse governo tenta nos fazer acreditar que temos que separar famílias 00:04:50.744 --> 00:04:52.328 e temos que deter crianças, 00:04:52.347 --> 00:04:55.761 porque isso impedirá que mais refugiados cheguem às nossas fronteiras. 00:04:55.781 --> 00:04:57.220 Mas sabemos que não é verdade. 00:04:57.254 --> 00:04:59.159 Na realidade, em 2019, 00:04:59.173 --> 00:05:02.629 o número de detenções na fronteira sul aumentou. 00:05:03.237 --> 00:05:05.347 Dizemos às pessoas, todo dia, na fronteira: 00:05:05.371 --> 00:05:07.520 "Se você procura asilo nos EUA, 00:05:07.540 --> 00:05:11.562 corre o risco de separarem sua família e ficar detido por tempo indeterminado". 00:05:11.584 --> 00:05:14.489 Mas, para muitas delas, a alternativa é ainda pior. NOTE Paragraph 00:05:15.862 --> 00:05:19.690 As pessoas procuram refúgio nos EUA por muitas razões diferentes. 00:05:20.004 --> 00:05:22.951 Em Tijuana, encontramos refugiados de mais de 50 países, 00:05:22.965 --> 00:05:24.657 falando 14 idiomas diferentes. 00:05:25.267 --> 00:05:28.180 Encontramos migrantes LGTB de todo o mundo, 00:05:28.204 --> 00:05:30.871 que nunca estiveram em um país onde se sentissem seguros. 00:05:31.418 --> 00:05:33.333 Encontramos mulheres do mundo inteiro 00:05:33.347 --> 00:05:35.651 cujos governos se recusam a protegê-las 00:05:35.671 --> 00:05:39.174 da violência doméstica cruel ou das normas sociais repressivas. 00:05:39.197 --> 00:05:43.387 Encontramos famílias da América Central, que fogem da violência de gangues, 00:05:43.408 --> 00:05:45.534 mas também encontramos dissidentes russos, 00:05:45.548 --> 00:05:47.042 ativistas venezuelanos, 00:05:47.056 --> 00:05:51.016 cristãos e muçulmanos chineses, 00:05:51.040 --> 00:05:53.436 e milhares de outros refugiados 00:05:53.460 --> 00:05:56.069 que fogem de todo tipo de perseguição e tortura. NOTE Paragraph 00:05:56.563 --> 00:06:00.113 Muitas dessas pessoas se qualificariam como refugiados 00:06:00.117 --> 00:06:02.797 segundo a definição legal internacional. 00:06:02.797 --> 00:06:06.216 A Convenção dos Refugiados foi criada após a Segunda Guerra Mundial 00:06:06.220 --> 00:06:09.073 para proteger as pessoas que fugiam de perseguições 00:06:09.087 --> 00:06:13.527 baseadas em etnia, religião, nacionalidade, opiniões políticas 00:06:13.551 --> 00:06:16.094 ou associação a um grupo social específico. 00:06:16.115 --> 00:06:19.984 Mas mesmo aqueles que seriam refugiados segundo a definição internacional 00:06:20.004 --> 00:06:22.807 não conseguirão asilo nos EUA, 00:06:22.831 --> 00:06:25.029 porque, desde 2017, 00:06:25.053 --> 00:06:29.109 os procuradores-gerais dos EUA fizeram amplas mudanças na lei do asilo 00:06:29.133 --> 00:06:33.017 para garantir que menos pessoas tenham direito a proteção nos EUA. 00:06:33.024 --> 00:06:36.248 Essas leis visam principalmente pessoas da América Central 00:06:36.268 --> 00:06:38.111 e as mantêm fora do país, 00:06:38.125 --> 00:06:40.846 mas também afetam outros tipos de refugiados. 00:06:41.498 --> 00:06:45.450 O resultado é que os EUA deportam refugiados frequentemente 00:06:45.474 --> 00:06:47.421 para sua perseguição e morte. NOTE Paragraph 00:06:48.689 --> 00:06:52.841 Os EUA também usam a detenção para tentar intimidar os refugiados 00:06:52.861 --> 00:06:55.288 e dificultar que ganhem os processos. 00:06:55.472 --> 00:07:00.331 Hoje, há mais de 55 mil imigrantes detidos nos EUA, 00:07:00.353 --> 00:07:02.795 muitos deles em instalações de detenção remotas, 00:07:02.815 --> 00:07:04.621 longe de qualquer tipo de ajuda legal. 00:07:04.639 --> 00:07:06.577 Isso é muito importante 00:07:06.601 --> 00:07:09.616 porque é uma detenção civil, não é criminal, 00:07:09.640 --> 00:07:11.918 não há sistema de defensoria pública. 