0:00:01.659,0:00:02.809 ဇွန်းတွေ။ 0:00:04.944,0:00:06.326 ကတ်ထူပုံးတွေ။ 0:00:07.302,0:00:09.722 ကလေးကစားစရာ မီးရထားတွေ။ 0:00:10.522,0:00:11.854 ပွဲလမ်းသဘင် အဆင်တန်ဆာတွေ။ 0:00:12.442,0:00:13.832 နေအိမ်တွေ။ 0:00:14.292,0:00:15.577 စောင်တွေ။ 0:00:15.601,0:00:16.751 ခြင်းတွေ။ 0:00:17.228,0:00:18.474 ကော်ဇောတွေ 0:00:18.498,0:00:19.649 ဗန်းစားပွဲတွေ။ 0:00:19.673,0:00:21.077 စမတ်ဖုန်းတွေ။ 0:00:21.101,0:00:22.381 စန္ဒယားတွေ။ 0:00:23.284,0:00:24.598 ဝတ်စုံတွေ။ 0:00:24.622,0:00:25.772 ဓာတ်ပုံတွေ။ 0:00:25.895,0:00:27.847 ဒီအရာတွေ အားလုံးက နောက်ဆုံး[br]သုံးလအတွင်းမှာ 0:00:27.847,0:00:30.780 ရိုက်ယူခဲ့တဲ့ ဓာတ်ပုံတွေ ဖြစ်တာကလွဲလို့[br]တူတဲ့ အချက်က ဘာများလဲ။ 0:00:30.780,0:00:33.770 အဲဒီပုံတွေအတွက် ကျွန်တော် မူပိုင်ခွင့်[br]ပိုင်တာ လွဲလို့ပေါ့လေ။ 0:00:33.794,0:00:35.299 (ရယ်သံများ) 0:00:35.323,0:00:36.855 ဒါတွေအားလုံးဟာ တီထွင်မှုတွေပါ၊ 0:00:36.879,0:00:40.229 ဘာသာစကားရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးကြောင့်[br]ဖန်တီးဖြစ်ခဲ့တာပါ။ 0:00:40.229,0:00:43.249 ဘာသာစကားသာ မရှိခဲ့ရင်[br]ဒီအရာတစ်ခုမှာမှ ရှိနိုင်ခဲ့ကြမှာ မဟုတ်ပါ။ 0:00:43.273,0:00:45.233 အဲဒါတွေထဲက တစ်ခုခုကို 0:00:45.257,0:00:48.003 ဒါမှမဟုတ် ဒီလို အဆောက်အအုံကြီးမျိုးကို၊ 0:00:48.027,0:00:50.383 ဘာသာစကားကို မသုံးနိုင်ဘဲနဲ့၊ 0:00:50.407,0:00:54.949 ဘာသာစကားကို အသုံးပြုပြီး ရခဲ့တဲ့ အသိပညာကို[br]အသုံးမပြုခဲ့ဘဲ ဆောက်လုပ် မရနိုင်ခဲ့ပါ။ 0:00:54.973,0:00:59.021 အခြေခံအားဖြင့် ဘာသာစကားဟာ[br]တစ်ကမ္ဘာလုံးမှာ အရေးအကြီးဆုံး 0:00:59.045,0:01:00.219 အချက် ဖြစ်ပါတယ်။ 0:01:00.243,0:01:03.284 ကျုပ်တို့ရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုအားလုံးတို့က[br]၎င်းအပေါ်တွင် ရပ်တည်နေကြရတယ်။ 0:01:03.308,0:01:05.760 ပြီးတော့ ဘာသာစကားကို လေ့လာရန်[br]ရွေးချယ်ကြသူတို့ဟာ 0:01:05.784,0:01:10.776 ဘာသာစကား ဘယ်လို ဖြစ်ပေါ်လာခဲ့သလဲ၊[br]လူသားတွေရဲ့ ဘာသာစကား မတူကွဲပြားကြပုံ၊ 0:01:10.800,0:01:13.874 အဲဒါက တိရစ္ဆာန်တွေရဲ့ ဆက်သွယ်မှုစနစ်နဲ့[br]မတူပုံကို လေ့လာသူတို့ကို 0:01:13.874,0:01:15.461 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေလို့ ခေါ်ပါတယ်။ 0:01:15.461,0:01:20.120 ဘာသာစကားဗေဒ ပညာဟာ အတော်လေး[br]နုသေးတဲ့ ပညာရပ်ပါ။ 0:01:20.399,0:01:23.496 ပြီးတော့ အဲဒီထဲမှာ အရေးကြီးတဲ့ အချက်တွေ[br]အများကြီး မပါဝင်ကြပါဘူး၊ 0:01:23.520,0:01:26.052 ဥပမာ၊ လူသားရဲ့ ဆက်သွယ်စကားပြောရေး[br]စနစ်တွေဟာ 0:01:26.076,0:01:28.837 တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ စနစ်နဲ့ လုံးဝကို မတူဘူး၊ 0:01:28.861,0:01:31.522 ဘာသာစကားအားလုံးတို့ရဲ့ [br]ထုတ်ဖေါ်ပြောနိုင်စွမ်းဟာ 0:01:31.546,0:01:33.585 နည်းလမ်းတွေ မတူတောင် တူညီကြပါတယ်။ 0:01:33.998,0:01:37.272 ဒါတောင်၊ ဘာသာစကား အကြောင်းကို မရပ်မနား[br]ပြောဆိုဆွေးနွေးချင်ကြတဲ့ 0:01:37.296,0:01:41.918 လူတွေလည်း အထူးပဲ [br]များပြားလှပြီး သူတို့ကိုသူတို့ 0:01:41.942,0:01:44.801 ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်တွေလိုပဲ[br]အားလုံးသိကြတယ်လို့ ထင်မှတ်ကြပါတယ်။ 0:01:44.801,0:01:47.617 သူတို့က ဘာသာစကားတစ်ခုကို[br]ပြောနိုင်ကြတော့ ထင်နိုင်ကြပါတယ်။ 0:01:47.641,0:01:49.843 ကိုယ်က ဘာသာစကား တစ်ခုကို ပြောနိုင်တော့ 0:01:49.843,0:01:52.280 ဘယ်သူမဆို အဲဒီအကြောင်းကို[br]ဆွေးနွေးခွင့် ရှိတယ်ပေါ့။ 0:01:52.280,0:01:55.150 ခွဲစိတ်ကုဆရာဝန်နဲ့ ခင်ဗျား စကားပြောနေရတာ[br]စိတ်ကူးကြည့်ကြည့်ပါ၊ 0:01:55.150,0:01:56.608 ‘‘ဆရာ၊ ကျနော့်ကို နားထောင်ပါ၊ 0:01:56.608,0:01:58.466 ကျွန်တော် အသက် ၄၀ ရှိလာပြီ၊ 0:01:58.490,0:02:01.584 