WEBVTT 00:00:01.659 --> 00:00:02.809 Löffel. NOTE Paragraph 00:00:04.944 --> 00:00:06.326 Pappkartons. NOTE Paragraph 00:00:07.302 --> 00:00:09.722 Eisenbahnen für Kinder. NOTE Paragraph 00:00:10.522 --> 00:00:11.984 Feiertagsdekoration. NOTE Paragraph 00:00:12.442 --> 00:00:13.832 Hüpfburgen. NOTE Paragraph 00:00:14.292 --> 00:00:15.577 Decken. NOTE Paragraph 00:00:15.601 --> 00:00:16.751 Körbe. NOTE Paragraph 00:00:17.228 --> 00:00:18.474 Teppiche. NOTE Paragraph 00:00:18.498 --> 00:00:19.649 Klapptische. NOTE Paragraph 00:00:19.673 --> 00:00:21.077 Smartphones. NOTE Paragraph 00:00:21.101 --> 00:00:22.381 Klaviere. NOTE Paragraph 00:00:23.284 --> 00:00:24.598 Abendkleider. NOTE Paragraph 00:00:24.622 --> 00:00:25.772 Fotos. NOTE Paragraph 00:00:26.415 --> 00:00:28.447 Was haben all diese Sachen gemeinsam, 00:00:28.471 --> 00:00:32.019 abgesehen davon, dass ich sie in den letzten drei Monaten fotografierte 00:00:32.019 --> 00:00:33.794 und das Urheberrecht daran besitze? NOTE Paragraph 00:00:33.794 --> 00:00:35.299 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:00:35.323 --> 00:00:36.855 Sie sind alle Erfindungen, 00:00:36.879 --> 00:00:40.529 die mithilfe von Sprache geschaffen wurden. 00:00:40.553 --> 00:00:43.133 Keines dieser Dinge hätte ohne Sprache existiert. 00:00:43.133 --> 00:00:46.098 Stellen Sie sich vor, eines dieser Dinge zu erschaffen 00:00:46.098 --> 00:00:48.003 oder ein ganzes Gebäude zu bauen, 00:00:48.027 --> 00:00:50.227 ohne Sprache einsetzen zu können 00:00:50.227 --> 00:00:54.949 oder ohne vom Wissen zu profitieren, das wir durch Sprache erlangten. 00:00:54.973 --> 00:00:56.965 Im Grunde ist Sprache 00:00:56.965 --> 00:01:00.219 die wichtigste Sache auf der ganzen Welt. 00:01:00.243 --> 00:01:03.284 Unsere gesamte Zivilisation baut darauf auf. 00:01:03.308 --> 00:01:06.177 Diejenigen, die ihr Leben widmen, dies zu studieren, 00:01:06.177 --> 00:01:10.790 also wie menschliche Sprachen entstanden, wie sie sich voneinander unterscheiden, 00:01:10.790 --> 00:01:13.533 wie sich Tierkommunikation davon unterscheidet, 00:01:13.533 --> 00:01:14.734 nennt man Linguisten. 00:01:15.141 --> 00:01:20.290 Formale Linguistik ist ein ziemlich junges Fachgebiet. 00:01:21.099 --> 00:01:23.520 Es brachte auch wirklich viel Wichtiges hervor. 00:01:23.520 --> 00:01:26.066 Wie zum Beispiel, dass menschliche Kommunikation 00:01:26.066 --> 00:01:28.837 ganz anders als Tierkommunikation ist, 00:01:28.861 --> 00:01:31.794 und dass alle Sprachen gleichermaßen ausdrucksstark sind, 00:01:31.794 --> 00:01:33.998 wenn auch auf vielfältige Weise. NOTE Paragraph 00:01:33.998 --> 00:01:37.272 Trotzdem gibt es viele Leute, 00:01:37.276 --> 00:01:41.942 die einfach gerne bei Sprachen abgehen, 00:01:41.942 --> 00:01:45.555 so als hätten sie eine gleiche Kenntnis davon wie ein Linguist, 00:01:45.555 --> 00:01:47.617 weil sie ja eine Sprache sprechen. 