00:07:11.938 --> 00:07:13.461 A maioria dos imigrantes detidos 00:07:13.482 --> 00:07:16.377 não terá um advogado para ajudá-los em seus processos. 00:07:16.768 --> 00:07:18.833 Um imigrante com um advogado 00:07:18.847 --> 00:07:21.863 tem até dez vezes mais chances de ganhar o processo 00:07:21.887 --> 00:07:23.408 do que um imigrante sem. NOTE Paragraph 00:07:23.760 --> 00:07:26.582 Como veem, detesto trazer más notícias, 00:07:26.596 --> 00:07:30.220 mas a situação de hoje é ainda pior para as famílias dos refugiados 00:07:30.244 --> 00:07:32.693 do que era durante a separação das famílias. 00:07:32.701 --> 00:07:35.193 Desde janeiro de 2019, 00:07:35.213 --> 00:07:37.001 os EUA implementaram uma política 00:07:37.015 --> 00:07:41.038 que forçou mais de 40 mil refugiados a esperarem no México 00:07:41.062 --> 00:07:43.467 por audiências para pedidos de asilo nos EUA. 00:07:44.024 --> 00:07:46.849 Esses refugiados, muitos dos quais são famílias, 00:07:46.873 --> 00:07:49.999 estão presos em algumas das cidades mais perigosas do mundo, 00:07:50.023 --> 00:07:52.125 onde estão sendo estuprados, sequestrados 00:07:52.139 --> 00:07:54.187 e extorquidos por grupos criminosos. 00:07:54.203 --> 00:07:57.815 E se sobrevivem até a audiência para pedido de asilo, 00:07:57.839 --> 00:08:01.179 menos de 1% conseguirá arranjar um advogado 00:08:01.203 --> 00:08:03.457 para ajudá-los em seus processos. 00:08:04.363 --> 00:08:08.928 O governo dos EUA mostrará taxas mais baixas de aprovação de asilo 00:08:08.947 --> 00:08:11.455 para argumentar que essas pessoas não são refugiadas, 00:08:11.475 --> 00:08:15.185 quando, na verdade, a lei de asilo dos EUA é uma pista de obstáculos 00:08:15.209 --> 00:08:17.024 projetada para que fracassem. NOTE Paragraph 00:08:17.034 --> 00:08:19.857 Nem todo migrante na fronteira é refugiado. 00:08:19.857 --> 00:08:22.178 Conheço muitos migrantes por razões econômicas. 00:08:22.212 --> 00:08:25.197 Por exemplo, pessoas que querem ir aos EUA para trabalhar, 00:08:25.221 --> 00:08:27.237 pagar a conta médica do pai ou da mãe, 00:08:27.257 --> 00:08:29.404 ou a matrícula da escola dos filhos. 00:08:29.704 --> 00:08:32.709 Também estou encontrando cada vez mais refugiados do clima. 00:08:32.733 --> 00:08:36.553 Em especial, estou encontrando muitos indígenas da América Central 00:08:36.567 --> 00:08:39.313 que não conseguem mais viver da agricultura 00:08:39.337 --> 00:08:41.292 devido à seca catastrófica na região. 00:08:42.061 --> 00:08:43.799 Sabemos que hoje 00:08:43.823 --> 00:08:46.571 as pessoas estão migrando por causa da mudança climática 00:08:46.585 --> 00:08:48.776 e mais pessoas farão o mesmo no futuro. 00:08:48.800 --> 00:08:52.393 Mas não temos um sistema legal para lidar com esse tipo de migração. 00:08:53.522 --> 00:08:56.851 Faria sentido, para começar, 00:08:56.865 --> 00:08:58.714 ampliar a definição de refugiado 00:08:58.728 --> 00:09:01.215 para incluir, por exemplo, refugiados do clima. 00:09:01.609 --> 00:09:04.490 Mas os que estão em posição de defender essas mudanças, 00:09:04.514 --> 00:09:06.707 estão ocupados demais processando nosso governo 00:09:06.727 --> 00:09:10.410 para manter as proteções legais escassas dos refugiados segundo a lei atual. 00:09:10.432 --> 00:09:12.467 Estamos exaustos, 00:09:12.491 --> 00:09:14.817 e é quase tarde demais para ajudar. NOTE Paragraph 00:09:15.760 --> 00:09:18.692 Sabemos agora que esse não é só um problema dos EUA. 00:09:19.245 --> 00:09:22.490 Dos campos de detenção crueis da Austrália, no estrangeiro, 00:09:22.514 --> 00:09:24.847 à criminalização italiana 00:09:24.867 --> 00:09:27.811 de ajuda aos migrantes que se afogam no Mediterrâneo, 00:09:27.831 --> 00:09:30.651 países do primeiro mundo foram a extensões extremas 00:09:30.668 --> 00:09:33.640 para impedir os refugiados de chegarem às nossas costas. 