အခုတော့ သွေေးကြော အဆို့ရှင် တစ်ခုနှစ်ခု[br]လောက် လဲပေးဖို့ လိုနေတယ်။ 0:02:01.584,0:02:03.853 ခင်ဗျားကလည်း ကျွန်တော့်အမြင်ကို [br]သဘောတူမှာပါ။‘‘ 0:02:03.853,0:02:06.202 လက်တွေ့ဘဝထဲမှာ တကယ့်ကို[br]အဲဒီလို ဖြစ်ပျက်နေပါတယ်။ 0:02:06.202,0:02:09.949 Neil deGrasse Tyson ရဲ့ "Arrival,"[br]ကားကို မှတ်မိကြမယ်ဆိုရင်၊ 0:02:09.973,0:02:12.658 ဒီပြင်ဂြိုဟ်သားတွေနဲ့ ဆက်သွယ်[br]ပြောဆိုနိုင်ဖို့အတွက် သူဟာ 0:02:12.658,0:02:15.346 လျှိုဝှက်စာတွေကို ဖြေနိုင်သူကို[br]ရှာဖွေယူဖို့ လိုအပ်မယ်၊ 0:02:15.346,0:02:16.978 ဘာသာဗေဒပညာရှင်ကို ခေါ်မယ်ဆိုရင် 0:02:16.978,0:02:18.926 ဂြိုလ်သားတွေနဲ့ဆက်သွယ်ပြောဆိုတဲ့အခါမှာ 0:02:18.950,0:02:21.695 ဂြိုလ်သားတွေရဲ့ ဘာသာစကားကို ဘာမှ[br]မသိတဲ့ ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်ဟာ 0:02:21.695,0:02:23.299 အဲဒီလို အခြေအနေမျိုးထဲမှာ 0:02:23.323,0:02:25.229 ဘယ်လိုမှာမှ အသုံးဝင်မှာ မဟုတ်လို့ပါ။ 0:02:25.253,0:02:27.990 ဟုတ်ပါတယ်၊ "Arrival" ရုပ်ရှင်ကားရဲ့[br]သာဓကဟာ စဉ်းစားစရာပါပဲ။ 0:02:28.014,0:02:30.431 အဲဒီရုပ်ရှင်အစား ကျနော် [br]ဆွေးနွေးချင်တာက ဟေ့လူတွေ၊ 0:02:30.431,0:02:33.141 ဂြိုလ်သား အများအပြားတို့ဟာ[br]ဧရာမအာကာသယာဉ်ကြီးတွေနဲ့ 0:02:33.165,0:02:36.871 ကျုပ်တို့ဆီကို လာနေကြတာက[br]ဆက်သွယ်စကားပြောဖို့ သက်သက် အတွက်ပဲလား၊ 0:02:36.871,0:02:39.250 ဒီတော့ ဘာသာဗေဒ [br]ပညာရှင်ကို ငှားဖို့ လိုနေတယ်ပေါ့။ 0:02:39.274,0:02:40.284 (ရယ်သံများ) 0:02:40.308,0:02:43.689 အမေရိကန် အစိုးရဆီမှာ ဘတ်ဂျက် [br]ည်းနေလို့လား၊ ပြဿနာတစ်ခုခု ရှိနေလို့လား။ 0:02:43.689,0:02:44.617 (ရယ်သံများ) 0:02:44.641,0:02:47.545 ဒီလိုတွေးခေါ်မှုတွေက နားလည်မှု [br]လွဲမှာနေတာတွေကို ထောက်ပြနေတယ်၊ 0:02:47.569,0:02:51.045 ဘာသာစကားဆိုတာက ဘာလဲ၊ ဘာသာစကားဆိုင်ရာ၊[br]ပြီးတော့ ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်ကိုပါ 0:02:51.069,0:02:52.380 အပေါ်ယံ ချဉ်းကပ်မှုမျိုးပါ။ 0:02:53.568,0:02:57.996 ခုနက ပြောပြခဲ့တဲ့ လွှဲမှားနေတဲ့[br]နားလည်မှု တော်တော်များများကို 0:02:58.020,0:03:01.999 Forbes မဂ္ဂဇင်းထဲက စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့[br]ဆောင်းပါးထဲမှာ 0:03:01.999,0:03:05.958 စုပေါင်းဖေါ်ပြထားတယ်။ အထက်တန်းကျောင်းသား[br]တွေ နိုင်ငံခြားဘာသာကို သင်ရန် ဆောင်းပါးပါ။ 0:03:05.958,0:03:08.435 ၎င်းထဲက အချက်အလက် တချို့ကို[br]ကျွန်တော် ကိုးကားရပါမယ်၊ 0:03:08.459,0:03:10.971 အဲဒီနောက် ခင်ဗျားတို့က[br]အဲဒီလို အယူအဆတွေ မှန်မမှန်ကို 0:03:10.971,0:03:14.171 ချင့်ချိန်း ခန့်မှန်း သုံးသပ်နိုင်ကြမှာပါ။ 0:03:14.559,0:03:18.772 "အမေရိကန်တွေဟာ ဂန္ထဝင်ဝတ္ထုတွေကို[br]ဘာသာပြန်နဲ့တောင်မှ ဖတ်ခဲကြတယ်။‘‘ 0:03:18.772,0:03:21.737 အဲဒီလိုဆိုရင်၊ ထိုသူတို့ဟာ မူရင်းဘာသာနဲ့[br]မဖတ်ကြဖို့ များတော့ 0:03:21.761,0:03:25.203 သူတို့ကို နိုင်ငံခြားဘာသာစကားကို[br]သင်ပေးဖို့ ဘာ့အတွက် လိုအပ်ပါသလဲ။ 0:03:25.227,0:03:26.411 ဆိုလိုရင်းက ဘာများလဲ။ 0:03:26.435,0:03:29.997 "ကျောင်းမှာ နိုင်ငံခြားဘာသာစကားကို [br]သင်ယူမှုဟာ ကျောင်းမှာ ပြုလုပ်နိုင်တဲ့ 0:03:29.997,0:03:33.867 အခြားအရာတွေနဲ့စာရင် [br]အချိန်ကို ဖြုန်းမှုသက်သက်ပါ။" 0:03:33.887,0:03:37.629 ဥရောပမှာ အတော်သေးငယ်တဲ့ ဒေသထဲတွင်[br]ဘာသာစကားအုပ်စုတွေ အများကြီး ရှိပါတယ်။‘‘ 0:03:37.629,0:03:41.182 ဒီတော့ အမေရိကန်တွေ အနေနဲ့ အခြားဘာသာ[br]စကားတစ်ခုကို သင်ယူဖို့က ဘာ့အတွက်များလဲ။ 0:03:41.182,0:03:44.712 တကယ်ပါပဲ၊ အဲဒါ့အတွက် ကိုယ်စိုက်ထုတ်ရမယ့်[br]အချိန်အတွက် ဆုလာဘ် ရစရာမရှိပါဘူး။ 0:03:44.736,0:03:46.163 ကျွန်တော်အကြိုက်ဆုံး အပိုဒ်က- 0:03:46.163,0:03:49.016 Birmingham မြို့မှ ကျောင်းသားဟာ[br]မက်ဆီကို နယ်ခြားဆီ ရောက်ဖို့ 0:03:49.016,0:03:51.496 မိုင်ထောင်ချီ ခရီးထွက်ရလိမ့်မယ်၊[br]ဒါတောင် အဲဒီဒေသမှာ 0:03:51.496,0:03:54.604 ထိုသူဟာ ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ အင်္ဂလိပ်လို[br]ပြောနိုင်ဖို့ များပါတယ်။‘‘ 0:03:54.628,0:03:57.327 တနည်းအားဖြင့် ကိုယ်ဟာ တစ်နေရာရာကို[br]သွားနိုင်စွမ်း ရှိရင်၊ 0:03:57.351,0:03:59.329 ကိုယ်လိုချင်တဲ့ နေရာတွေကို သွားနိုင်ပြီး 0:03:59.329,0:04:02.275 ဒီ့ပြင်ဘာသာစကားကို သင်ယူခြင်းဟာ[br]ဘယ်လိုမှ အဓိပ္ပါယ်မရှိပါ။ 0:04:02.275,0:04:06.417 ဒီလို တွေးထင်လာစေတဲ့ အကြောင်းရင်းက[br]ခံယူချက်ဆိုင်ရာ အမှားကြောင့်ပါ၊ 0:04:06.417,0:04:08.534 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတခုပါ [br]ဆိုတဲ့ အချက်ကြေင့်ပါ။ 0:04:08.534,0:04:11.878 အဲဒီလို ခံယူချက်က ဟုတ်မှန်သလို[br]စဉ်းစားစရာ အကြေင်းတွေ ရှိကြတာ အမှန်ပါပဲ။ 0:04:11.902,0:04:14.763 ကိုယ်ဟာ ဒေသသုံး ဘာသာစကားကို[br]မသိရင် ဘာမှမလုပ်နိုင်ဘူး ဆိုတော့ 0:04:14.763,0:04:16.777 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတစ်ခုနဲ့ တူတာ မှန်ပါတယ်။ 0:04:16.801,0:04:19.801 ဒါပေမဲ့ ဘာသာစကားကို ကိရိယာတစ်ခု[br]သက်သက်လို မြင်မှုကျတော့ 0:04:19.825,0:04:21.817 လုံးဝကြီးကို မှားနေပါတယ်။ 0:04:21.841,0:04:25.142 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတခုမျှသာ ဖြစ်ခဲ့ရင်[br]အတော့်ကို ဟောင်နွမ်းလောက်ပါပြီ။ 0:04:25.166,0:04:28.266 ပိုကောင်းတာကို ရှာတွေ့လို့ အဲဒါကို [br]စွန့်ပစ်ခဲ့သင့်တာ ကြာလှပါပြီ။ 0:04:28.266,0:04:30.272 ဒီနေရာမှာ ဝါကျတစ်ကြောင်း စဉ်းစားကြည့်ပါ။ 0:04:30.272,0:04:33.565 ကျွန်တော့်ဘဝထဲတွင်“မနေ့က ကျွန်တော်[br]Kyn ကိုမြင်ခဲ့တယ်” ပြောခဲ့ဘူးပါတယ်။ 0:04:33.565,0:04:35.268 ကျွန်တော့် သူငယ်ချင်း အမည်က Kyn ပါ။ 0:04:35.292,0:04:38.076 "Yesterday I saw Kyn "[br]လို့ ပြောဆိုချိန်မှာ 0:04:38.124,0:04:40.440 ကျွန်တော့် ခေါင်းထဲမှာ [br]ပေါ်ပေါက်နေသမျှ အားလုံးဟာ 0:04:40.440,0:04:42.482 ခုနက ဝါကျမှတစ်ဆင့် ခင်ဗျားရဲ့ စိတ်ထဲမှာပါ 0:04:42.482,0:04:44.108 ပေါ်လာပြီလို့ သေချာပါသလား။ 0:04:44.108,0:04:46.839 ဆက်စပ်နေတဲ့ အချင်းအရာတွေ များလွန်းလို့[br]သေချာဖို့ မလွယ်ပါ။ 0:04:46.863,0:04:48.495 ဥပမာ၊ "မနေ့က" စကားလုံး ဆိုပါစို့။ 0:04:48.495,0:04:51.584 ကျွန်တော်က အဲဒီမှာ ရာသီဥတု ဘယ်လို[br]ရှိခဲ့မှန်းကို ထင်မိနိုင်သေးတယ်။ 0:04:51.608,0:04:53.102 ဆက်ပြီး ကျွန်တော် မှတ်မိသေးတာက 0:04:53.102,0:04:56.226 အီးမေးလ်ပို့ဖို့ ကျွန်တော် မေ့သွားခဲ့သို့[br]ပို့ခဲ့ရတာမျိုးပါ။ 0:04:56.250,0:04:59.566 ဒါက တမင်ကို နောက်ပြောင် ပြောလိုက်တာပါ၊[br]မေးလ်ပိုဖို့ မေ့သွားတာ အမှန်ပါ။ 0:04:59.590,0:05:02.440 ဒီတော့ အဲဒါကို တနင်္လာကျမှ[br]လုပ်ရမယ့် သဘောပါ၊ 0:05:02.464,0:05:04.761 အဲဒီနေ့ ကျွန်တော် အိမ်ကို[br]ပြန်ရောက်မှာမို့လို့ပါ။ 0:05:04.761,0:05:06.585 ဒါနဲ့၊ တနင်္လာနေ့ကို စဉ်းစားလိုက်တာနဲ့ 0:05:06.585,0:05:10.295 ကျွန်တော်ဟာ Bangles တွေရဲ့ "Manic Monday"[br]ဆိုတဲ့ သီချင်းကောင်းကို စဉ်းစားမိတယ်။ 0:05:10.295,0:05:12.936 ပြီးတော့ "saw" လို့ ပြောလိုက်လို့[br]စဉ်းစားမိတဲ့ စကားစုက- 0:05:12.936,0:05:16.037 "ငါမြင်ပြီ။' မျက်မမြင်သူက သူ့တူနဲ့ လွှကို[br]ယူလိုက်တာကို မြင်မိတယ်။ 0:05:16.037,0:05:17.038 အမြဲတမ်း ဒီအတိုင်းပဲ။ 0:05:17.062,0:05:20.807 ကျွန်တော် "saw" စကားလုံးကို ကြားရင်၊[br]ပြောမိရင် အမြဲတမ်း အဲဒီလို စဉ်းစားတတ်တယ်။ 0:05:20.807,0:05:22.348 အဖိုးရဲ့ ပြောနေကျ စကားလုံးတွေပါ၊ 0:05:22.348,0:05:24.059 တဆက်တည်း အဖိုးကိုလည်း သတိရစရာပါ။ 0:05:24.059,0:05:26.838 ကျွန်ုပ်တို့ဟာ "Manic Monday" အကြောင်း[br]ပြန်ပြောဆိုကြရဦးမယ်။ 