00:01:47.641 --> 00:01:50.807 Wenn man eine Sprache spricht, hat man das gleiche Recht 00:01:50.807 --> 00:01:52.954 wie jeder andere, über die Funktion zu reden. 00:01:52.954 --> 00:01:55.226 Das wäre wie wenn Sie zum Chirurg sagen: 00:01:55.226 --> 00:01:56.468 "Hören Sie mal. 00:01:56.468 --> 00:01:58.526 Ich habe ein Herz seit etwa 40 Jahren. 00:01:58.526 --> 00:02:01.470 Ich denke, ich weiß etwas über Aortenklappenimplantationen. 00:02:01.470 --> 00:02:03.643 Meine Meinung ist so begründet wie Ihre." 00:02:03.643 --> 00:02:05.502 Das ist aber genau das, was passiert. NOTE Paragraph 00:02:05.502 --> 00:02:09.949 So hätte Neil deGrasse Tyson für den Film "Arrival" eher 00:02:09.953 --> 00:02:12.204 einen Entschlüsselungsexperten verwendet 00:02:12.204 --> 00:02:16.267 -- jemanden, der eine Nachricht in einer bereits bekannten Sprache entschlüsselt -- 00:02:16.267 --> 00:02:17.359 als einen Linguisten, 00:02:17.359 --> 00:02:18.920 um die Aliens zu kontaktieren. 00:02:18.920 --> 00:02:21.061 Denn was würde ein Linguist -- 00:02:21.075 --> 00:02:23.356 was würde es nützen, mit jemandem zu reden, 00:02:23.356 --> 00:02:25.223 der eine unbekannte Sprache spricht? 00:02:25.223 --> 00:02:27.974 Dennoch ist der Film "Arrival" natürlich nicht fein raus. 00:02:27.974 --> 00:02:30.077 Ich meine, also bitte -- hören Sie: 00:02:30.081 --> 00:02:33.724 Aliens kommen in gigantischen Schiffen auf unseren Planeten 00:02:33.724 --> 00:02:36.865 und wollen nichts anderes, als mit uns zu kommunizieren, 00:02:36.865 --> 00:02:39.250 und Sie stellen einen einzigen Linguisten an? NOTE Paragraph 00:02:39.264 --> 00:02:40.284 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:02:40.298 --> 00:02:42.712 Wollte die US-Regierung Geld sparen oder was? NOTE Paragraph 00:02:43.029 --> 00:02:44.611 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:02:44.631 --> 00:02:47.687 Viele dieser Dinge kann man Missverständnissen zuschreiben, 00:02:47.687 --> 00:02:51.344 sowohl von dem, was Sprache ist, als auch vom formalen Sprachenlernen, 00:02:51.344 --> 00:02:52.644 also von Linguistik. 00:02:53.568 --> 00:02:57.996 Ich denke, dass eine Sache vielen dieser Missverständnisse zugrunde liegt. 00:02:58.000 --> 00:03:02.563 Diese wird in einem "Forbes"-Artikel über die Gründe zusammengefasst, 00:03:02.563 --> 00:03:06.302 warum Schüler auf der High School keine Fremdsprachen lernen sollten. 00:03:06.302 --> 00:03:08.429 Ich zitiere einige Passagen daraus 00:03:08.429 --> 00:03:11.163 und ich will wissen, ob Sie herausfinden, 00:03:11.163 --> 00:03:14.171 was diesen Meinungen und Ideen zugrunde liegt. 00:03:14.929 --> 00:03:19.012 "Amerikaner lesen selten die Klassiker, nicht einmal Übersetzungen davon." 00:03:19.016 --> 00:03:21.821 Anders gesagt, warum sollte man eine Fremdsprache lernen, 00:03:21.821 --> 00:03:25.077 wenn man die Klassiker nicht in der Originalversion liest? 