WEBVTT 00:00:01.659 --> 00:00:03.309 Ложки. 00:00:04.944 --> 00:00:06.416 Картонные коробки. 00:00:07.302 --> 00:00:09.722 Детские электропоезда. 00:00:10.522 --> 00:00:12.015 Праздничные украшения. 00:00:12.442 --> 00:00:13.832 Батуты. 00:00:14.292 --> 00:00:15.601 Пледы. 00:00:15.601 --> 00:00:16.951 Корзины. 00:00:17.228 --> 00:00:18.498 Ковры. 00:00:18.498 --> 00:00:19.649 Откидные столики. 00:00:19.649 --> 00:00:21.077 Смартфоны. 00:00:21.077 --> 00:00:22.381 Пианино. 00:00:23.284 --> 00:00:24.592 Халаты. 00:00:24.592 --> 00:00:26.152 Фотографии. 00:00:26.152 --> 00:00:28.137 Что общего имеют все эти вещи, 00:00:28.137 --> 00:00:31.278 кроме того, что я сделал эти фотографии за последние три месяца 00:00:31.278 --> 00:00:33.674 и поэтому у меня авторское право на них? 00:00:33.674 --> 00:00:35.299 (Смех) 00:00:35.299 --> 00:00:36.855 Это всё изобретения, 00:00:36.855 --> 00:00:40.529 которые мы создали с помощью языка. 00:00:40.529 --> 00:00:42.999 Ни одна из этих вещей не существовала бы без языка. 00:00:42.999 --> 00:00:45.257 Представьте создание любой из этих вещей 00:00:45.257 --> 00:00:48.027 или, например, строительство целого здания, подобно этому, 00:00:48.027 --> 00:00:50.407 без возможности использования языка 00:00:50.407 --> 00:00:54.973 или без пользы от знания, которое было получено с помощью языка. 00:00:54.973 --> 00:00:58.895 Язык — это самая важная вещь 00:00:58.895 --> 00:01:00.243 во всём мире. 00:01:00.243 --> 00:01:03.308 Вся наша цивилизация основана на нём. 00:01:03.308 --> 00:01:05.784 Те, кто посвящает свои жизни изучению того, 00:01:05.784 --> 00:01:10.800 как возник язык, чем отличаются человеческие языки друг от друга, 00:01:10.800 --> 00:01:13.334 чем они отличаются от систем коммуникации животных, 00:01:13.334 --> 00:01:15.054 называются лингвистами. 00:01:15.054 --> 00:01:20.120 Формальная лингвистика — относительно молодая наука, более или менее. 00:01:21.123 --> 00:01:23.520 И она раскрыла поистине много важных вещей. 00:01:23.520 --> 00:01:26.076 Как, например, то, что человеческие системы общения 00:01:26.076 --> 00:01:28.861 принципиально отличаются от систем общения животных, 00:01:28.861 --> 00:01:31.522 что все языки одинаково выразительны, 00:01:31.526 --> 00:01:33.998 даже если это проявляется по-разному. 00:01:33.998 --> 00:01:37.296 И всё же, несмотря на это, 00:01:37.296 --> 00:01:41.918 есть много людей, которые любят просто болтать о языке, 00:01:41.918 --> 00:01:45.561 как будто они понимают его наравне с лингвистами, 00:01:45.561 --> 00:01:47.641 и всё потому, что они говорят на языке. 00:01:47.641 --> 00:01:50.680 То есть, если вы говорите на языке, то вы имеете такое же право 00:01:50.680 --> 00:01:52.900 говорить о его функции, как кто-либо другой. 00:01:52.900 --> 00:01:54.946 Представьте, что вы говорите с хирургом: 00:01:54.946 --> 00:01:56.498 «Послушайте, дружище. 00:01:56.498 --> 00:01:58.490 У меня уже сорок лет есть сердце. 00:01:58.490 --> 00:02:01.440 Я думаю, что знаю кое-что о замене аортального клапана, 00:02:01.440 --> 00:02:03.773 поэтому моё мнение так же верно, как и ваше». 00:02:03.773 --> 00:02:05.498 И всё же именно так и происходит. 