00:09:33.640 --> 00:09:36.985 Mas fizeram mais do que restringir a definição de refugiado. 00:09:37.009 --> 00:09:40.350 Criaram sistemas legais paralelos ao estilo fascista, 00:09:40.374 --> 00:09:42.703 em que os migrantes não têm nenhum dos direitos 00:09:42.703 --> 00:09:44.465 que formam a base da democracia, 00:09:44.485 --> 00:09:48.172 a suposta base dos países em que procuram refúgio. 00:09:48.606 --> 00:09:49.885 A história nos mostra 00:09:49.905 --> 00:09:53.099 que o primeiro grupo desprezado e despojado de seus direitos 00:09:53.099 --> 00:09:54.538 raramente é o último, 00:09:54.562 --> 00:09:57.064 e muitos norte-americanos e europeus 00:09:57.078 --> 00:10:01.242 parecem aceitar um sistema legal obscuro e injusto para os não cidadãos 00:10:01.262 --> 00:10:03.011 porque pensam que estão imunes. 00:10:03.025 --> 00:10:04.231 Mas, por fim, 00:10:04.251 --> 00:10:08.138 esses ideais autoritários se espalham e também afetam os cidadãos. NOTE Paragraph 00:10:08.644 --> 00:10:10.407 Aprendi por experiência própria, 00:10:10.427 --> 00:10:13.332 quando o governo dos EUA me incluiu em uma lista de vigilância 00:10:13.346 --> 00:10:16.301 por meu trabalho de ajuda a imigrantes na fronteira. 00:10:16.301 --> 00:10:18.263 Certo dia, em janeiro de 2019, 00:10:18.277 --> 00:10:20.302 eu saía de meu escritório, em San Diego, 00:10:20.322 --> 00:10:23.592 e, ao atravessar a fronteira de volta para casa, no México, 00:10:23.609 --> 00:10:24.922 agentes mexicanos, 00:10:24.942 --> 00:10:26.922 embora eu tivesse um visto válido, 00:10:26.952 --> 00:10:29.694 me pararam e disseram que eu não poderia entrar no país 00:10:29.704 --> 00:10:31.162 porque um governo estrangeiro 00:10:31.182 --> 00:10:33.822 havia posto um alerta de viagem em meu passaporte, 00:10:33.822 --> 00:10:36.509 me caracterizando como risco de segurança nacional. 00:10:36.513 --> 00:10:39.817 Fui detida e interrogada em uma sala imunda, durante horas. 00:10:39.817 --> 00:10:43.253 Implorei aos agentes mexicanos para me deixarem voltar ao México 00:10:43.267 --> 00:10:44.389 e pegar meu filho, 00:10:44.413 --> 00:10:46.542 que tinha apenas dez meses na época. 00:10:47.345 --> 00:10:48.505 Mas eles recusaram. 00:10:48.505 --> 00:10:51.361 Em vez disso, eles me entregaram aos agentes da CBP, 00:10:51.375 --> 00:10:53.440 e fui forçada a voltar aos EUA. 00:10:53.774 --> 00:10:57.406 Levei semanas para conseguir outro visto para poder voltar ao México 00:10:57.430 --> 00:11:00.065 e fui à fronteira, com o visto em mãos. 00:11:00.089 --> 00:11:02.136 Mas novamente fui detida e interrogada 00:11:02.160 --> 00:11:04.825 porque ainda havia um alerta de viagem em meu passaporte. 00:11:05.407 --> 00:11:06.691 Pouco tempo depois, 00:11:06.691 --> 00:11:08.918 o vazamento de documentos internos da CBP 00:11:08.952 --> 00:11:11.006 confirmou que o governo de meu próprio país 00:11:11.030 --> 00:11:13.941 havia sido cúmplice no alerta de viagem contra mim. 00:11:14.538 --> 00:11:17.506 Desde então, deixei de viajar para quaisquer outros países, 00:11:17.530 --> 00:11:21.341 porque tenho medo de ser detida e também deportada desses países. NOTE Paragraph 00:11:22.228 --> 00:11:24.524 Essas restrições de viagem, detenções 00:11:24.538 --> 00:11:26.625 e a separação de meu filho 00:11:26.645 --> 00:11:30.123 são coisas que nunca pensei que sofreria como cidadã dos EUA, 00:11:30.511 --> 00:11:34.703 mas estou longe de ser a única pessoa a ser criminalizada por ajudar imigrantes. 