1 00:00:01,659 --> 00:00:02,809 ဇွန်းတွေ။ 2 00:00:04,944 --> 00:00:06,326 ကတ်ထူပုံးတွေ။ 3 00:00:07,302 --> 00:00:09,722 ကလေးကစားစရာ မီးရထားတွေ။ 4 00:00:10,522 --> 00:00:11,854 ပွဲလမ်းသဘင် အဆင်တန်ဆာတွေ။ 5 00:00:12,442 --> 00:00:13,832 နေအိမ်တွေ။ 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,577 စောင်တွေ။ 7 00:00:15,601 --> 00:00:16,751 ခြင်းတွေ။ 8 00:00:17,228 --> 00:00:18,474 ကော်ဇောတွေ 9 00:00:18,498 --> 00:00:19,649 ဗန်းစားပွဲတွေ။ 10 00:00:19,673 --> 00:00:21,077 စမတ်ဖုန်းတွေ။ 11 00:00:21,101 --> 00:00:22,381 စန္ဒယားတွေ။ 12 00:00:23,284 --> 00:00:24,598 ဝတ်စုံတွေ။ 13 00:00:24,622 --> 00:00:25,772 ဓာတ်ပုံတွေ။ 14 00:00:25,895 --> 00:00:27,847 ဒီအရာတွေ အားလုံးက နောက်ဆုံး သုံးလအတွင်းမှာ 15 00:00:27,847 --> 00:00:30,780 ရိုက်ယူခဲ့တဲ့ ဓာတ်ပုံတွေ ဖြစ်တာကလွဲလို့ တူတဲ့ အချက်က ဘာများလဲ။ 16 00:00:30,780 --> 00:00:33,770 အဲဒီပုံတွေအတွက် ကျွန်တော် မူပိုင်ခွင့် ပိုင်တာ လွဲလို့ပေါ့လေ။ 17 00:00:33,794 --> 00:00:35,299 (ရယ်သံများ) 18 00:00:35,323 --> 00:00:36,855 ဒါတွေအားလုံးဟာ တီထွင်မှုတွေပါ၊ 19 00:00:36,879 --> 00:00:40,229 ဘာသာစကားရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးကြောင့် ဖန်တီးဖြစ်ခဲ့တာပါ။ 20 00:00:40,229 --> 00:00:43,249 ဘာသာစကားသာ မရှိခဲ့ရင် ဒီအရာတစ်ခုမှာမှ ရှိနိုင်ခဲ့ကြမှာ မဟုတ်ပါ။ 21 00:00:43,273 --> 00:00:45,233 အဲဒါတွေထဲက တစ်ခုခုကို 22 00:00:45,257 --> 00:00:48,003 ဒါမှမဟုတ် ဒီလို အဆောက်အအုံကြီးမျိုးကို၊ 23 00:00:48,027 --> 00:00:50,383 ဘာသာစကားကို မသုံးနိုင်ဘဲနဲ့၊ 24 00:00:50,407 --> 00:00:54,949 ဘာသာစကားကို အသုံးပြုပြီး ရခဲ့တဲ့ အသိပညာကို အသုံးမပြုခဲ့ဘဲ ဆောက်လုပ် မရနိုင်ခဲ့ပါ။ 25 00:00:54,973 --> 00:00:59,021 အခြေခံအားဖြင့် ဘာသာစကားဟာ တစ်ကမ္ဘာလုံးမှာ အရေးအကြီးဆုံး 26 00:00:59,045 --> 00:01:00,219 အချက် ဖြစ်ပါတယ်။ 27 00:01:00,243 --> 00:01:03,284 ကျုပ်တို့ရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုအားလုံးတို့က ၎င်းအပေါ်တွင် ရပ်တည်နေကြရတယ်။ 28 00:01:03,308 --> 00:01:05,760 ပြီးတော့ ဘာသာစကားကို လေ့လာရန် ရွေးချယ်ကြသူတို့ဟာ 29 00:01:05,784 --> 00:01:10,776 ဘာသာစကား ဘယ်လို ဖြစ်ပေါ်လာခဲ့သလဲ၊ လူသားတွေရဲ့ ဘာသာစကား မတူကွဲပြားကြပုံ၊ 30 00:01:10,800 --> 00:01:13,874 အဲဒါက တိရစ္ဆာန်တွေရဲ့ ဆက်သွယ်မှုစနစ်နဲ့ မတူပုံကို လေ့လာသူတို့ကို 31 00:01:13,874 --> 00:01:15,461 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေလို့ ခေါ်ပါတယ်။ 32 00:01:15,461 --> 00:01:20,120 ဘာသာစကားဗေဒ ပညာဟာ အတော်လေး နုသေးတဲ့ ပညာရပ်ပါ။ 33 00:01:20,399 --> 00:01:23,496 ပြီးတော့ အဲဒီထဲမှာ အရေးကြီးတဲ့ အချက်တွေ အများကြီး မပါဝင်ကြပါဘူး၊ 34 00:01:23,520 --> 00:01:26,052 ဥပမာ၊ လူသားရဲ့ ဆက်သွယ်စကားပြောရေး စနစ်တွေဟာ 35 00:01:26,076 --> 00:01:28,837 တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ စနစ်နဲ့ လုံးဝကို မတူဘူး၊ 36 00:01:28,861 --> 00:01:31,522 ဘာသာစကားအားလုံးတို့ရဲ့ ထုတ်ဖေါ်ပြောနိုင်စွမ်းဟာ 37 00:01:31,546 --> 00:01:33,585 နည်းလမ်းတွေ မတူတောင် တူညီကြပါတယ်။ 38 00:01:33,998 --> 00:01:37,272 ဒါတောင်၊ ဘာသာစကား အကြောင်းကို မရပ်မနား ပြောဆိုဆွေးနွေးချင်ကြတဲ့ 39 00:01:37,296 --> 00:01:41,918 လူတွေလည်း အထူးပဲ များပြားလှပြီး သူတို့ကိုသူတို့ 40 00:01:41,942 --> 00:01:44,801 ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်တွေလိုပဲ အားလုံးသိကြတယ်လို့ ထင်မှတ်ကြပါတယ်။ 41 00:01:44,801 --> 00:01:47,617 သူတို့က ဘာသာစကားတစ်ခုကို ပြောနိုင်ကြတော့ ထင်နိုင်ကြပါတယ်။ 42 00:01:47,641 --> 00:01:49,843 ကိုယ်က ဘာသာစကား တစ်ခုကို ပြောနိုင်တော့ 43 00:01:49,843 --> 00:01:52,280 ဘယ်သူမဆို အဲဒီအကြောင်းကို ဆွေးနွေးခွင့် ရှိတယ်ပေါ့။ 44 00:01:52,280 --> 00:01:55,150 ခွဲစိတ်ကုဆရာဝန်နဲ့ ခင်ဗျား စကားပြောနေရတာ စိတ်ကူးကြည့်ကြည့်ပါ၊ 45 00:01:55,150 --> 00:01:56,608 ‘‘ဆရာ၊ ကျနော့်ကို နားထောင်ပါ၊ 46 00:01:56,608 --> 00:01:58,466 ကျွန်တော် အသက် ၄၀ ရှိလာပြီ၊ 47 00:01:58,490 --> 00:02:01,584 အခုတော့ သွေေးကြော အဆို့ရှင် တစ်ခုနှစ်ခု လောက် လဲပေးဖို့ လိုနေတယ်။ 48 00:02:01,584 --> 00:02:03,853 ခင်ဗျားကလည်း ကျွန်တော့်အမြင်ကို သဘောတူမှာပါ။‘‘ 49 00:02:03,853 --> 00:02:06,202 လက်တွေ့ဘဝထဲမှာ တကယ့်ကို အဲဒီလို ဖြစ်ပျက်နေပါတယ်။ 50 00:02:06,202 --> 00:02:09,949 Neil deGrasse Tyson ရဲ့ "Arrival," ကားကို မှတ်မိကြမယ်ဆိုရင်၊ 51 00:02:09,973 --> 00:02:12,658 ဒီပြင်ဂြိုဟ်သားတွေနဲ့ ဆက်သွယ် ပြောဆိုနိုင်ဖို့အတွက် သူဟာ 52 00:02:12,658 --> 00:02:15,346 လျှိုဝှက်စာတွေကို ဖြေနိုင်သူကို ရှာဖွေယူဖို့ လိုအပ်မယ်၊ 53 00:02:15,346 --> 00:02:16,978 ဘာသာဗေဒပညာရှင်ကို ခေါ်မယ်ဆိုရင် 54 00:02:16,978 --> 00:02:18,926 ဂြိုလ်သားတွေနဲ့ဆက်သွယ်ပြောဆိုတဲ့အခါမှာ 55 00:02:18,950 --> 00:02:21,695 ဂြိုလ်သားတွေရဲ့ ဘာသာစကားကို ဘာမှ မသိတဲ့ ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်ဟာ 56 00:02:21,695 --> 00:02:23,299 အဲဒီလို အခြေအနေမျိုးထဲမှာ 57 00:02:23,323 --> 00:02:25,229 ဘယ်လိုမှာမှ အသုံးဝင်မှာ မဟုတ်လို့ပါ။ 58 00:02:25,253 --> 00:02:27,990 ဟုတ်ပါတယ်၊ "Arrival" ရုပ်ရှင်ကားရဲ့ သာဓကဟာ စဉ်းစားစရာပါပဲ။ 59 00:02:28,014 --> 00:02:30,431 အဲဒီရုပ်ရှင်အစား ကျနော် ဆွေးနွေးချင်တာက ဟေ့လူတွေ၊ 60 00:02:30,431 --> 00:02:33,141 ဂြိုလ်သား အများအပြားတို့ဟာ ဧရာမအာကာသယာဉ်ကြီးတွေနဲ့ 61 00:02:33,165 --> 00:02:36,871 ကျုပ်တို့ဆီကို လာနေကြတာက ဆက်သွယ်စကားပြောဖို့ သက်သက် အတွက်ပဲလား၊ 62 00:02:36,871 --> 00:02:39,250 ဒီတော့ ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်ကို ငှားဖို့ လိုနေတယ်ပေါ့။ 63 00:02:39,274 --> 00:02:40,284 (ရယ်သံများ) 64 00:02:40,308 --> 00:02:43,689 အမေရိကန် အစိုးရဆီမှာ ဘတ်ဂျက် ည်းနေလို့လား၊ ပြဿနာတစ်ခုခု ရှိနေလို့လား။ 65 00:02:43,689 --> 00:02:44,617 (ရယ်သံများ) 66 00:02:44,641 --> 00:02:47,545 ဒီလိုတွေးခေါ်မှုတွေက နားလည်မှု လွဲမှာနေတာတွေကို ထောက်ပြနေတယ်၊ 67 00:02:47,569 --> 00:02:51,045 ဘာသာစကားဆိုတာက ဘာလဲ၊ ဘာသာစကားဆိုင်ရာ၊ ပြီးတော့ ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်ကိုပါ 68 00:02:51,069 --> 00:02:52,380 အပေါ်ယံ ချဉ်းကပ်မှုမျိုးပါ။ 69 00:02:53,568 --> 00:02:57,996 ခုနက ပြောပြခဲ့တဲ့ လွှဲမှားနေတဲ့ နားလည်မှု တော်တော်များများကို 70 00:02:58,020 --> 00:03:01,999 Forbes မဂ္ဂဇင်းထဲက စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ ဆောင်းပါးထဲမှာ 71 00:03:01,999 --> 00:03:05,958 စုပေါင်းဖေါ်ပြထားတယ်။ အထက်တန်းကျောင်းသား တွေ နိုင်ငံခြားဘာသာကို သင်ရန် ဆောင်းပါးပါ။ 72 00:03:05,958 --> 00:03:08,435 ၎င်းထဲက အချက်အလက် တချို့ကို ကျွန်တော် ကိုးကားရပါမယ်၊ 73 00:03:08,459 --> 00:03:10,971 အဲဒီနောက် ခင်ဗျားတို့က အဲဒီလို အယူအဆတွေ မှန်မမှန်ကို 74 00:03:10,971 --> 00:03:14,171 ချင့်ချိန်း ခန့်မှန်း သုံးသပ်နိုင်ကြမှာပါ။ 75 00:03:14,559 --> 00:03:18,772 "အမေရိကန်တွေဟာ ဂန္ထဝင်ဝတ္ထုတွေကို ဘာသာပြန်နဲ့တောင်မှ ဖတ်ခဲကြတယ်။‘‘ 76 00:03:18,772 --> 00:03:21,737 အဲဒီလိုဆိုရင်၊ ထိုသူတို့ဟာ မူရင်းဘာသာနဲ့ မဖတ်ကြဖို့ များတော့ 77 00:03:21,761 --> 00:03:25,203 သူတို့ကို နိုင်ငံခြားဘာသာစကားကို သင်ပေးဖို့ ဘာ့အတွက် လိုအပ်ပါသလဲ။ 78 00:03:25,227 --> 00:03:26,411 ဆိုလိုရင်းက ဘာများလဲ။ 79 00:03:26,435 --> 00:03:29,997 "ကျောင်းမှာ နိုင်ငံခြားဘာသာစကားကို သင်ယူမှုဟာ ကျောင်းမှာ ပြုလုပ်နိုင်တဲ့ 80 00:03:29,997 --> 00:03:33,867 အခြားအရာတွေနဲ့စာရင် အချိန်ကို ဖြုန်းမှုသက်သက်ပါ။" 81 00:03:33,887 --> 00:03:37,629 ဥရောပမှာ အတော်သေးငယ်တဲ့ ဒေသထဲတွင် ဘာသာစကားအုပ်စုတွေ အများကြီး ရှိပါတယ်။‘‘ 82 00:03:37,629 --> 00:03:41,182 ဒီတော့ အမေရိကန်တွေ အနေနဲ့ အခြားဘာသာ စကားတစ်ခုကို သင်ယူဖို့က ဘာ့အတွက်များလဲ။ 83 00:03:41,182 --> 00:03:44,712 တကယ်ပါပဲ၊ အဲဒါ့အတွက် ကိုယ်စိုက်ထုတ်ရမယ့် အချိန်အတွက် ဆုလာဘ် ရစရာမရှိပါဘူး။ 84 00:03:44,736 --> 00:03:46,163 ကျွန်တော်အကြိုက်ဆုံး အပိုဒ်က- 85 00:03:46,163 --> 00:03:49,016 Birmingham မြို့မှ ကျောင်းသားဟာ မက်ဆီကို နယ်ခြားဆီ ရောက်ဖို့ 86 00:03:49,016 --> 00:03:51,496 မိုင်ထောင်ချီ ခရီးထွက်ရလိမ့်မယ်၊ ဒါတောင် အဲဒီဒေသမှာ 87 00:03:51,496 --> 00:03:54,604 ထိုသူဟာ ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ အင်္ဂလိပ်လို ပြောနိုင်ဖို့ များပါတယ်။‘‘ 88 00:03:54,628 --> 00:03:57,327 တနည်းအားဖြင့် ကိုယ်ဟာ တစ်နေရာရာကို သွားနိုင်စွမ်း ရှိရင်၊ 89 00:03:57,351 --> 00:03:59,329 ကိုယ်လိုချင်တဲ့ နေရာတွေကို သွားနိုင်ပြီး 90 00:03:59,329 --> 00:04:02,275 ဒီ့ပြင်ဘာသာစကားကို သင်ယူခြင်းဟာ ဘယ်လိုမှ အဓိပ္ပါယ်မရှိပါ။ 91 00:04:02,275 --> 00:04:06,417 ဒီလို တွေးထင်လာစေတဲ့ အကြောင်းရင်းက ခံယူချက်ဆိုင်ရာ အမှားကြောင့်ပါ၊ 92 00:04:06,417 --> 00:04:08,534 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတခုပါ ဆိုတဲ့ အချက်ကြေင့်ပါ။ 93 00:04:08,534 --> 00:04:11,878 အဲဒီလို ခံယူချက်က ဟုတ်မှန်သလို စဉ်းစားစရာ အကြေင်းတွေ ရှိကြတာ အမှန်ပါပဲ။ 94 00:04:11,902 --> 00:04:14,763 ကိုယ်ဟာ ဒေသသုံး ဘာသာစကားကို မသိရင် ဘာမှမလုပ်နိုင်ဘူး ဆိုတော့ 95 00:04:14,763 --> 00:04:16,777 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတစ်ခုနဲ့ တူတာ မှန်ပါတယ်။ 96 00:04:16,801 --> 00:04:19,801 ဒါပေမဲ့ ဘာသာစကားကို ကိရိယာတစ်ခု သက်သက်လို မြင်မှုကျတော့ 97 00:04:19,825 --> 00:04:21,817 လုံးဝကြီးကို မှားနေပါတယ်။ 98 00:04:21,841 --> 00:04:25,142 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတခုမျှသာ ဖြစ်ခဲ့ရင် အတော့်ကို ဟောင်နွမ်းလောက်ပါပြီ။ 99 00:04:25,166 --> 00:04:28,266 ပိုကောင်းတာကို ရှာတွေ့လို့ အဲဒါကို စွန့်ပစ်ခဲ့သင့်တာ ကြာလှပါပြီ။ 100 00:04:28,266 --> 00:04:30,272 ဒီနေရာမှာ ဝါကျတစ်ကြောင်း စဉ်းစားကြည့်ပါ။ 101 00:04:30,272 --> 00:04:33,565 ကျွန်တော့်ဘဝထဲတွင်“မနေ့က ကျွန်တော် Kyn ကိုမြင်ခဲ့တယ်” ပြောခဲ့ဘူးပါတယ်။ 102 00:04:33,565 --> 00:04:35,268 ကျွန်တော့် သူငယ်ချင်း အမည်က Kyn ပါ။ 103 00:04:35,292 --> 00:04:38,076 "Yesterday I saw Kyn " လို့ ပြောဆိုချိန်မှာ 104 00:04:38,124 --> 00:04:40,440 ကျွန်တော့် ခေါင်းထဲမှာ ပေါ်ပေါက်နေသမျှ အားလုံးဟာ 105 00:04:40,440 --> 00:04:42,482 ခုနက ဝါကျမှတစ်ဆင့် ခင်ဗျားရဲ့ စိတ်ထဲမှာပါ 106 00:04:42,482 --> 00:04:44,108 ပေါ်လာပြီလို့ သေချာပါသလား။ 107 00:04:44,108 --> 00:04:46,839 ဆက်စပ်နေတဲ့ အချင်းအရာတွေ များလွန်းလို့ သေချာဖို့ မလွယ်ပါ။ 108 00:04:46,863 --> 00:04:48,495 ဥပမာ၊ "မနေ့က" စကားလုံး ဆိုပါစို့။ 109 00:04:48,495 --> 00:04:51,584 ကျွန်တော်က အဲဒီမှာ ရာသီဥတု ဘယ်လို ရှိခဲ့မှန်းကို ထင်မိနိုင်သေးတယ်။ 110 00:04:51,608 --> 00:04:53,102 ဆက်ပြီး ကျွန်တော် မှတ်မိသေးတာက 111 00:04:53,102 --> 00:04:56,226 အီးမေးလ်ပို့ဖို့ ကျွန်တော် မေ့သွားခဲ့သို့ ပို့ခဲ့ရတာမျိုးပါ။ 112 00:04:56,250 --> 00:04:59,566 ဒါက တမင်ကို နောက်ပြောင် ပြောလိုက်တာပါ၊ မေးလ်ပိုဖို့ မေ့သွားတာ အမှန်ပါ။ 113 00:04:59,590 --> 00:05:02,440 ဒီတော့ အဲဒါကို တနင်္လာကျမှ လုပ်ရမယ့် သဘောပါ၊ 114 00:05:02,464 --> 00:05:04,761 အဲဒီနေ့ ကျွန်တော် အိမ်ကို ပြန်ရောက်မှာမို့လို့ပါ။ 115 00:05:04,761 --> 00:05:06,585 ဒါနဲ့၊ တနင်္လာနေ့ကို စဉ်းစားလိုက်တာနဲ့ 116 00:05:06,585 --> 00:05:10,295 ကျွန်တော်ဟာ Bangles တွေရဲ့ "Manic Monday" ဆိုတဲ့ သီချင်းကောင်းကို စဉ်းစားမိတယ်။ 117 00:05:10,295 --> 00:05:12,936 ပြီးတော့ "saw" လို့ ပြောလိုက်လို့ စဉ်းစားမိတဲ့ စကားစုက- 118 00:05:12,936 --> 00:05:16,037 "ငါမြင်ပြီ။' မျက်မမြင်သူက သူ့တူနဲ့ လွှကို ယူလိုက်တာကို မြင်မိတယ်။ 119 00:05:16,037 --> 00:05:17,038 အမြဲတမ်း ဒီအတိုင်းပဲ။ 120 00:05:17,062 --> 00:05:20,807 ကျွန်တော် "saw" စကားလုံးကို ကြားရင်၊ ပြောမိရင် အမြဲတမ်း အဲဒီလို စဉ်းစားတတ်တယ်။ 121 00:05:20,807 --> 00:05:22,348 အဖိုးရဲ့ ပြောနေကျ စကားလုံးတွေပါ၊ 122 00:05:22,348 --> 00:05:24,059 တဆက်တည်း အဖိုးကိုလည်း သတိရစရာပါ။ 123 00:05:24,059 --> 00:05:26,838 ကျွန်ုပ်တို့ဟာ "Manic Monday" အကြောင်း ပြန်ပြောဆိုကြရဦးမယ်။ 124 00:05:26,838 --> 00:05:30,100 "Yesterday I saw Kyn" ဝါကျထဲမှာ Kyn ကို ပြောဆိုခဲ့ရာတွင်လည်း၊ 125 00:05:30,100 --> 00:05:33,067 ကျွန်တော် သူ့ကိုတွေ့မြင်ခဲ့ရတဲ့ အခြေအနေတွေကိုပါ စဉ်းစားမိမှာပါ။ 126 00:05:33,067 --> 00:05:36,854 ထိုနေ့တုန်းကလည်း အလားတူ ဖြစ်ခဲ့တယ်။ သူဟာ ကျွန်တော့်ကြောင်နဲ့ အတူ ဒီမှာ ရှိနေတယ်။ 127 00:05:36,854 --> 00:05:38,683 ကျွန်တော် Kyn အကြောင်းကို စဉ်းစားနေစဉ် 128 00:05:38,683 --> 00:05:40,665 သူအခု Long Beach State သွားနေတာကို သိတယ်၊ 129 00:05:40,665 --> 00:05:43,056 တဆက်တည်း ကျွန်တော့်မိတ်ဆွေနဲ့ ကျွန်တော့်မိခင်တို့ဟာ 130 00:05:43,056 --> 00:05:45,554 နှစ်ဦးစလုံး Long Beach State မှ ဘွဲ့ရခဲ့တာ မှတ်မိမယ်၊ 131 00:05:45,554 --> 00:05:48,612 ကျွန်တော့ တူမဝမ်းကွဲ Katie အခု Katie Long Beach State တက်နေတယ်။ 132 00:05:48,612 --> 00:05:50,260 အားလုံးကး "Manic Monday" သဘောပါပဲ။ 133 00:05:50,260 --> 00:05:52,906 ကိုယ်က တစ်ခုခုပြောချိန်မှာ ခေါင်းထဲမှာ ပေါ်လာတတ်တာတွေရဲ့ 134 00:05:52,906 --> 00:05:54,572 အစိတ်အပိုင်း အချို့ပဲ ရှိပါသေးတယ်။ 135 00:05:54,572 --> 00:05:57,111 ကျုပ်တို့အားလုံး ကိုယ့်ခေါင်းထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာတွေကို 136 00:05:57,111 --> 00:05:59,635 အဲဒီလိုပုံစံ စဉ်းစားလေ့ ရှိကြပါတယ်။ 137 00:05:59,635 --> 00:06:01,141 ကျုပ်တို့ အားလုံး အလားတူပါပဲ။ 138 00:06:01,165 --> 00:06:02,329 (ရယ်သံများ) 139 00:06:02,353 --> 00:06:05,682 ဒီတော့ ကျုပ်တို့ရဲ့ စနစ်က အခုလို ညံ့နေတာဟာ ဘာမှ အံ့အားသင့်စရာမဟုတ်ပါ။ 140 00:06:05,682 --> 00:06:07,460 ဥပမာ တစ်ခုကို ပြသပေးတဲ့ အနေနဲ့ 141 00:06:07,484 --> 00:06:10,626 ခင်ဗျားတို့က ကိတ်မုန့်စားရတာ ဘယ်လိုလဲ သိချင်ကြတယ် ဆိုပါစို့၊ 142 00:06:10,650 --> 00:06:13,006 ကိတ်မုန့်ကိုယူပြီး စားမယ့်အစား 143 00:06:13,030 --> 00:06:16,082 ကျုပ်တို့ဟာ ကိတ်ထဲ ပါဝင်တဲ့ အရာတွေကို 144 00:06:16,082 --> 00:06:17,807 တစ်ခုပြီးတစ်ခု ညွှန်ကြားချက်နဲ့အတူ 145 00:06:17,831 --> 00:06:19,043 စားပစ်ကြရန် လိုအပ်ပါမယ်။ 146 00:06:19,043 --> 00:06:22,652 ဝင်ပစ္စည်းတွေက ပေါင်းစည်းမိလျက် ကိတ်မုန့် ဖန်တီးပေးပုံအကြောင်း သိရန်အတွက်ပါ။ 147 00:06:22,652 --> 00:06:24,680 ခင်ဗျားတို့ ညွှန်ကြားချက်ကိုပါ စားပစ်ရမယ်။ 148 00:06:24,704 --> 00:06:25,768 (ရယ်သံများ) 149 00:06:25,792 --> 00:06:28,815 ကျုပ်တို့က ကိတ်မုန့်ကို အဲဒီပုံစံနဲ့ လက်တွေ့စမ်းသပ်ကြရမယ်ဆိုရင်၊ 150 00:06:28,815 --> 00:06:31,445 ကျုပ်တို့ဟာ ကိတ်မုန့်ကို ဘယ်တော့မှ စားဖြစ်မှ မဟုတ်ပါဘူး။ 151 00:06:31,445 --> 00:06:34,509 ဒါပေမဲ့၊ ကျုပ်တို့ ခေါင်းထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေ တာတွေကို နားလည်ရန် 152 00:06:34,509 --> 00:06:37,213 ဘာသာစကားဟာ တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်း ဖြစ်ပါတယ်။ 153 00:06:37,213 --> 00:06:39,751 ဒါက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အတွင်းပိုင်းလက္ခဏာပါ၊ 154 00:06:39,751 --> 00:06:41,609 ကျုပ်တို့ကို လူသားလုပ်ပေးတဲ့ အရာပါ၊ 155 00:06:41,633 --> 00:06:44,871 ကျန်တဲ့ တိရိစ္ဆာန်တွေနဲ့ကျုပ်တို့ကို မတူအောင် လုပ်ပေးတဲ့ အချက်ပါပဲ၊ 156 00:06:44,895 --> 00:06:47,250 ကျုပ်တို့ အတွင်းထဲမှာ တစ်နေရာရာမှာရှိနေတဲ့ အရာပါ၊ 157 00:06:47,250 --> 00:06:50,990 ကျုပ်တို့အနေနဲ့ အဲဒါကို မိတ်ဆက်ပေးဖို့ လိုအပ်တာက ကျုပ်တို့ရဲ့ ဘာသာစကားတွေပါပဲ။ 158 00:06:50,990 --> 00:06:54,679 ကျုပ်တို့ခေါင်းထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာကို ပြသဖို့ ဘာသာစကားဟာ အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းပဲ။ 159 00:06:54,679 --> 00:06:57,304 ‘‘လူသားရဲ့ တွေးခေါ်ပုံနဲ့ ခံစားချက်များရဲ့ သဘာဝက ဘာလဲ‘‘ 160 00:06:57,304 --> 00:06:59,941 မေးခွန်းကို ခင်ဗျားတို့အား မေးလိုတာကို စိတ်ကူးကြည့်ကြပါ။ 161 00:06:59,941 --> 00:07:01,035 ခင်ဗျား လုပ်ချင်ကြမှာက 162 00:07:01,035 --> 00:07:03,442 အတတ်နိုင်ဆုံး အများဆုံး ကွဲပြားကြတဲ့ ဘာသာစကားတွေကို 163 00:07:03,442 --> 00:07:04,387 လေ့လာကြရပါမယ်။ 