00:02:05.498 --> 00:02:09.949 Таков Нил Деграсс Тайсон, который говорит, что в фильме «Прибытие» 00:02:09.949 --> 00:02:12.148 он привёл бы криптографа, 00:02:12.148 --> 00:02:15.990 способного расшифровать сообщение на языке, который они уже знают, 00:02:15.990 --> 00:02:17.292 а не лингвиста 00:02:17.292 --> 00:02:18.950 для общения с инопланетянами. 00:02:18.950 --> 00:02:21.085 Какой лингвист 00:02:21.085 --> 00:02:23.323 будет полезен в разговоре с кем-то, 00:02:23.323 --> 00:02:25.253 говорящем на языке, которого мы не знаем? 00:02:25.253 --> 00:02:27.744 Хотя, конечно, фильм не без проблем. 00:02:27.744 --> 00:02:30.101 Что я имею в виду. Смотрите: 00:02:30.101 --> 00:02:33.165 пришельцы спускаются к нашей планете на огромных кораблях, 00:02:33.165 --> 00:02:36.975 и всё, что они хотят сделать — это с нами пообщаться, 00:02:36.975 --> 00:02:39.274 и он нанимает одного лингвиста? 00:02:39.274 --> 00:02:40.308 (Смех) 00:02:40.308 --> 00:02:42.693 Ну а что, правительству США это не по карману? 00:02:42.693 --> 00:02:44.641 (Смех) 00:02:44.641 --> 00:02:47.569 Многие подобные вещи можно списать на непонимание того, 00:02:47.569 --> 00:02:51.069 что такое язык и его формальное изучение, 00:02:51.069 --> 00:02:53.210 что такое лингвистика. 00:02:53.210 --> 00:02:57.996 И я думаю, что в основе этих недопониманий есть что-то, 00:02:57.996 --> 00:03:02.583 что может быть обобщено этой восхитительной статьей в «Форбс» 00:03:02.583 --> 00:03:06.278 о том, почему ученики средней школы не должны учить иностранные языки. 00:03:06.278 --> 00:03:08.188 Я прочту несколько цитат оттуда 00:03:08.188 --> 00:03:10.541 и хочу, чтобы вы посмотрели и попробовали понять, 00:03:10.541 --> 00:03:14.171 что лежит в основе этих мнений и идей. 00:03:14.929 --> 00:03:19.036 «Американцы редко читают классику, даже в переводе. 00:03:19.036 --> 00:03:21.737 Зачем же утруждать себя изучением иностранного языка, 00:03:21.737 --> 00:03:25.227 если они не собираются читать классику в оригинале? 00:03:25.227 --> 00:03:26.435 В чём смысл?» 00:03:26.435 --> 00:03:29.236 «Изучение языков в школе — пустая трата времени 00:03:29.237 --> 00:03:32.897 по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе». 00:03:33.887 --> 00:03:37.823 «В Европе много языковых групп, собранных на небольшом участке». 00:03:37.823 --> 00:03:41.356 А для чего изучать иностранные языки американцам? 00:03:41.356 --> 00:03:44.586 Вы не получите особой выгоды от этого. 00:03:44.586 --> 00:03:45.655 Моя любимая цитата: 00:03:45.655 --> 00:03:47.792 «Студенту из Бирмингема пришлось бы проехать 00:03:47.792 --> 00:03:50.362 около тысячи миль, чтобы добраться до границы Мексики, 00:03:50.362 --> 00:03:54.628 и даже там было бы достаточно людей вокруг, говорящих на английском». 00:03:54.628 --> 00:03:57.351 То есть, если вы как-то, жестикулируя, можете 00:03:57.351 --> 00:03:59.195 добраться до места назначения, 00:03:59.195 --> 00:04:02.204 то тогда действительно нет смысла учить другой язык. 00:04:02.204 --> 00:04:06.848 В основе таких установок лежит концептуальная метафора: 00:04:06.848 --> 00:04:08.918 «Язык — это инструмент». 00:04:08.918 --> 00:04:11.682 И в этой метафоре есть доля правды. 00:04:11.682 --> 00:04:13.173 Язык и правда инструмент, 00:04:13.173 --> 00:04:16.571 если вы знаете местный язык, вы можете сделать больше. 