00:03:25.077 --> 00:03:26.411 Was bringt das? 00:03:26.415 --> 00:03:29.317 "Fremdsprachen als Schulfächer sind Zeitverschwendung, 00:03:29.317 --> 00:03:32.987 verglichen mit anderen Sachen, die man in der Schule machen könnte." 00:03:33.887 --> 00:03:37.799 "In Europa verteilen sich viele Sprachen auf einen relativ kleinen Raum." 00:03:37.813 --> 00:03:41.336 Also was bringt es Amerikanern, eine andere Sprache zu lernen? 00:03:41.336 --> 00:03:44.712 Man wird nicht wirklich gute Ergebnisse damit erzielen. 00:03:44.716 --> 00:03:45.819 Den mag ich am meisten. 00:03:45.819 --> 00:03:47.326 "Ein Student aus Birmingham 00:03:47.326 --> 00:03:50.286 müsste etwa 1600 km bis zur mexikanischen Grenze reisen. 00:03:50.286 --> 00:03:54.548 Selbst dort könnte er aber in Englisch mit genügend Leuten kommunizieren." 00:03:54.548 --> 00:03:57.381 Anders gesagt, wenn man mit den Armen herumfuchteln kann 00:03:57.381 --> 00:03:59.185 und dort hinkommt, wo man hin will, 00:03:59.185 --> 00:04:02.205 dann macht es sowieso keinen Sinn, irgendeine Sprache zu lernen. NOTE Paragraph 00:04:02.205 --> 00:04:07.301 Was vielen dieser Einstellungen zugrunde liegt, ist die konzeptuelle Metapher: 00:04:07.301 --> 00:04:08.894 Sprache ist ein Werkzeug. 00:04:08.898 --> 00:04:10.992 Ein Aspekt dieser Metapher ist sehr richtig. 00:04:10.992 --> 00:04:13.173 Sprache ist soweit eine Art Werkzeug, 00:04:13.173 --> 00:04:16.761 dass, wenn man die Landessprache spricht, man mehr tun kann als wenn nicht. 00:04:16.761 --> 00:04:20.247 Jedoch deutet man hier an, dass Sprache nur ein Werkzeug ist, 00:04:20.247 --> 00:04:21.817 und das ist absolut falsch. 00:04:21.831 --> 00:04:25.136 Wenn Sprache ein Werkzeug wäre, wäre sie wirklich sehr unzureichend. 00:04:25.136 --> 00:04:28.886 Wir hätten sie schon lange gegen etwas Besseres ausgetauscht. Ein Beispiel: 00:04:28.886 --> 00:04:30.356 Denken Sie an einfache Sätze. 00:04:30.356 --> 00:04:34.200 Hier ein Satz, den ich sicherlich schon mal sagte: "Gestern sah ich Kyn." 00:04:34.200 --> 00:04:35.268 Kyn ist mein Freund. 00:04:35.272 --> 00:04:38.080 Wenn ich den Satz, "Gestern sah ich Kyn" sage, 00:04:38.080 --> 00:04:39.370 denken Sie wirklich, 00:04:39.370 --> 00:04:41.826 dass alles in meinem Gehirn durch diesen Satz 00:04:41.826 --> 00:04:44.278 genauso in Ihr Gehirn eingepflanzt wird? 00:04:44.302 --> 00:04:46.843 Kaum, denn es passiert noch viel mehr. NOTE Paragraph 00:04:46.843 --> 00:04:48.275 Wenn ich "gestern" sage, 00:04:48.275 --> 00:04:51.578 dann denke ich vielleicht daran, wie das Wetter war, weil ich da war. 00:04:51.578 --> 00:04:52.758 Wenn ich an das denke, 00:04:52.782 --> 00:04:56.250 fällt mir wahrscheinlich ein, dass ich vergaß, einen Brief zu schicken. 00:04:56.250 --> 00:04:59.560 Das sollte ein Witz sein, aber ich vergaß den Brief wirklich. 