0:05:26.838,0:05:30.100 "Yesterday I saw Kyn" ဝါကျထဲမှာ Kyn ကို[br]ပြောဆိုခဲ့ရာတွင်လည်း၊ 0:05:30.100,0:05:33.067 ကျွန်တော် သူ့ကိုတွေ့မြင်ခဲ့ရတဲ့[br]အခြေအနေတွေကိုပါ စဉ်းစားမိမှာပါ။ 0:05:33.067,0:05:36.854 ထိုနေ့တုန်းကလည်း အလားတူ ဖြစ်ခဲ့တယ်။ သူဟာ[br]ကျွန်တော့်ကြောင်နဲ့ အတူ ဒီမှာ ရှိနေတယ်။ 0:05:36.854,0:05:38.683 ကျွန်တော် Kyn အကြောင်းကို [br]စဉ်းစားနေစဉ် 0:05:38.683,0:05:40.665 သူအခု Long Beach State သွားနေတာကို သိတယ်၊ 0:05:40.665,0:05:43.056 တဆက်တည်း ကျွန်တော့်မိတ်ဆွေနဲ့[br]ကျွန်တော့်မိခင်တို့ဟာ 0:05:43.056,0:05:45.554 နှစ်ဦးစလုံး Long Beach State မှ[br]ဘွဲ့ရခဲ့တာ မှတ်မိမယ်၊ 0:05:45.554,0:05:48.612 ကျွန်တော့ တူမဝမ်းကွဲ Katie အခု[br]Katie Long Beach State တက်နေတယ်။ 0:05:48.612,0:05:50.260 အားလုံးကး "Manic Monday" သဘောပါပဲ။ 0:05:50.260,0:05:52.906 ကိုယ်က တစ်ခုခုပြောချိန်မှာ[br]ခေါင်းထဲမှာ ပေါ်လာတတ်တာတွေရဲ့ 0:05:52.906,0:05:54.572 အစိတ်အပိုင်း အချို့ပဲ ရှိပါသေးတယ်။ 0:05:54.572,0:05:57.111 ကျုပ်တို့အားလုံး ကိုယ့်ခေါင်းထဲမှာ[br]ဖြစ်ပျက်နေတာတွေကို 0:05:57.111,0:05:59.635 အဲဒီလိုပုံစံ စဉ်းစားလေ့ ရှိကြပါတယ်။ 0:05:59.635,0:06:01.141 ကျုပ်တို့ အားလုံး အလားတူပါပဲ။ 0:06:01.165,0:06:02.329 (ရယ်သံများ) 0:06:02.353,0:06:05.682 ဒီတော့ ကျုပ်တို့ရဲ့ စနစ်က အခုလို [br]ညံ့နေတာဟာ ဘာမှ အံ့အားသင့်စရာမဟုတ်ပါ။ 0:06:05.682,0:06:07.460 ဥပမာ တစ်ခုကို ပြသပေးတဲ့ အနေနဲ့ 0:06:07.484,0:06:10.626 ခင်ဗျားတို့က ကိတ်မုန့်စားရတာ ဘယ်လိုလဲ[br]သိချင်ကြတယ် ဆိုပါစို့၊ 0:06:10.650,0:06:13.006 ကိတ်မုန့်ကိုယူပြီး စားမယ့်အစား 0:06:13.030,0:06:16.082 ကျုပ်တို့ဟာ ကိတ်ထဲ ပါဝင်တဲ့[br]အရာတွေကို 0:06:16.082,0:06:17.807 တစ်ခုပြီးတစ်ခု ညွှန်ကြားချက်နဲ့အတူ 0:06:17.831,0:06:19.043 စားပစ်ကြရန် လိုအပ်ပါမယ်။ 0:06:19.043,0:06:22.652 ဝင်ပစ္စည်းတွေက ပေါင်းစည်းမိလျက် ကိတ်မုန့်[br]ဖန်တီးပေးပုံအကြောင်း သိရန်အတွက်ပါ။ 0:06:22.652,0:06:24.680 ခင်ဗျားတို့ ညွှန်ကြားချက်ကိုပါ စားပစ်ရမယ်။ 0:06:24.704,0:06:25.768 (ရယ်သံများ) 0:06:25.792,0:06:28.815 ကျုပ်တို့က ကိတ်မုန့်ကို အဲဒီပုံစံနဲ့[br]လက်တွေ့စမ်းသပ်ကြရမယ်ဆိုရင်၊ 0:06:28.815,0:06:31.445 ကျုပ်တို့ဟာ ကိတ်မုန့်ကို ဘယ်တော့မှ[br]စားဖြစ်မှ မဟုတ်ပါဘူး။ 0:06:31.445,0:06:34.509 ဒါပေမဲ့၊ ကျုပ်တို့ ခေါင်းထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေ[br]တာတွေကို နားလည်ရန် 0:06:34.509,0:06:37.213 ဘာသာစကားဟာ တစ်ခုတည်းသော[br]နည်းလမ်း ဖြစ်ပါတယ်။ 0:06:37.213,0:06:39.751 ဒါက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အတွင်းပိုင်းလက္ခဏာပါ၊ 0:06:39.751,0:06:41.609 ကျုပ်တို့ကို လူသားလုပ်ပေးတဲ့ အရာပါ၊ 0:06:41.633,0:06:44.871 ကျန်တဲ့ တိရိစ္ဆာန်တွေနဲ့ကျုပ်တို့ကို [br]မတူအောင် လုပ်ပေးတဲ့ အချက်ပါပဲ၊ 0:06:44.895,0:06:47.250 ကျုပ်တို့ အတွင်းထဲမှာ [br]တစ်နေရာရာမှာရှိနေတဲ့ အရာပါ၊ 0:06:47.250,0:06:50.990 ကျုပ်တို့အနေနဲ့ အဲဒါကို မိတ်ဆက်ပေးဖို့ [br]လိုအပ်တာက ကျုပ်တို့ရဲ့ ဘာသာစကားတွေပါပဲ။ 0:06:50.990,0:06:54.679 ကျုပ်တို့ခေါင်းထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာကို[br]ပြသဖို့ ဘာသာစကားဟာ အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းပဲ။ 0:06:54.679,0:06:57.304 ‘‘လူသားရဲ့ တွေးခေါ်ပုံနဲ့ ခံစားချက်များရဲ့[br]သဘာဝက ဘာလဲ‘‘ 0:06:57.304,0:06:59.941 မေးခွန်းကို ခင်ဗျားတို့အား[br]မေးလိုတာကို စိတ်ကူးကြည့်ကြပါ။ 0:06:59.941,0:07:01.035 ခင်ဗျား လုပ်ချင်ကြမှာက 0:07:01.035,0:07:03.442 အတတ်နိုင်ဆုံး အများဆုံး ကွဲပြားကြတဲ့[br]ဘာသာစကားတွေကို 0:07:03.442,0:07:04.387 လေ့လာကြရပါမယ်။ 0:07:04.411,0:07:06.426 