00:04:16.571 --> 00:04:19.747 Но подразумевается, что язык — это всего лишь инструмент, 00:04:19.747 --> 00:04:21.841 а это абсолютная неправда. 00:04:21.841 --> 00:04:25.162 Если язык был бы лишь инструментом, это был бы плохой инструмент, 00:04:25.162 --> 00:04:28.550 и мы бы уже давно отказались от него в пользу чего-то лучшего. 00:04:28.550 --> 00:04:30.162 Рассмотрим любое предложение. 00:04:30.162 --> 00:04:33.699 Предложение, которое я однажды произносил: «Вчера я видел Кина». 00:04:33.699 --> 00:04:35.292 У меня есть друг Кин. 00:04:35.292 --> 00:04:38.100 И, когда я говорю это предложение: «Вчера я видел Кина», 00:04:38.100 --> 00:04:39.850 вы думаете, что действительно 00:04:39.850 --> 00:04:43.096 вся информация из моей головы передаётся в вашу голову 00:04:43.096 --> 00:04:44.302 с этим предложением? 00:04:44.302 --> 00:04:46.863 Вряд ли, потому что происходит ещё много чего. 00:04:46.863 --> 00:04:48.275 Например, говоря «вчера», 00:04:48.275 --> 00:04:51.328 я могу подумать, какая вчера была погода. 00:04:51.328 --> 00:04:53.222 И если я продолжу думать, 00:04:53.222 --> 00:04:56.226 то вспомню, что забыл что-то написать в отправленном письме. 00:04:56.226 --> 00:04:59.590 Это была запланированная шутка, но я правда забыл кое-что написать. 00:04:59.590 --> 00:05:02.464 И это означает, мне придётся сделать это в понедельник, 00:05:02.464 --> 00:05:04.681 потому что именно тогда я вернусь домой. 00:05:04.681 --> 00:05:06.505 И разумеется, думая о понедельнике, 00:05:06.505 --> 00:05:09.495 я вспоминаю о хорошей песне Бэнглз «Cумасшедший понедельник». 00:05:09.495 --> 00:05:12.706 А когда я произношу слово «видел», на ум приходит эта фраза: 00:05:12.716 --> 00:05:15.927 «Я вижу!» — сказал слепой, беря молоток и пилу. [saw — пила, увидел] 00:05:15.937 --> 00:05:17.042 Я всегда её вспоминаю. 00:05:17.042 --> 00:05:20.133 Всякий раз, когда я слышу или говорю слово «видел» [«пила»], 00:05:20.133 --> 00:05:22.278 я думаю о дедушке, который всегда так говорил, 00:05:22.278 --> 00:05:24.173 и это заставляет меня думать о нём. 00:05:24.173 --> 00:05:26.834 И мы опять возвращаемся к «Сумасшедшему понедельнику». 00:05:26.838 --> 00:05:30.124 Когда я говорю: «Вчера я видел Кина», 00:05:30.124 --> 00:05:33.251 я думаю, при каких обстоятельствах я его видел. 00:05:33.251 --> 00:05:36.030 Это случилось в тот самый день. Вот он с моим котом. 00:05:36.030 --> 00:05:38.393 И разумеется, думая о Кине, я подумаю о том, 00:05:38.393 --> 00:05:41.045 как он сейчас едет в университет Калифорнии в Лонг-Бич, 00:05:41.045 --> 00:05:43.072 и я вспомню, что мой друг Джон и моя мама — 00:05:43.082 --> 00:05:44.854 выпускники этого университета, 00:05:44.854 --> 00:05:47.452 и моя двоюродная сестра Кэти там сейчас учится. 00:05:47.452 --> 00:05:49.156 И опять «Сумасшедший понедельник». 00:05:49.156 --> 00:05:51.986 Но это лишь малая часть того, что происходит в вашей голове 00:05:51.986 --> 00:05:54.218 каждый раз, когда вы говорите. 00:05:54.218 --> 00:05:56.921 И всё, что у нас есть, чтобы представить тот беспорядок, 00:05:56.921 --> 00:05:59.815 который происходит в нашей голове, это лишь эти органы. 00:05:59.815 --> 00:06:01.495 Это всё, что у нас есть! 00:06:01.495 --> 00:06:02.353 (Смех) 00:06:02.353 --> 00:06:04.982 Стоит ли удивляться, что наша система общения так плоха? 