164 00:07:04,411 --> 00:07:06,426 တစ်ခုတည်းကို လေ့လာရုံနဲ့ မဖြစ်နိုင်ပါ။ 165 00:07:06,474 --> 00:07:08,096 ခင်ဗျားတို့အား ဥပမာတစ်ခု အနေနဲ့၊ 166 00:07:08,096 --> 00:07:10,685 ကြောက်လေး Roman ရဲ့ ပုံတစ်ပုံ ရိုက်ထားရာ၊ 167 00:07:10,709 --> 00:07:13,688 12 megapixel ကင်မရာနဲ့ ရိုက်ယူခဲ့တယ်။ 168 00:07:13,712 --> 00:07:17,144 ဒါကျတော့ အဲဒီကြောင်ရဲ့ ပုံပါပဲ၊ ဒါပေမဲ့ pixel ပိုနည်းတဲ့ပုံပါ။ 169 00:07:17,168 --> 00:07:21,051 ဒီပုံနှစ်ပုံလုံးဟာ တကယ့်ကြောင်ပါလို့ ပြောမရနိုင်တာ ရှင်းနေပါတယ်။ 170 00:07:21,075 --> 00:07:25,249 ဒါပေမဲ့ တစ်ပုံက နောက်ပုံနဲ့စာရင် ကြောင်ကို ပိုပြီးပြည့်စုံစွာ ဖေါ်ပြနိုင်ပါတယ်။ 171 00:07:25,679 --> 00:07:27,663 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတစ်ခု သက်သက်မဟုတ်ပါ။ 172 00:07:28,107 --> 00:07:29,816 ၎င်းဟာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့အမွေပါ။ 173 00:07:29,840 --> 00:07:32,446 အဲဒါဟာ လူသားဖြစ်ရခြင်းရဲ့ အနှစ်သာရကို ဖေါ်ပြပေးနေပါတယ်။ 174 00:07:32,446 --> 00:07:36,951 ပြီးတော့ ကျွန်တော်က ကျုပ်တို့အမွေလို ပြော လိုက်တာက လူသားတိုင်းကို ဆိုလိုတာပါ။ 175 00:07:36,951 --> 00:07:41,786 ဘာသာစကား တစ်ခုတည်း ဆုံးရှုံးရခြင်းဟာ ကားချပ်ပုံကို ပြတ်သားမှု နည်းသွားစေပါတယ်။ 176 00:07:41,810 --> 00:07:45,855 ကျွန်တော်ဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ် အတွင်းမှာ 177 00:07:45,879 --> 00:07:48,734 အလုပ်အနေနဲ့ရော၊ ပျော်စရာ အနေနဲ့ပါ၊ 178 00:07:48,734 --> 00:07:50,899 ကျွန်တော်ဟာ ဘာသာစကားတွေကို ဖန်တီးခဲ့ပါတယ်။ 179 00:07:50,923 --> 00:07:52,733 အဲဒါတွေကို "conlangs" လို့ ခေါ်ကြတယ်၊ 180 00:07:52,733 --> 00:07:54,672 "constructed languages" ရဲ့ အတိုကောက်ပါ။ 181 00:07:54,672 --> 00:07:57,069 အချက်နှစ်ချက်ကို ဘေးချင်းယှဉ် မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ခြင်းက 182 00:07:57,069 --> 00:07:59,431 ကျုပ်တို့ဟာ ကမ္ဘာ့ဘာသာစကားတွေကို ဆုံးရှုံးနေရတယ်၊ 183 00:07:59,431 --> 00:08:01,634 ကျွန်တော်က ဘာသာစကားအသစ်ကို ဖန်တီးနေတယ် ဆိုတော့ 184 00:08:01,634 --> 00:08:03,696 အဲဒီနှစ်ချက် အပြင်ပန်းဆက်သွယ်မှု ရှိနေသလို 185 00:08:03,720 --> 00:08:04,756 ထင်စရာ ရှိနိုင်ပါတယ်။ 186 00:08:04,756 --> 00:08:08,210 တကယ်တော့ လူတော်တော်များများတို့က အဲဒီလို ဆက်စပ်ဖို့ ကြိုးပမ်းခဲ့ကြပါတယ်။ 187 00:08:08,210 --> 00:08:10,981 ဒါပေမဲ့ ခုနက ပြောဆိုနေတာတွေရဲ့ ဘောင်အပြင်ကို ထိုးထွက်နေတဲ့ 188 00:08:10,981 --> 00:08:13,879 James Cameron ရဲ့ Avatar ရုပ်ရှင်ထဲက conlang တစ်ခု ရှိနေပါတယ်။ 189 00:08:13,879 --> 00:08:14,670 သူအဆိုအရ 190 00:08:14,670 --> 00:08:17,686 "သုံးနှစ်အတွင်းမှာ ၎င်းဟာ James Cameron ကို သိမ်းယူနိုင်ခဲ့တယ်။ 191 00:08:17,686 --> 00:08:21,101 Avatar ကို ရုံတွေမှာ လိုက်ပြပြီးတဲ့နောက် အဲဒီဘာသာစကား သေဆုံးသွားပါပြီ။‘‘ 192 00:08:21,101 --> 00:08:22,585 နောက် ပြောစရာ ရှိပါသေးတယ်။ 193 00:08:22,585 --> 00:08:25,913 "Na'vi, alas ရဲ့ နေရာကို ဘယ်လိုမှာမှ အစားထိုးလို့ ရနိုင်မယ် မထင်ပါ..." 194 00:08:25,913 --> 00:08:27,719 တကယ့်ကို လေးနက်လှပြီး နောင်တရစရာပါ၊ 195 00:08:27,719 --> 00:08:30,590 တချို့တို့ကတော့ အဲဒီအကြောင်း စဉ်းစားချင်မှ စဉ်းစားမိကြမှာပါ။ 196 00:08:30,590 --> 00:08:31,399 (ရယ်သံများ) 197 00:08:31,399 --> 00:08:32,612 ကျွန်တော် ဘွဲ့ယူစဉ်တုန်းက 198 00:08:32,636 --> 00:08:34,359 အဓိက ဘာသာရပ် နှစ်ခုကို သင်ယူခဲ့တယ်။ 199 00:08:34,359 --> 00:08:36,840 တစ်ခုက ဘာသာဗေဒ ဖြစ်ခဲ့ပြီး နောက်တစ်ခုက အင်္ဂလိပ်စာပါ။ 200 00:08:36,864 --> 00:08:39,816 အင်္ဂလိပ်ကို အဓိကဘာသာအဖြစ် သင်ခဲ့တာ၊ အင်္ဂလိပ်စာကို လေ့လာခဲ့တာက 201 00:08:39,816 --> 00:08:43,062 လက်တွေ့မှာကျတော့ ကျုပ်တို့ သိရှိကြသလို အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာမှုမဟုတ်ခဲ့ဘဲ 202 00:08:43,062 --> 00:08:44,691 စာပေကို လေ့လာမှုသာ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ 203 00:08:44,691 --> 00:08:46,352 