တစ်ခုတည်းကို လေ့လာရုံနဲ့ မဖြစ်နိုင်ပါ။ 0:07:06.474,0:07:08.096 ခင်ဗျားတို့အား ဥပမာတစ်ခု အနေနဲ့၊ 0:07:08.096,0:07:10.685 ကြောက်လေး Roman ရဲ့ ပုံတစ်ပုံ ရိုက်ထားရာ၊ 0:07:10.709,0:07:13.688 12 megapixel ကင်မရာနဲ့ ရိုက်ယူခဲ့တယ်။ 0:07:13.712,0:07:17.144 ဒါကျတော့ အဲဒီကြောင်ရဲ့ ပုံပါပဲ၊[br]ဒါပေမဲ့ pixel ပိုနည်းတဲ့ပုံပါ။ 0:07:17.168,0:07:21.051 ဒီပုံနှစ်ပုံလုံးဟာ တကယ့်ကြောင်ပါလို့ [br]ပြောမရနိုင်တာ ရှင်းနေပါတယ်။ 0:07:21.075,0:07:25.249 ဒါပေမဲ့ တစ်ပုံက နောက်ပုံနဲ့စာရင် ကြောင်ကို[br]ပိုပြီးပြည့်စုံစွာ ဖေါ်ပြနိုင်ပါတယ်။ 0:07:25.679,0:07:27.663 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတစ်ခု သက်သက်မဟုတ်ပါ။ 0:07:28.107,0:07:29.816 ၎င်းဟာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့အမွေပါ။ 0:07:29.840,0:07:32.446 အဲဒါဟာ လူသားဖြစ်ရခြင်းရဲ့[br]အနှစ်သာရကို ဖေါ်ပြပေးနေပါတယ်။ 0:07:32.446,0:07:36.951 ပြီးတော့ ကျွန်တော်က ကျုပ်တို့အမွေလို ပြော[br]လိုက်တာက လူသားတိုင်းကို ဆိုလိုတာပါ။ 0:07:36.951,0:07:41.786 ဘာသာစကား တစ်ခုတည်း ဆုံးရှုံးရခြင်းဟာ[br]ကားချပ်ပုံကို ပြတ်သားမှု နည်းသွားစေပါတယ်။ 0:07:41.810,0:07:45.855 ကျွန်တော်ဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ် အတွင်းမှာ 0:07:45.879,0:07:48.734 အလုပ်အနေနဲ့ရော၊ ပျော်စရာ အနေနဲ့ပါ၊ 0:07:48.734,0:07:50.899 ကျွန်တော်ဟာ ဘာသာစကားတွေကို ဖန်တီးခဲ့ပါတယ်။ 0:07:50.923,0:07:52.733 အဲဒါတွေကို "conlangs" လို့ ခေါ်ကြတယ်၊ 0:07:52.733,0:07:54.672 "constructed languages" ရဲ့ အတိုကောက်ပါ။ 0:07:54.672,0:07:57.069 အချက်နှစ်ချက်ကို ဘေးချင်းယှဉ်[br]မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ခြင်းက 0:07:57.069,0:07:59.431 ကျုပ်တို့ဟာ ကမ္ဘာ့ဘာသာစကားတွေကို[br]ဆုံးရှုံးနေရတယ်၊ 0:07:59.431,0:08:01.634 ကျွန်တော်က ဘာသာစကားအသစ်ကို[br]ဖန်တီးနေတယ် ဆိုတော့ 0:08:01.634,0:08:03.696 အဲဒီနှစ်ချက် အပြင်ပန်းဆက်သွယ်မှု ရှိနေသလို 0:08:03.720,0:08:04.756 ထင်စရာ ရှိနိုင်ပါတယ်။ 0:08:04.756,0:08:08.210 တကယ်တော့ လူတော်တော်များများတို့က[br]အဲဒီလို ဆက်စပ်ဖို့ ကြိုးပမ်းခဲ့ကြပါတယ်။ 0:08:08.210,0:08:10.981 ဒါပေမဲ့ ခုနက ပြောဆိုနေတာတွေရဲ့[br]ဘောင်အပြင်ကို ထိုးထွက်နေတဲ့ 0:08:10.981,0:08:13.879 James Cameron ရဲ့ Avatar ရုပ်ရှင်ထဲက[br]conlang တစ်ခု ရှိနေပါတယ်။ 0:08:13.879,0:08:14.670 သူအဆိုအရ 0:08:14.670,0:08:17.686 "သုံးနှစ်အတွင်းမှာ ၎င်းဟာ[br]James Cameron ကို သိမ်းယူနိုင်ခဲ့တယ်။ 0:08:17.686,0:08:21.101 Avatar ကို ရုံတွေမှာ လိုက်ပြပြီးတဲ့နောက်[br]အဲဒီဘာသာစကား သေဆုံးသွားပါပြီ။‘‘ 0:08:21.101,0:08:22.585 နောက် ပြောစရာ ရှိပါသေးတယ်။ 0:08:22.585,0:08:25.913 "Na'vi, alas ရဲ့ နေရာကို ဘယ်လိုမှာမှ[br]အစားထိုးလို့ ရနိုင်မယ် မထင်ပါ..." 0:08:25.913,0:08:27.719 တကယ့်ကို လေးနက်လှပြီး နောင်တရစရာပါ၊ 0:08:27.719,0:08:30.590 တချို့တို့ကတော့ အဲဒီအကြောင်း[br]စဉ်းစားချင်မှ စဉ်းစားမိကြမှာပါ။ 0:08:30.590,0:08:31.399 (ရယ်သံများ) 0:08:31.399,0:08:32.612 ကျွန်တော် ဘွဲ့ယူစဉ်တုန်းက 0:08:32.636,0:08:34.359 အဓိက ဘာသာရပ် နှစ်ခုကို သင်ယူခဲ့တယ်။ 0:08:34.359,0:08:36.840 တစ်ခုက ဘာသာဗေဒ ဖြစ်ခဲ့ပြီး[br]နောက်တစ်ခုက အင်္ဂလိပ်စာပါ။ 0:08:36.864,0:08:39.816 အင်္ဂလိပ်ကို အဓိကဘာသာအဖြစ် သင်ခဲ့တာ၊[br]အင်္ဂလိပ်စာကို လေ့လာခဲ့တာက 0:08:39.816,0:08:43.062 လက်တွေ့မှာကျတော့ ကျုပ်တို့ သိရှိကြသလို[br]အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာမှုမဟုတ်ခဲ့ဘဲ 0:08:43.062,0:08:44.691 စာပေကို လေ့လာမှုသာ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ 0:08:44.691,0:08:46.352 စာပေဆိုတဲ့အရာ တကယ့်အံ့ဩစရာကြီးပါ၊ 