00:11:34.727 --> 00:11:38.489 Os EUA e outros países transformaram em crime salvar vidas, 00:11:38.513 --> 00:11:41.442 e quem está simplesmente tentando cumprir seu papel 00:11:41.466 --> 00:11:44.958 está sendo forçado a escolher entre humanidade e liberdade. 00:11:45.498 --> 00:11:47.410 Fico muito desesperada 00:11:47.434 --> 00:11:49.998 que todos vocês enfrentam a mesma escolha, 00:11:50.022 --> 00:11:51.768 mas ainda não a compreendem. 00:11:52.553 --> 00:11:54.895 Sei que há pessoas boas por aí. 00:11:54.919 --> 00:11:59.268 Vi milhares de vocês nas ruas, protestando contra a separação das famílias, 00:11:59.268 --> 00:12:03.080 Isso ajudou bastante a acabar com a política oficial, 00:12:03.588 --> 00:12:06.255 mas sabemos que o governo ainda separa crianças, 00:12:06.275 --> 00:12:08.179 e as coisas estão piorando. NOTE Paragraph 00:12:08.549 --> 00:12:11.368 Hoje, o governo dos EUA está lutando pelo direito 00:12:11.392 --> 00:12:14.983 de deter crianças refugiadas indefinidamente em campos de detenção. 00:12:15.538 --> 00:12:16.958 Isso ainda não terminou. 00:12:16.982 --> 00:12:20.470 Não podemos nos permitir ficarmos indiferentes ou ignorarmos. 00:12:21.077 --> 00:12:23.301 Aqueles de nós, cidadãos de países 00:12:23.315 --> 00:12:27.220 cujas políticas causem detenção, separação e morte, 00:12:27.244 --> 00:12:29.868 precisamos decidir rapidamente de que lado estamos. 00:12:30.401 --> 00:12:32.773 Precisamos exigir que nossas leis respeitem 00:12:32.793 --> 00:12:35.263 a dignidade inerente de todos os seres humanos, 00:12:35.283 --> 00:12:38.808 especialmente dos refugiados que procuram ajuda em nossas fronteiras, 00:12:38.808 --> 00:12:42.022 mas inclusive migrantes econômicos e refugiados do clima. 00:12:42.479 --> 00:12:44.396 Precisamos exigir que os refugiados 00:12:44.396 --> 00:12:47.704 tenham uma oportunidade justa de procurar proteção em nosso país, 00:12:47.724 --> 00:12:50.076 assegurando que tenham acesso a aconselhamento 00:12:50.100 --> 00:12:51.926 e criando tribunais independentes 00:12:51.950 --> 00:12:55.485 que não estejam sujeitos aos caprichos políticos do presidente. NOTE Paragraph 00:12:56.069 --> 00:12:57.847 Sei que é insuportável 00:12:57.871 --> 00:13:00.528 e sei que parece clichê, 00:13:00.551 --> 00:13:03.732 mas temos que ligar para nossos representantes eleitos 00:13:03.746 --> 00:13:05.407 e exigir essas mudanças. 00:13:06.094 --> 00:13:07.542 Sei que já ouviram isso antes, 00:13:07.562 --> 00:13:09.587 mas vocês fizeram essa ligação? 00:13:09.611 --> 00:13:12.144 Sabemos que essas ligações fazem a diferença. NOTE Paragraph 00:13:12.897 --> 00:13:16.639 Os sistemas distópicos de imigração criados em países do primeiro mundo 00:13:16.663 --> 00:13:19.227 são um teste de cidadania 00:13:19.247 --> 00:13:22.545 para ver até onde estamos dispostos a deixar o governo avançar 00:13:22.569 --> 00:13:24.853 na retirada dos direitos de outras pessoas 00:13:24.863 --> 00:13:27.327 quando achamos que isso não acontecerá conosco. 00:13:27.327 --> 00:13:30.190 Mas, quando deixamos o governo tirar os filhos das pessoas 00:13:30.190 --> 00:13:31.625 sem um devido processo, 00:13:31.649 --> 00:13:34.841 e deter pessoas indefinidamente sem acesso a aconselhamento, 00:13:34.855 --> 00:13:36.553 estamos fracassando no teste. 00:13:37.109 --> 00:13:39.276 O que está acontecendo aos imigrantes agora 00:13:39.300 --> 00:13:43.021 é uma amostra do que nos espera a todos se não agirmos. NOTE Paragraph 00:13:43.442 --> 00:13:44.440 Obrigada. NOTE Paragraph 00:13:44.457 --> 00:13:46.460 (Aplausos)