00:06:04.982 --> 00:06:07.484 Представьте — попробую провести аналогию, — 00:06:07.484 --> 00:06:10.650 что если бы вы хотели знать, каково это — есть торт, 00:06:10.650 --> 00:06:13.030 вместо того чтобы просто его съесть, 00:06:13.030 --> 00:06:16.276 вы бы ели ингредиенты торта, 00:06:16.276 --> 00:06:17.831 один за другим, 00:06:17.831 --> 00:06:19.343 вместе с рецептом, указывающим 00:06:19.343 --> 00:06:22.776 как эти ингредиенты должны быть смешаны, чтобы получился торт. 00:06:22.776 --> 00:06:24.704 Вам бы пришлось съесть сам рецепт тоже. 00:06:24.704 --> 00:06:25.792 (Смех) 00:06:25.792 --> 00:06:27.875 Если бы это был способ отведать торт, 00:06:27.875 --> 00:06:29.586 мы бы никогда не ели тортов. 00:06:30.485 --> 00:06:34.069 И всё же язык — это единственный, повторяю, единственный способ 00:06:34.069 --> 00:06:38.263 понять, что происходит здесь, в нашем сознании. 00:06:38.267 --> 00:06:40.165 Это наша сущность, 00:06:40.165 --> 00:06:41.633 то, что нас делает людьми, 00:06:41.633 --> 00:06:44.895 отличает нас от других животных, 00:06:44.895 --> 00:06:46.728 это всё находится где-то внутри нас, 00:06:46.732 --> 00:06:50.696 и всё, что мы имеем, чтобы выразить её, — это наши языки. 00:06:50.696 --> 00:06:53.839 Язык — наш лучший способ показать, что происходит у нас в головах. 00:06:53.839 --> 00:06:56.134 Если бы я хотел задать важный вопрос, например: 00:06:56.134 --> 00:06:58.467 «Какова природа мыслей и эмоций человека?», 00:06:58.467 --> 00:06:59.805 то вам нужно было бы 00:06:59.805 --> 00:07:02.792 изучить столько разных языков, 00:07:02.792 --> 00:07:04.411 сколько возможно. 00:07:04.411 --> 00:07:06.446 Один язык не поможет. 00:07:06.450 --> 00:07:07.836 Например, 00:07:07.836 --> 00:07:10.709 вот фотография маленького Романа, 00:07:10.709 --> 00:07:13.712 которую я сделал 12-мегапиксельной камерой. 00:07:13.712 --> 00:07:17.144 А вот та же фотография с гораздо меньшим количеством пикселей. 00:07:17.144 --> 00:07:21.075 Очевидно, что ни одна фотография не является настоящим котом. 00:07:21.075 --> 00:07:24.979 Но одна из них даёт вам намного лучшее представление о том, что такое кот. 00:07:26.213 --> 00:07:28.657 Язык — это не просто инструмент. 00:07:28.657 --> 00:07:29.840 Это наше наследие, 00:07:29.840 --> 00:07:32.306 это наш способ передать, что значит быть человеком. 00:07:32.306 --> 00:07:36.721 Под «нашим» наследием я подразумеваю всё человечество. 00:07:36.721 --> 00:07:41.810 И утрата даже одного языка делает эту картину менее ясной. 00:07:41.810 --> 00:07:45.855 В течение последних 10 лет моей работой, 00:07:45.855 --> 00:07:49.188 а также отдыхом и развлечением, 00:07:49.188 --> 00:07:50.923 является создание языков. 00:07:50.923 --> 00:07:52.807 Их называют «конлангами», 00:07:52.807 --> 00:07:54.942 или искусственными языками. 00:07:54.942 --> 00:07:57.069 Теперь, сопоставляя факты о том, 00:07:57.069 --> 00:07:59.047 что мы на нашей планете теряем языки, 00:07:59.047 --> 00:08:00.914 и что я создаю совершенно новые языки, 00:08:00.914 --> 00:08:03.720 вы можете подумать, что есть какая-то глубокая связь 00:08:03.720 --> 00:08:04.910 между этими событиями. 00:08:04.910 --> 00:08:07.850 Многие люди уже увидели связь между этими фактами. 