စာပေဆိုတဲ့အရာ တကယ့်အံ့ဩစရာကြီးပါ၊ 204 00:08:46,352 --> 00:08:49,493 အခြေခံအားဖြင့် စာပေဟာ ပိုကျယ်ပြန့်စွာ ပြောရရင် အနုပညာနဲ့ဆင်ပါတယ်။ 205 00:08:49,517 --> 00:08:51,454 ၎င်းဟာ အနုပညာဆိုတဲ့ ခေါင်းစီးအောက်မှာပါ။ 206 00:08:51,454 --> 00:08:53,076 စာပေကို ကျုပ်တို့ လေ့လာကြည့်ရင်၊ 207 00:08:53,076 --> 00:08:57,875 စာရေးဆရာတွေဟာ လုံးဝကို အသစ်ဖြစ်ကြတဲ့ ဖြစ်ရပ်တွေကို ဖန်တီးကြပါတယ်။ 208 00:08:57,879 --> 00:09:00,895 စာရေးသူတို့က သူတို့စိတ်ကူးယဉ်ပြီး ဖန်တီးပေးလိုက်ကြတဲ့ 209 00:09:00,919 --> 00:09:05,836 ဇာတ်ကောင်များထည့်ကို ထည့်ပေးလိုက်လို့ ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးတို့ဟာ 210 00:09:05,836 --> 00:09:08,218 နက်ရှိုင်းတဲ့ စိတ်ခံစားချက်တွေကို ခံစားလာကြရပါတယ်။ 211 00:09:08,218 --> 00:09:11,283 သူတို့ရဲ့ လက်ရာ အစွမ်းထက်ပုံကို ဒါတွေကို ကြည့်ရင် ထင်ရှားနေပါတယ်။ 212 00:09:11,307 --> 00:09:13,561 လုံးဝကို စိတ်ကူးထားတဲ့ ဇာတ်ကောင်တွေ အကြောင်း 213 00:09:13,585 --> 00:09:15,824 စာအုပ်တွေ တသီတတန်းကြီး ရှိပါတယ်။ 214 00:09:15,848 --> 00:09:19,415 တနည်း၊ စာအုပ်တစ်အုပ်လုံးဟာ အတုဖန်တီးထားတဲ့ လူတစ်ယောက် အကြောင်း ဖြစ်နိုင်တယ်။ 215 00:09:19,415 --> 00:09:22,010 George F. Babbitt ဆိုသူ အကြောင်း စာအုပ်ရှိပါတယ်။ 216 00:09:22,034 --> 00:09:23,871 Sinclair Lewis ရဲ့ "Babbitt" စာအုပ်ပါ၊ 217 00:09:23,871 --> 00:09:26,926 အဲဒီစာအုပ်ဟာ ‘‘Babbitt‘‘ ကိုယ်၌ထက်ကို ပိုရှည်တာ အာမခံနိုင်ပါတယ်။ 218 00:09:26,926 --> 00:09:28,528 စာအုပ်ကိုယ်၌ကျတော့ တိုတိုလေးပါ။ 219 00:09:28,528 --> 00:09:30,291 တစ်ယောက်ယောက်က အဲဒါကို မှတ်မိရဲ့လား။ 220 00:09:30,291 --> 00:09:33,626 စာအုပ်ဟာ အတော်လေး ကောင်းပါတယ်၊ ‘‘Main Street‘‘ ထက်ပိုကောင်းတယ်ထင်တယ်။ 221 00:09:33,626 --> 00:09:35,640 အဲဒီစာအုပ်ကို ကျွန်တော် အရမ်း ကြိုက်ပါတယ်။ 222 00:09:35,640 --> 00:09:39,564 ဒီတော့ စာပေဟာ စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းတာကို ကျုပ်တို့ ဘယ်တော့မှ မေးခွန်း မထုတ်ခဲ့ကြပါ။ 223 00:09:39,564 --> 00:09:40,463 အဲဒါအပြင့်၊ 224 00:09:40,463 --> 00:09:44,077 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေကတောင်မှ ဖန်တီးထားတဲ့ စာပေက ဘာတွေ ပြောနိုင်ကြောင်း 225 00:09:44,101 --> 00:09:47,968 အနုပညာအဖြစ် လူသားတွေရဲ့ ခံစားချက်ကို သက် ရောက်နိုင်ပုံကို စိတ်မဝင်စားကြပါဘူး။ 226 00:09:48,040 --> 00:09:51,137 ကျွန်တော် ဥပမာ ကောင်း တစ်ခုကို ပြပါမယ်။ 227 00:09:51,137 --> 00:09:54,144 တချိန်တုန်း ကျွန်တော့်အကြောင်း ဆောင်းပါး တစ်ပုဒ် ပေါ်လာခဲ့တယ်။ 228 00:09:54,168 --> 00:09:57,008 California alumnimagazine ထဲမှာ မကြာခင်တုန်းကပါ။ 229 00:09:57,008 --> 00:09:58,633 အဲဒီဆောင်းပါးကိုရေး သူတို့ရေးကြစဉ် 230 00:09:58,657 --> 00:10:01,391 ဝေဖန်ရေးပေးမယ့်သူ တစ်ယောက်ယောက်ကို သူတို့ ရှာလိုခဲ့ကြတယ်၊ 231 00:10:01,391 --> 00:10:03,391 လုပ်ရိုးလုပ်စဉ် မဟုတ်ဘဲ ထူးဆန်းနေခဲ့ပါတယ်။ 232 00:10:03,391 --> 00:10:05,879 ကိုယ်က လူတစ်ယောက် အကြောင်းကို ပြောပြနေတုန်းပဲ ရှိသေး၊ 233 00:10:05,879 --> 00:10:08,442 အဲဒီသူကို ဝေဖန်ရေးမယ့် လူတစ်ယောက်ကို ရှာချင်နေကြပြီ။ 234 00:10:08,466 --> 00:10:09,742 (ရယ်သံများ) 235 00:10:09,766 --> 00:10:12,509 တကယ်ကျတော့ အဲဒါကြောင့် အချိန်ကို ဆွဲနေသလို ဖြစ်သွားခဲ့တယ်။ 236 00:10:12,509 --> 00:10:14,972 နောက်ဆုံးတွင် သူတို့ ကျုပ်တို့ခေတ်အတွင်း 237 00:10:14,996 --> 00:10:17,321 အကျော်ကြားဆုံး ဘာသာဗေဒပညာရှင်ကို ရှာတွေခဲ့ကြတယ်၊ 238 00:10:17,345 --> 00:10:20,371 ကျုပ်တို့ ဒီBerkeley မှ ဘာသာဗေဒပညာရှင် George Lakoff ပါ။ 239 00:10:20,395 --> 00:10:23,877 သူရဲ့ သုတေသနများဟာ ဘာသာဗေဒပညာနဲ့ သိရှိနားလည်မှုပညာ နယ်ပယ်ကို 240 00:10:23,877 --> 00:10:25,458 အခြေခံမှအစ ပြောင်းပစ်ခဲ့ကြပါတယ်။ 241 00:10:25,482 --> 00:10:29,141 သူ့ကို ကျွန်တော့်အကြောင်း၊ အထူးသဖြင့် ဘာသာစကား ဖန်တီးမှုအကြောင်း မေးကြည့်တော့၊ 242 00:10:29,141 --> 00:10:31,966 "ဘာသာစကား လေ့လာမှုထဲမှာ လေ့လာစရာတွေ များလှပါတယ်၊ ကျုပ်တို့ဟာ 243 00:10:31,966 --> 00:10:35,206 လက်တွေ့ကျတဲ့ အရာတစ်ခုခုအတွက် အချိန်ကို ဖြုန်းသင့်တယ်။‘‘ ဖြေခဲ့ပါတယ်။ 244 00:10:35,230 --> 00:10:36,381 တကယ်ပါ။ 245 00:10:36,405 --> 00:10:39,518 "လက်တွေ့ကျတဲ့ အရာတစ်ခုခု"က ခင်ဗျားတို့ကို တစ်ခုခု သတိမရစေဘူးလား။ 246 00:10:39,518 --> 00:10:42,247 သူကိုယ်တိုင် တီထွင်ခဲ့တဲ့ မူဘောင်ကိုပဲ ပြန်သုံးချင်ပါတယ်၊ 247 00:10:42,247 --> 00:10:45,346 ကျွန်ုပ်တို့ ခံယူပြောဆိုလာခဲ့ကြတဲ့ ခံယူချက်ကို ပြန် ထောက်ပြပါရစေ- 248 00:10:45,370 --> 00:10:46,638 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတခုပါ။ 249 00:10:46,662 --> 00:10:50,093 သူကပါ အဲဒီလို ခံယူချက်ကို လက်ခံထားလျက် လုပ်ကိုင်နေပုံရပါတယ်၊ 250 00:10:50,117 --> 00:10:54,064 ဆက်သွယ်ရေးအတွက် အသုံးပြုနိုင်မှသာ ဘာသာစကားဟာ အသုံးဝင်တယ် ဆိုတဲ့အချက်ပါ။ 251 00:10:54,064 --> 00:10:56,796 ဆက်သွယ်ရေးအတွက် အသုံးပြုမရနိုင်ရင် ဘာသာစကားဟာ အသုံးမဝင်ပါ။ 252 00:10:56,796 --> 00:11:00,372 ကျုပ်တို့ဟာ သေနေကြပြီဖြစ်တဲ့ ဘာသာစကားတွေ ကိုကော ဘာလုပ်ကြရမလဲ စဉ်းစားကြရမယ်။ 253 00:11:00,396 --> 00:11:01,612 ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ်ပေါ့လေ။ 254 00:11:01,636 --> 00:11:03,043 အဲဒီလို ယူဆကြရိုးမှန်ပါက၊ 255 00:11:03,067 --> 00:11:06,929 ကျွန်တော်က HBO ရဲ့ "Game of Thrones" အတွက် ဖန်တီးပေးခဲ့တဲ့ 256 00:11:06,953 --> 00:11:10,366 High Valyrian ဘာသာစကား တစ်ခုဖြစ်တဲ့ Duolingo သင်တန်းကို 257 00:11:10,390 --> 00:11:12,938 တက်မှုဟာ အဓိပ္ပါယ် လုံးဝမရှိနိုင်ပါ။ 258 00:11:12,962 --> 00:11:16,586 တကယ်တမ်းတွင် လူ ၇၄၀,၀၀၀ တို့ဟာ သင်တန်းကို တက်နေကြပါတယ်။ 259 00:11:17,368 --> 00:11:19,630 (ရယ်သံများ) 260 00:11:19,654 --> 00:11:21,717 အဲဒီအကြောင်းကို ကြည့်ကြရအောင်။ 261 00:11:21,741 --> 00:11:23,376 သူတို့ ဘာတွေကို သင်ယူနေကြသလဲ။ 262 00:11:23,400 --> 00:11:25,760 သူတို့ဘာတွေကို သင်ယူရရှိမယ်လို့ မျှော်လင့်နေကြလဲ။ 263 00:11:25,784 --> 00:11:28,583 ကောင်းပြီ၊ ဒီလို နောက်ဘာသာစကားကို သင်ယူနေကြသူတို့က-- 264 00:11:28,607 --> 00:11:31,071 အင်္ဂလိပ်လိုပြောသူတွေ ဆိုတာကို ထည့်စဉ်းစားကြည့်ပါက။ 265 00:11:31,071 --> 00:11:33,844 အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူ တော်တော်များများက အဲဒီမှာ သင်ယူနေကြတယ်။ 266 00:11:33,844 --> 00:11:36,752 ကျွန်တော် ဖတ်ပြမယ့် ဝါကျကို ဆက်သွယ်စကားပြောဖို့ ဘယ်တော့မှာမှ 267 00:11:36,752 --> 00:11:38,650 သူတို့ရဲ့ဘဝထဲတွင် သုံးကြမှာ မဟုတ်ပါဘူး- 268 00:11:38,650 --> 00:11:39,730 "Vala ābre urnes." 269 00:11:39,730 --> 00:11:41,637 အင်္ဂလိပ်လိုက "The man sees the woman." 270 00:11:41,637 --> 00:11:43,511 အလယ်မှာ မြင်ရတဲ့ လိုင်းငယ်က သင်္ကေတပါ၊ 271 00:11:43,511 --> 00:11:45,761 စကားလုံး တစ်လုံးချင်းစီကို ဘာသာပြန်ပေးထားတာပါ။ 272 00:11:45,761 --> 00:11:48,464 သူတို့ဟာ၊ အထူးသဖြင့် အင်္ဂလိပ်လို ပြောဆိုကြသူတွေဆိုရင်၊ 273 00:11:48,464 --> 00:11:50,394 အံ့အားသင့်ဖွယ် အရာတွေကို သင်ယူနေကြပါတယ်။ 274 00:11:50,394 --> 00:11:52,878 ကြိယာဟာ ဝါကျရဲ့ အဆုံးမှာ ရှိနိုင်တာ သူတို့သိလာကြရမယ်။ 275 00:11:52,878 --> 00:11:56,260 ပြောဆိုချင်တာ နှစ်ခုရှိနေရင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာ ထဲမှာ အဲဒီလို လုပ်မရနိုင်ပါ။ 276 00:11:56,260 --> 00:11:58,362 ပြီးတော့ အဲဒီမှာ "the" လုံးဝမရှိဘူးဆိုတော့ 277 00:11:58,362 --> 00:12:01,490 သူတို့ဟာ ဘာသာစကား တချို့ထဲတွင် the မရှိတာကို သိလာကြရတယ်။ 278 00:12:01,514 --> 00:12:03,317 ဘာသာစကားဟာ အဲဒါကို လုပ်ပေးနိုင်ပါတယ်။ 279 00:12:03,317 --> 00:12:06,642 ရှည်လျားတဲ့သရသံဟာ အချိန်ကာလအရပါ ပိုကြာရှည်နိုင်တာကို သူတို့ သိလာကြတယ်။ 280 00:12:06,642 --> 00:12:09,071 အင်္ဂလိပ်စာထဲမှာလို စကားလုံးအတိုအရှည်နဲ့ အဆိုင်ဘဲ 281 00:12:09,071 --> 00:12:12,133 သရသံဟာ ရှည်လျားတတ်တာမျိုး မဟုတ်ပါ။ 282 00:12:12,157 --> 00:12:15,657 ပြီးတော့ သူတို့ဟာ အဲဒီမှာ အသံ ပြောင်းလဲပုံကို သင်ယူကြရတယ်။ 283 