0:08:46.352,0:08:49.493 အခြေခံအားဖြင့် စာပေဟာ ပိုကျယ်ပြန့်စွာ[br]ပြောရရင် အနုပညာနဲ့ဆင်ပါတယ်။ 0:08:49.517,0:08:51.454 ၎င်းဟာ အနုပညာဆိုတဲ့ ခေါင်းစီးအောက်မှာပါ။ 0:08:51.454,0:08:53.076 စာပေကို ကျုပ်တို့ လေ့လာကြည့်ရင်၊ 0:08:53.076,0:08:57.875 စာရေးဆရာတွေဟာ လုံးဝကို အသစ်ဖြစ်ကြတဲ့[br]ဖြစ်ရပ်တွေကို ဖန်တီးကြပါတယ်။ 0:08:57.879,0:09:00.895 စာရေးသူတို့က သူတို့စိတ်ကူးယဉ်ပြီး[br]ဖန်တီးပေးလိုက်ကြတဲ့ 0:09:00.919,0:09:05.836 ဇာတ်ကောင်များထည့်ကို ထည့်ပေးလိုက်လို့[br]ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးတို့ဟာ 0:09:05.836,0:09:08.218 နက်ရှိုင်းတဲ့ စိတ်ခံစားချက်တွေကို[br]ခံစားလာကြရပါတယ်။ 0:09:08.218,0:09:11.283 သူတို့ရဲ့ လက်ရာ အစွမ်းထက်ပုံကို[br]ဒါတွေကို ကြည့်ရင် ထင်ရှားနေပါတယ်။ 0:09:11.307,0:09:13.561 လုံးဝကို စိတ်ကူးထားတဲ့ ဇာတ်ကောင်တွေ[br]အကြောင်း 0:09:13.585,0:09:15.824 စာအုပ်တွေ တသီတတန်းကြီး ရှိပါတယ်။ 0:09:15.848,0:09:19.415 တနည်း၊ စာအုပ်တစ်အုပ်လုံးဟာ အတုဖန်တီးထားတဲ့[br]လူတစ်ယောက် အကြောင်း ဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:09:19.415,0:09:22.010 George F. Babbitt ဆိုသူ အကြောင်း[br]စာအုပ်ရှိပါတယ်။ 0:09:22.034,0:09:23.871 Sinclair Lewis ရဲ့ "Babbitt" စာအုပ်ပါ၊ 0:09:23.871,0:09:26.926 အဲဒီစာအုပ်ဟာ ‘‘Babbitt‘‘[br]ကိုယ်၌ထက်ကို ပိုရှည်တာ အာမခံနိုင်ပါတယ်။ 0:09:26.926,0:09:28.528 စာအုပ်ကိုယ်၌ကျတော့ တိုတိုလေးပါ။ 0:09:28.528,0:09:30.291 တစ်ယောက်ယောက်က အဲဒါကို မှတ်မိရဲ့လား။ 0:09:30.291,0:09:33.626 စာအုပ်ဟာ အတော်လေး ကောင်းပါတယ်၊ [br]‘‘Main Street‘‘ ထက်ပိုကောင်းတယ်ထင်တယ်။ 0:09:33.626,0:09:35.640 အဲဒီစာအုပ်ကို ကျွန်တော် အရမ်း ကြိုက်ပါတယ်။ 0:09:35.640,0:09:39.564 ဒီတော့ စာပေဟာ စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းတာကို[br]ကျုပ်တို့ ဘယ်တော့မှ မေးခွန်း မထုတ်ခဲ့ကြပါ။ 0:09:39.564,0:09:40.463 အဲဒါအပြင့်၊ 0:09:40.463,0:09:44.077 ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေကတောင်မှ[br]ဖန်တီးထားတဲ့ စာပေက ဘာတွေ ပြောနိုင်ကြောင်း 0:09:44.101,0:09:47.968 အနုပညာအဖြစ် လူသားတွေရဲ့ ခံစားချက်ကို သက်[br]ရောက်နိုင်ပုံကို စိတ်မဝင်စားကြပါဘူး။ 0:09:48.040,0:09:51.137 ကျွန်တော် ဥပမာ ကောင်း တစ်ခုကို ပြပါမယ်။ 0:09:51.137,0:09:54.144 တချိန်တုန်း ကျွန်တော့်အကြောင်း[br]ဆောင်းပါး တစ်ပုဒ် ပေါ်လာခဲ့တယ်။ 0:09:54.168,0:09:57.008 California alumnimagazine ထဲမှာ[br]မကြာခင်တုန်းကပါ။ 0:09:57.008,0:09:58.633 အဲဒီဆောင်းပါးကိုရေး သူတို့ရေးကြစဉ် 0:09:58.657,0:10:01.391 ဝေဖန်ရေးပေးမယ့်သူ တစ်ယောက်ယောက်ကို[br]သူတို့ ရှာလိုခဲ့ကြတယ်၊ 0:10:01.391,0:10:03.391 လုပ်ရိုးလုပ်စဉ် မဟုတ်ဘဲ ထူးဆန်းနေခဲ့ပါတယ်။ 0:10:03.391,0:10:05.879 ကိုယ်က လူတစ်ယောက် အကြောင်းကို[br]ပြောပြနေတုန်းပဲ ရှိသေး၊ 0:10:05.879,0:10:08.442 အဲဒီသူကို ဝေဖန်ရေးမယ့် လူတစ်ယောက်ကို[br]ရှာချင်နေကြပြီ။ 0:10:08.466,0:10:09.742 (ရယ်သံများ) 0:10:09.766,0:10:12.509 တကယ်ကျတော့ အဲဒါကြောင့် အချိန်ကို ဆွဲနေသလို[br]ဖြစ်သွားခဲ့တယ်။ 0:10:12.509,0:10:14.972 နောက်ဆုံးတွင် သူတို့ ကျုပ်တို့ခေတ်အတွင်း 0:10:14.996,0:10:17.321 အကျော်ကြားဆုံး ဘာသာဗေဒပညာရှင်ကို[br]ရှာတွေခဲ့ကြတယ်၊ 0:10:17.345,0:10:20.371 ကျုပ်တို့ ဒီBerkeley မှ ဘာသာဗေဒပညာရှင်[br]George Lakoff ပါ။ 0:10:20.395,0:10:23.877 သူရဲ့ သုတေသနများဟာ ဘာသာဗေဒပညာနဲ့[br]သိရှိနားလည်မှုပညာ နယ်ပယ်ကို 0:10:23.877,0:10:25.458 အခြေခံမှအစ ပြောင်းပစ်ခဲ့ကြပါတယ်။ 0:10:25.482,0:10:29.141 သူ့ကို ကျွန်တော့်အကြောင်း၊ အထူးသဖြင့်[br]ဘာသာစကား ဖန်တီးမှုအကြောင်း မေးကြည့်တော့၊ 0:10:29.141,0:10:31.966 "ဘာသာစကား