00:08:07.850 --> 00:08:09.901 Один парень разгневался, узнав, 00:08:09.901 --> 00:08:12.715 что в «Аватаре» Джеймса Кэмерона был искусственный язык. 00:08:12.719 --> 00:08:14.196 Он говорит: 00:08:14.196 --> 00:08:16.716 «Но за три года, понадобившиеся Джеймсу Кэмерону, 00:08:16.716 --> 00:08:18.993 чтобы выпустить «Аватар», один язык умер». 00:08:18.993 --> 00:08:20.945 На самом деле, может быть, даже больше. 00:08:20.945 --> 00:08:24.413 «Увы, язык На'ви не заполнит пустоту, где раньше был...» 00:08:24.413 --> 00:08:26.749 Очень глубокое и пронзительное заявление, 00:08:26.749 --> 00:08:29.390 если для тебя это новость. 00:08:29.390 --> 00:08:30.569 (Смех) 00:08:30.569 --> 00:08:32.636 Когда я учился здесь, в Калифорнии, 00:08:32.636 --> 00:08:34.039 я освоил две специальности. 00:08:34.039 --> 00:08:36.864 Одна из них была лингвистика, вторая — английский язык. 00:08:36.864 --> 00:08:39.476 Конечно, в курсе английского языка, 00:08:39.476 --> 00:08:41.494 как известно, не изучается сам язык, 00:08:41.494 --> 00:08:43.222 а преподаётся литература. 00:08:43.881 --> 00:08:45.702 Литература — это замечательная вещь, 00:08:45.702 --> 00:08:49.493 потому что, в более широком смысле, 00:08:49.493 --> 00:08:51.040 это своего рода искусство. 00:08:51.040 --> 00:08:52.846 А что мы делаем с помощью литературы? 00:08:52.846 --> 00:08:57.879 Писатели создают новые истории и совершенно новых существ. 00:08:57.879 --> 00:09:00.919 И нам интересно посмотреть, 00:09:00.919 --> 00:09:06.030 какую глубину, какие эмоции и просто неповторимую душу 00:09:06.030 --> 00:09:08.662 писатели могут вложить в придуманных ими созданий. 00:09:08.662 --> 00:09:11.307 Насколько далеко это зашло — взгляните. 00:09:11.307 --> 00:09:13.585 Есть целая серия книг, 00:09:13.585 --> 00:09:15.848 написанных о вымышленных персонажах. 00:09:15.848 --> 00:09:19.839 Типа, вся книга только об одном вымышленном, ненастоящем человеке. 00:09:19.839 --> 00:09:22.034 Есть целая книга о Джордже Ф. Бэббите 00:09:22.034 --> 00:09:23.871 из «Бэббита» Синклера Льюиса, 00:09:23.871 --> 00:09:25.605 и я гарантирую вам, что эта книга 00:09:25.605 --> 00:09:27.298 длиннее, чем книга «Бэббит». 00:09:27.298 --> 00:09:28.487 Кто-нибудь помнит о ней? 00:09:28.487 --> 00:09:30.711 Она, по-моему, лучше «Главной улицы». 00:09:30.711 --> 00:09:33.450 Это моё провокационное мнение. 00:09:33.450 --> 00:09:37.874 Мы никогда не подвергали сомнению, что литература интересна. 00:09:37.874 --> 00:09:40.013 Но не смотря на это, 00:09:40.013 --> 00:09:44.101 даже лингвистам не интересно, что вымышленный язык может рассказать нам 00:09:44.101 --> 00:09:48.448 о глубине человеческого духа, просто как о художественном творчестве. 00:09:48.448 --> 00:09:51.421 Я приведу вам прекрасный маленький пример. 00:09:51.421 --> 00:09:54.144 Недавно в Калифорнийском журнале 00:09:54.144 --> 00:09:56.798 для выпускников была написана статья обо мне. 00:09:56.798 --> 00:09:58.493 И когда они писали эту статью, 00:09:58.493 --> 00:10:01.081 они захотели пригласить кого-то с другой точкой зрения, 00:10:01.081 --> 00:10:03.585 что, оглядываясь назад, кажется странным поступком. 00:10:03.585 --> 00:10:05.299 Вы просто говорите о человеке 00:10:05.299 --> 00:10:08.466 и вдруг хотите пригласить кого-то с другой точкой зрения. 00:10:08.466 --> 00:10:09.742 (Смех) 00:10:09.742 --> 00:10:12.385 По сути это просто заказная статья. 00:10:12.385 --> 00:10:14.762 Им посчастливилось пригласить 00:10:14.762 --> 00:10:17.345 одного из самых талантливых лингвистов нашего времени, 00:10:17.345 --> 00:10:20.371 Джорджа Лакоффа, который работает здесь, в Беркли. 00:10:20.371 --> 00:10:23.957 Его труды навсегда изменили лингвистику 00:10:23.957 --> 00:10:25.482 и когнитивную науку. 00:10:25.482 --> 00:10:28.507 И когда его спросили о моей работе и вообще о создании языка, 00:10:28.507 --> 00:10:32.426 он сказал: «Но ведь в лингвиcтике ещё столько всего не исследовано. 00:10:32.426 --> 00:10:35.206 Вам следует тратить время на что-то сто́ящее». 00:10:35.206 --> 00:10:36.185 Да. 00:10:36.185 --> 00:10:38.864 «Что-то сто́ящее». Вам это ничего не напоминает? 00:10:38.864 --> 00:10:42.651 Чтобы использовать концептуальные рамки, которые он сам придумал, 00:10:42.651 --> 00:10:45.370 позвольте мне вернуться к этой концептуальной метафоре: 00:10:45.370 --> 00:10:46.662 язык — это инструмент. 00:10:46.662 --> 00:10:50.117 Он, по-видимому, работает, следуя этой метафоре. 00:10:50.117 --> 00:10:54.208 То есть, язык полезен, когда его можно использовать для общения. 00:10:54.208 --> 00:10:57.506 Язык бесполезен, когда его нельзя использовать для общения. 00:10:57.506 --> 00:11:00.381 Это может вызвать вопрос: а как же быть с мёртвыми языками? 00:11:00.381 --> 00:11:01.636 Ну да ладно. 00:11:01.636 --> 00:11:03.043 Итак, из-за этой идеи 00:11:03.044 --> 00:11:06.953 может показаться верхом абсурда 00:11:06.953 --> 00:11:10.390 брать на Дуолинго курс по Высокому Валирийскому языку, 00:11:10.390 --> 00:11:12.962 который я создал для сериала HBO «Игра престолов». 00:11:12.962 --> 00:11:17.188 Вы можете задаться вопросом, чему же учатся 740 000 человек? 00:11:17.188 --> 00:11:19.654 (Смех) 00:11:19.654 --> 00:11:21.741 Что ж, давайте посмотрим. 00:11:21.741 --> 00:11:23.400 Чему они учатся? 00:11:23.400 --> 00:11:25.784 Чему они могут научиться? 00:11:25.784 --> 00:11:28.607 С учётом того, что это другой язык, — 00:11:28.607 --> 00:11:31.141 это обучение для тех, кто говорит по-английски, — 00:11:31.141 --> 00:11:33.384 англоговорящие учат совсем немного. 00:11:33.384 --> 00:11:36.398 Вот предложение, которое они, вероятно, никогда не произнесут 00:11:36.398 --> 00:11:37.847 в течение всей своей жизни: 00:11:37.847 --> 00:11:39.360 «Vala ābre urnes». 00:11:39.360 --> 00:11:40.757 «Мужчина видит женщину». 00:11:40.757 --> 00:11:42.671 Чёрточка посередине — это гло́сса, 00:11:42.671 --> 00:11:44.911 это слово в слово то, что говорится. 00:11:44.911 --> 00:11:47.724 Они на самом деле учат очень интересные вещи, 00:11:47.724 --> 00:11:49.624 особенно если они англоговорящие люди. 00:11:49.624 --> 00:11:52.878 Они узнают, что глагол может стоять в конце предложения. 00:11:52.878 --> 00:11:55.870 Такое не встретится в английском предложении с двумя актантами. 00:11:55.870 --> 00:11:57.632 Они узнают, что иногда 00:11:57.632 --> 00:12:01.514 в языке нет эквивалента слову «the» — оно просто отсутствует. 00:12:01.514 --> 00:12:03.157 Так бывает в языке. 