00:12:15,681 --> 00:12:16,836 အင်း။ အင်း။ 284 00:12:16,860 --> 00:12:20,172 နာမ်တွေကို အဆုံးသတ်ရာတွင် အသံပြောင်းပေးမှု ရှိပါတယ်-- 285 00:12:20,196 --> 00:12:21,212 (ရယ်သံများ) 286 00:12:21,236 --> 00:12:24,537 ဝါကျတစ်ခုထဲတွင် ဘယ်သူက ဘယ်သူကို ဘာလုပ်တယ် ဆိုတာကို ပြသပေးပါတယ်။ 287 00:12:24,561 --> 00:12:27,588 တကယ်လို့များ စာလုံးတွေရဲ့ နေရာကို မပြောင်းတောင် 288 00:12:27,612 --> 00:12:29,334 အဆုံးသတ်သံကို ပြောင်းလိုက်ရင်၊ 289 00:12:29,358 --> 00:12:32,350 ဘယ်သူက ဘယ်သူကို ဘာလုပ်ကြောင်း အဓိပ္ပါယ် ပြောင်းသွားမယ်။ 290 00:12:32,374 --> 00:12:38,138 သူတို့ဟာ ဘာသာစကားတွေဟာ တူတဲ့အရာတွေကို မတူကွဲပြားစွာ လုပ်နိုင်တာကို သင်ယူနေကြတယ်။ 291 00:12:38,513 --> 00:12:41,655 ပြီးတော့ ဘာသာစကား သင်ယူရတာ ပျော်စရာကောင်းတာကို ပြနေတယ်။ 292 00:12:41,997 --> 00:12:45,767 သူတို့လုပ်နေကြတာက ဘာသာစကားအား လေးစားမှုကို ပြသနေကြတာပါ။ 293 00:12:45,791 --> 00:12:49,974 အမေရိကန်လူမျိုး ၈၈ ရာခိုင်နှုန်းတို့ကသာ အိမ်မှာ အင်္ဂလိပ်လို ပြောကြတယ် ဆိုတော့၊ 294 00:12:49,998 --> 00:12:52,609 ဒါဟာ ဆိုးတဲ့အရာပါလို့ ပြောမရနိုင်ပါ။ 295 00:12:52,633 --> 00:12:56,436 ကျုပ်တို့ ဂြိုဟ်ပေါ်မှာ ဘာသာစကားတွေ သေနေကြတာ ဘာကြောင့်လဲ သိကြလား။ 296 00:12:56,796 --> 00:13:01,378 အစိုးရက လူအုပ်စုငယ်ကို ဘာသာစကား တစ်မျိုးတည်းသုံးရန် အမိန့်ပေးလို့ မဟုတ်ပါ။ 297 00:13:01,378 --> 00:13:04,556 ဒါမှမဟုတ် ဘာသာစကား တစ်မျိုး ပြောသူတွေကို ရှင်းပစ်ခဲ့လို့ မဟုတ်ပါ။ 298 00:13:04,580 --> 00:13:07,656 အတိတ်ကာလမှာ အဲဒီလို ဖြစ်နိုင်ခဲ့ပြီး အခုလည်း ဖြစ်ပျက်နေပုံပေမဲ့၊ 299 00:13:07,680 --> 00:13:09,705 အဓိကအကြောင်းရင်းက အဲဒါ မဟုတ်ပါ။ 300 00:13:09,788 --> 00:13:13,046 အဓိကအကြောင်းရင်းက ကလေးတစ်ဦး မွေးလာတဲ့ မိသားစုရဲ့ ဘာသာစကားကို 301 00:13:13,070 --> 00:13:16,185 သူတို့အသိုင်းအဝိုင်းမှာ ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် မပြောဆိုကြလို့ပါ။ 302 00:13:16,185 --> 00:13:18,656 အဲဒါနဲ့ အဲဒီကလေးဟာ သူ့ဘာသာစကားကို မသင်ဖြစ်တော့ပါ။ 303 00:13:18,680 --> 00:13:19,965 ဘာကြောင့်လဲ ဆိုရင်။ 304 00:13:19,989 --> 00:13:24,291 အဲဒီ ဘာသာစကားကို သူတို့ရဲ့ အသိုင်းအဝိုင်းမှာ တန်ဖိုးမထားကြလို့ပဲ။ 305 00:13:24,315 --> 00:13:26,228 အဲဒီ ဘာသာစကားဟာ အသုံးမဝင်လို့ပါ။ 306 00:13:26,252 --> 00:13:31,236 အဲဒီကလေးဟာ သူ့ဘာသာစကားကို သင်ယူပြောကြား ခဲ့မယ် ဆိုရင် အလုပ်ရနိုင်မှာ မဟုတ်ပါဘူး။ 307 00:13:31,260 --> 00:13:35,291 ဘာသာစကားဟာ ကကိရိယာ သက်သက် ဖြစ်ခဲ့ရင် 308 00:13:35,315 --> 00:13:37,692 ကိုယ့်မိခင်ဘာသာစကားကို သင်ယူမှုဟာ 309 00:13:37,716 --> 00:13:39,961 High Valyrian ကို သင်ယူသလိုပဲ အသုံးဝင်မှာပါ။ 310 00:13:39,985 --> 00:13:41,449 ဒီတော့ စိုးရိမ်စရာ မရှိပါဘူး။ 311 00:13:43,387 --> 00:13:44,537 ဆက်ပြောချင်တာက... 312 00:13:46,514 --> 00:13:50,903 ဘာသာစကားကို လေ့လာမှုဟာ ဘာသာစကားပို ကျွမ်းကျင်စေမှာ ဟုတ်ချင်မှ ဟုတ်နိုင်ပေမဲ့ 313 00:13:50,927 --> 00:13:53,177 တကယ်တော့ အဲဒီအချက်ဟာ သိပ်အရေးမကြီးပါဘူး။ 314 00:13:53,855 --> 00:13:56,966 ပိုပိုများတဲ့လူတွေက ဘာသာစကားတွေကို ပိုပိုလေ့လာလာကြပါက၊ 315 00:13:56,990 --> 00:13:59,608 ဘာသာစကားဆိုင်ရာ သည်းခံစိတ် ပိုကြီးထွားလာစေလျက် 316 00:13:59,632 --> 00:14:01,520 ဘာသာစကားအရ နယ်ချဲ့မှုဟာ နည်းလာမှာပါ။ 317 00:14:01,949 --> 00:14:04,933 ကျုပ်တို့က ဘာသာစကားကို တကယ့်ကို လေးစားကြပါက-- 318 00:14:04,957 --> 00:14:09,159 လူသားတို့အတွက် တကယ့်ကို အကြီးမားဆုံး တီထွင်မှုအဖြစ် လေးစားကြပါက-- 319 00:14:09,159 --> 00:14:10,329 အနာဂါတ် တစ်နေ့တွင် 320 00:14:10,329 --> 00:14:14,506 ကျုပ်တို့ အန္တရာယ် ရင်ဆိုင်နေရတဲ့ ဘာသာစကား များ ရှင်သန်နေကြလို့ ဆက်ဂုဏ်ပြုနိုင်ကြမယ်။ 321 00:14:14,506 --> 00:14:16,842 ပြတိုက်ထဲမှာသာ မြင်ရမှာကို ရှောင်ရှားနိုင်ကြမှာပါ။ 322 00:14:16,842 --> 00:14:19,132 (High Valyrian) Kirimvose. ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 323 00:14:19,132 --> 00:14:20,299 (လက်ခုပ်သံများ)