လေ့လာမှုထဲမှာ လေ့လာစရာတွေ[br]များလှပါတယ်၊ ကျုပ်တို့ဟာ 0:10:31.966,0:10:35.206 လက်တွေ့ကျတဲ့ အရာတစ်ခုခုအတွက်[br]အချိန်ကို ဖြုန်းသင့်တယ်။‘‘ ဖြေခဲ့ပါတယ်။ 0:10:35.230,0:10:36.381 တကယ်ပါ။ 0:10:36.405,0:10:39.518 "လက်တွေ့ကျတဲ့ အရာတစ်ခုခု"က[br]ခင်ဗျားတို့ကို တစ်ခုခု သတိမရစေဘူးလား။ 0:10:39.518,0:10:42.247 သူကိုယ်တိုင် တီထွင်ခဲ့တဲ့ [br]မူဘောင်ကိုပဲ ပြန်သုံးချင်ပါတယ်၊ 0:10:42.247,0:10:45.346 ကျွန်ုပ်တို့ ခံယူပြောဆိုလာခဲ့ကြတဲ့ [br]ခံယူချက်ကို ပြန် ထောက်ပြပါရစေ- 0:10:45.370,0:10:46.638 ဘာသာစကားဟာ ကိရိယာတခုပါ။ 0:10:46.662,0:10:50.093 သူကပါ အဲဒီလို ခံယူချက်ကို လက်ခံထားလျက်[br]လုပ်ကိုင်နေပုံရပါတယ်၊ 0:10:50.117,0:10:54.064 ဆက်သွယ်ရေးအတွက် အသုံးပြုနိုင်မှသာ[br]ဘာသာစကားဟာ အသုံးဝင်တယ် ဆိုတဲ့အချက်ပါ။ 0:10:54.064,0:10:56.796 ဆက်သွယ်ရေးအတွက် အသုံးပြုမရနိုင်ရင်[br]ဘာသာစကားဟာ အသုံးမဝင်ပါ။ 0:10:56.796,0:11:00.372 ကျုပ်တို့ဟာ သေနေကြပြီဖြစ်တဲ့ ဘာသာစကားတွေ[br]ကိုကော ဘာလုပ်ကြရမလဲ စဉ်းစားကြရမယ်။ 0:11:00.396,0:11:01.612 ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ်ပေါ့လေ။ 0:11:01.636,0:11:03.043 အဲဒီလို ယူဆကြရိုးမှန်ပါက၊ 0:11:03.067,0:11:06.929 ကျွန်တော်က HBO ရဲ့ "Game of Thrones"[br]အတွက် ဖန်တီးပေးခဲ့တဲ့ 0:11:06.953,0:11:10.366 High Valyrian ဘာသာစကား တစ်ခုဖြစ်တဲ့[br]Duolingo သင်တန်းကို 0:11:10.390,0:11:12.938 တက်မှုဟာ အဓိပ္ပါယ် လုံးဝမရှိနိုင်ပါ။ 0:11:12.962,0:11:16.586 တကယ်တမ်းတွင် လူ ၇၄၀,၀၀၀ တို့ဟာ[br]သင်တန်းကို တက်နေကြပါတယ်။ 0:11:17.368,0:11:19.630 (ရယ်သံများ) 0:11:19.654,0:11:21.717 အဲဒီအကြောင်းကို ကြည့်ကြရအောင်။ 0:11:21.741,0:11:23.376 သူတို့ ဘာတွေကို သင်ယူနေကြသလဲ။ 0:11:23.400,0:11:25.760 သူတို့ဘာတွေကို သင်ယူရရှိမယ်လို့[br]မျှော်လင့်နေကြလဲ။ 0:11:25.784,0:11:28.583 ကောင်းပြီ၊ ဒီလို နောက်ဘာသာစကားကို[br]သင်ယူနေကြသူတို့က-- 0:11:28.607,0:11:31.071 အင်္ဂလိပ်လိုပြောသူတွေ ဆိုတာကို[br]ထည့်စဉ်းစားကြည့်ပါက။ 0:11:31.071,0:11:33.844 အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူ တော်တော်များများက[br]အဲဒီမှာ သင်ယူနေကြတယ်။ 0:11:33.844,0:11:36.752 ကျွန်တော် ဖတ်ပြမယ့် ဝါကျကို [br]ဆက်သွယ်စကားပြောဖို့ ဘယ်တော့မှာမှ 0:11:36.752,0:11:38.650 သူတို့ရဲ့ဘဝထဲတွင် သုံးကြမှာ မဟုတ်ပါဘူး- 0:11:38.650,0:11:39.730 "Vala ābre urnes." 0:11:39.730,0:11:41.637 အင်္ဂလိပ်လိုက "The man sees the woman." 0:11:41.637,0:11:43.511 အလယ်မှာ မြင်ရတဲ့ လိုင်းငယ်က သင်္ကေတပါ၊ 0:11:43.511,0:11:45.761 စကားလုံး တစ်လုံးချင်းစီကို [br]ဘာသာပြန်ပေးထားတာပါ။ 0:11:45.761,0:11:48.464 သူတို့ဟာ၊ အထူးသဖြင့် [br]အင်္ဂလိပ်လို ပြောဆိုကြသူတွေဆိုရင်၊ 0:11:48.464,0:11:50.394 အံ့အားသင့်ဖွယ် အရာတွေကို သင်ယူနေကြပါတယ်။ 0:11:50.394,0:11:52.878 ကြိယာဟာ ဝါကျရဲ့ အဆုံးမှာ[br]ရှိနိုင်တာ သူတို့သိလာကြရမယ်။ 0:11:52.878,0:11:56.260 ပြောဆိုချင်တာ နှစ်ခုရှိနေရင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာ[br]ထဲမှာ အဲဒီလို လုပ်မရနိုင်ပါ။ 0:11:56.260,0:11:58.362 ပြီးတော့ အဲဒီမှာ "the" လုံးဝမရှိဘူးဆိုတော့ 0:11:58.362,0:12:01.490 သူတို့ဟာ ဘာသာစကား တချို့ထဲတွင် the[br]မရှိတာကို သိလာကြရတယ်။ 0:12:01.514,0:12:03.317 ဘာသာစကားဟာ အဲဒါကို လုပ်ပေးနိုင်ပါတယ်။ 0:12:03.317,0:12:06.642 ရှည်လျားတဲ့သရသံဟာ အချိန်ကာလအရပါ[br]ပိုကြာရှည်နိုင်တာကို သူတို့ သိလာကြတယ်။ 0:12:06.642,0:12:09.071 အင်္ဂလိပ်စာထဲမှာလို [br]စကားလုံးအတိုအရှည်နဲ့ အဆိုင်ဘဲ 0:12:09.071,0:12:12.133 သရသံဟာ ရှည်လျားတတ်တာမျိုး မဟုတ်ပါ။ 0:12:12.157,0:12:15.657 ပြီးတော့ သူတို့ဟာ အဲဒီမှာ အသံ[br]ပြောင်းလဲပုံကို သင်ယူကြရတယ်။ 0:12:15.681,0:12:16.836 