00:12:03.157 --> 00:12:06.966 Они узнают, что долгий гласный звук может быть более продолжительным, 00:12:06.966 --> 00:12:08.951 а не отличаться по качеству, 00:12:08.951 --> 00:12:12.133 как наши долгие гласные; они на самом деле одинаковы по долготе. 00:12:12.133 --> 00:12:15.681 Они узнают, что есть вот эти небольшие флексии. 00:12:15.681 --> 00:12:16.860 Мгм-м. 00:12:16.860 --> 00:12:20.196 На конце существительных есть флексии, они называются падежами, 00:12:20.196 --> 00:12:21.236 (Смех) 00:12:21.236 --> 00:12:24.561 и они поясняют, кто что с кем делает в предложении. 00:12:24.561 --> 00:12:27.612 Даже если оставить слова в том же порядке 00:12:27.612 --> 00:12:29.358 и поменять окончания, 00:12:29.358 --> 00:12:32.374 поменяется то, кто что с кем делает. 00:12:32.374 --> 00:12:38.513 Они учатся тому, что языки делают одно и то же по-разному. 00:12:38.513 --> 00:12:41.215 И ещё, что изучать языки может быть весело. 00:12:41.997 --> 00:12:45.791 Они учатся уважению к Языку с большой буквы. 00:12:45.791 --> 00:12:49.998 И учитывая, что 88% американцев говорят дома только на английском, 00:12:49.998 --> 00:12:52.633 я не думаю, что это обязательно плохо. 00:12:52.633 --> 00:12:56.796 Знаете, почему на нашей планете умирают языки? 00:12:56.796 --> 00:13:02.018 Не потому что правительство навязывает небольшой группе людей один язык, 00:13:02.018 --> 00:13:04.580 не потому, что исчезает целая группа носителей языка. 00:13:04.580 --> 00:13:07.680 Конечно, такое случалось в прошлом, такое случается и сегодня, 00:13:07.680 --> 00:13:10.268 но это не основная причина. 00:13:10.268 --> 00:13:13.070 Основная причина в том, что ребёнок рождается в семье, 00:13:13.070 --> 00:13:16.649 говорящей на языке, не распространённом в том сообществе, 00:13:16.649 --> 00:13:18.680 и ребёнок не учит этот язык. 00:13:18.680 --> 00:13:19.989 Почему? 00:13:19.989 --> 00:13:24.315 Потому что этот язык не ценится в их сообществе. 00:13:24.315 --> 00:13:26.252 Потому что нет пользы от этого языка. 00:13:26.252 --> 00:13:31.260 Потому что этот ребёнок потом не сможет найти работу, если будет на нём говорить. 00:13:31.260 --> 00:13:35.315 Потому что если язык — всего лишь инструмент, 00:13:35.315 --> 00:13:37.716 тогда учить родной язык 00:13:37.716 --> 00:13:39.985 так же полезно, как учить Высокий Валирийский. 00:13:39.985 --> 00:13:41.959 Зачем заморачиваться? 00:13:43.387 --> 00:13:44.537 Итак... 00:13:46.514 --> 00:13:50.927 Может, изучение языка не приведёт к свободному владению им, 00:13:50.927 --> 00:13:53.177 но может, это и не так важно. 00:13:53.855 --> 00:13:56.990 Может быть, если больше людей будут изучать больше языков, 00:13:56.990 --> 00:13:59.632 это приведёт к повышению языковой толерантности 00:13:59.632 --> 00:14:01.949 и уменьшению языкового империализма. 00:14:01.949 --> 00:14:04.957 Может, если мы начнём уважать язык за то, чем он является — 00:14:04.957 --> 00:14:09.873 буквально величайшим изобретением за всю историю человечества, — 00:14:09.873 --> 00:14:11.103 то в будущем 00:14:11.103 --> 00:14:15.016 мы сможем чтить вымирающие языки как живые, 00:14:15.016 --> 00:14:16.805 а не как музейные экспонаты. 00:14:17.112 --> 00:14:19.212 (На Высоком Валирийском) Киримвосе. Спасибо. 00:14:19.212 --> 00:14:20.388 (Аплодисменты)