အင်း။ အင်း။ 0:12:16.860,0:12:20.172 နာမ်တွေကို အဆုံးသတ်ရာတွင် အသံပြောင်းပေးမှု[br]ရှိပါတယ်-- 0:12:20.196,0:12:21.212 (ရယ်သံများ) 0:12:21.236,0:12:24.537 ဝါကျတစ်ခုထဲတွင် ဘယ်သူက ဘယ်သူကို ဘာလုပ်တယ်[br]ဆိုတာကို ပြသပေးပါတယ်။ 0:12:24.561,0:12:27.588 တကယ်လို့များ စာလုံးတွေရဲ့[br]နေရာကို မပြောင်းတောင် 0:12:27.612,0:12:29.334 အဆုံးသတ်သံကို ပြောင်းလိုက်ရင်၊ 0:12:29.358,0:12:32.350 ဘယ်သူက ဘယ်သူကို ဘာလုပ်ကြောင်း[br]အဓိပ္ပါယ် ပြောင်းသွားမယ်။ 0:12:32.374,0:12:38.138 သူတို့ဟာ ဘာသာစကားတွေဟာ တူတဲ့အရာတွေကို[br]မတူကွဲပြားစွာ လုပ်နိုင်တာကို သင်ယူနေကြတယ်။ 0:12:38.513,0:12:41.655 ပြီးတော့ ဘာသာစကား သင်ယူရတာ[br]ပျော်စရာကောင်းတာကို ပြနေတယ်။ 0:12:41.997,0:12:45.767 သူတို့လုပ်နေကြတာက ဘာသာစကားအား လေးစားမှုကို[br]ပြသနေကြတာပါ။ 0:12:45.791,0:12:49.974 အမေရိကန်လူမျိုး ၈၈ ရာခိုင်နှုန်းတို့ကသာ[br]အိမ်မှာ အင်္ဂလိပ်လို ပြောကြတယ် ဆိုတော့၊ 0:12:49.998,0:12:52.609 ဒါဟာ ဆိုးတဲ့အရာပါလို့ ပြောမရနိုင်ပါ။ 0:12:52.633,0:12:56.436 ကျုပ်တို့ ဂြိုဟ်ပေါ်မှာ ဘာသာစကားတွေ[br]သေနေကြတာ ဘာကြောင့်လဲ သိကြလား။ 0:12:56.796,0:13:01.378 အစိုးရက လူအုပ်စုငယ်ကို ဘာသာစကား[br]တစ်မျိုးတည်းသုံးရန် အမိန့်ပေးလို့ မဟုတ်ပါ။ 0:13:01.378,0:13:04.556 ဒါမှမဟုတ် ဘာသာစကား တစ်မျိုး ပြောသူတွေကို[br]ရှင်းပစ်ခဲ့လို့ မဟုတ်ပါ။ 0:13:04.580,0:13:07.656 အတိတ်ကာလမှာ အဲဒီလို ဖြစ်နိုင်ခဲ့ပြီး[br]အခုလည်း ဖြစ်ပျက်နေပုံပေမဲ့၊ 0:13:07.680,0:13:09.705 အဓိကအကြောင်းရင်းက အဲဒါ မဟုတ်ပါ။ 0:13:09.788,0:13:13.046 အဓိကအကြောင်းရင်းက ကလေးတစ်ဦး[br]မွေးလာတဲ့ မိသားစုရဲ့ ဘာသာစကားကို 0:13:13.070,0:13:16.185 သူတို့အသိုင်းအဝိုင်းမှာ [br]ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် မပြောဆိုကြလို့ပါ။ 0:13:16.185,0:13:18.656 အဲဒါနဲ့ အဲဒီကလေးဟာ သူ့ဘာသာစကားကို[br]မသင်ဖြစ်တော့ပါ။ 0:13:18.680,0:13:19.965 ဘာကြောင့်လဲ ဆိုရင်။ 0:13:19.989,0:13:24.291 အဲဒီ ဘာသာစကားကို သူတို့ရဲ့[br]အသိုင်းအဝိုင်းမှာ တန်ဖိုးမထားကြလို့ပဲ။ 0:13:24.315,0:13:26.228 အဲဒီ ဘာသာစကားဟာ အသုံးမဝင်လို့ပါ။ 0:13:26.252,0:13:31.236 အဲဒီကလေးဟာ သူ့ဘာသာစကားကို သင်ယူပြောကြား[br]ခဲ့မယ် ဆိုရင် အလုပ်ရနိုင်မှာ မဟုတ်ပါဘူး။ 0:13:31.260,0:13:35.291 ဘာသာစကားဟာ ကကိရိယာ သက်သက် ဖြစ်ခဲ့ရင် 0:13:35.315,0:13:37.692 ကိုယ့်မိခင်ဘာသာစကားကို သင်ယူမှုဟာ 0:13:37.716,0:13:39.961 High Valyrian ကို [br]သင်ယူသလိုပဲ အသုံးဝင်မှာပါ။ 0:13:39.985,0:13:41.449 ဒီတော့ စိုးရိမ်စရာ မရှိပါဘူး။ 0:13:43.387,0:13:44.537 ဆက်ပြောချင်တာက... 0:13:46.514,0:13:50.903 ဘာသာစကားကို လေ့လာမှုဟာ ဘာသာစကားပို [br]ကျွမ်းကျင်စေမှာ ဟုတ်ချင်မှ ဟုတ်နိုင်ပေမဲ့ 0:13:50.927,0:13:53.177 တကယ်တော့ အဲဒီအချက်ဟာ သိပ်အရေးမကြီးပါဘူး။ 0:13:53.855,0:13:56.966 ပိုပိုများတဲ့လူတွေက ဘာသာစကားတွေကို[br]ပိုပိုလေ့လာလာကြပါက၊ 0:13:56.990,0:13:59.608 ဘာသာစကားဆိုင်ရာ သည်းခံစိတ်[br]ပိုကြီးထွားလာစေလျက် 0:13:59.632,0:14:01.520 ဘာသာစကားအရ နယ်ချဲ့မှုဟာ နည်းလာမှာပါ။ 0:14:01.949,0:14:04.933 ကျုပ်တို့က ဘာသာစကားကို တကယ့်ကို[br]လေးစားကြပါက-- 0:14:04.957,0:14:09.159 လူသားတို့အတွက် တကယ့်ကို အကြီးမားဆုံး [br]တီထွင်မှုအဖြစ် လေးစားကြပါက-- 0:14:09.159,0:14:10.329 အနာဂါတ် တစ်နေ့တွင် 0:14:10.329,0:14:14.506 ကျုပ်တို့ အန္တရာယ် ရင်ဆိုင်နေရတဲ့ ဘာသာစကား[br]များ ရှင်သန်နေကြလို့ ဆက်ဂုဏ်ပြုနိုင်ကြမယ်။ 0:14:14.506,0:14:16.842 ပြတိုက်ထဲမှာသာ မြင်ရမှာကို[br]ရှောင်ရှားနိုင်ကြမှာပါ။ 0:14:16.842,0:14:19.132 (High Valyrian) Kirimvose.[br]ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 0:14:19.132,0:14:20.299 (လက်ခုပ်သံများ)