00:04:59.560 --> 00:05:02.454 Das heißt, dass ich es am Montag machen muss, 00:05:02.454 --> 00:05:04.657 weil ich dann nach Hause komme. 00:05:04.681 --> 00:05:06.075 Wenn ich an Montag denke, 00:05:06.075 --> 00:05:09.475 denke ich natürlich an "Manic Monday" von den Bangles. Ein guter Song. 00:05:09.475 --> 00:05:12.752 Wenn ich das Wort "sah" sage, denke ich an diesen Satz: 00:05:12.756 --> 00:05:15.857 "'Ich sehe!', sagte der Blinde, als er den Hammer aufhob und sah". 00:05:15.857 --> 00:05:17.038 Das tue ich immer. 00:05:17.052 --> 00:05:20.061 Ich denke immer daran, wenn ich das Wort "sah" höre oder sage, 00:05:20.061 --> 00:05:21.788 weil mein Großvater es immer sagte. 00:05:21.788 --> 00:05:23.633 Darum denke ich an meinen Großvater. 00:05:23.633 --> 00:05:26.178 Somit kommen wir irgendwie zu "Manic Monday" zurück. 00:05:26.178 --> 00:05:29.754 Wenn ich etwas wie "Gestern sah ich Kyn" sage, 00:05:29.754 --> 00:05:33.227 denke ich bei Kyn an die Umstände, unter denen ich ihn sah. 00:05:33.251 --> 00:05:36.054 Das war zufällig dieser Tag. Hier ist er mit meiner Katze. 00:05:36.054 --> 00:05:37.879 Natürlich wenn ich an Kyn denke, 00:05:37.903 --> 00:05:40.195 denke ich: Er geht an die Long Beach University. 00:05:40.195 --> 00:05:43.018 Mir fällt ein: Meine Mutter und mein guter Freund John 00:05:43.018 --> 00:05:44.830 machten ihr Studium in Long Beach, 00:05:44.854 --> 00:05:47.382 meine Kusine Katie geht an die Long Beach University. 00:05:47.382 --> 00:05:48.890 Ich denke an "Manic Monday". NOTE Paragraph 00:05:48.890 --> 00:05:51.962 Das ist nur ein Bruchteil von dem, was im Kopf passiert, 00:05:51.966 --> 00:05:54.272 egal zu welcher Zeit, wenn man spricht. 00:05:54.272 --> 00:05:57.532 Alles was wir haben, um das ganze Chaos darzustellen, 00:05:57.532 --> 00:05:59.809 das in unserem Kopf abläuft, ist das. 00:05:59.809 --> 00:06:01.165 Wir haben wirklich nur das! NOTE Paragraph 00:06:01.165 --> 00:06:02.183 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:06:02.183 --> 00:06:04.952 Verwundert es, dass unser System so unzureichend ist? 00:06:04.952 --> 00:06:07.454 Nehmen wir mal an, ich zeige Ihnen eine Analogie, 00:06:07.464 --> 00:06:10.630 nehmen wir an, Sie wollten wissen, wie es ist, Kuchen zu essen. 00:06:10.630 --> 00:06:13.020 Anstatt den Kuchen einfach zu essen, 00:06:13.020 --> 00:06:16.246 müssten Sie die Zutaten des Kuchens 00:06:16.246 --> 00:06:17.801 einzeln einnehmen. 00:06:17.801 --> 00:06:19.343 Zusammen mit Anweisungen, 00:06:19.347 --> 00:06:22.802 wie diese Zutaten zu einem Kuchen kombiniert werden können. 00:06:22.802 --> 00:06:24.684 Die Anweisungen müssten Sie auch essen. NOTE Paragraph 00:06:24.684 --> 00:06:25.768 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:06:25.772 --> 00:06:27.851 Wenn wir so Kuchen essen müssten, 00:06:27.875 --> 00:06:29.386 würden wir nie Kuchen essen. 00:06:30.485 --> 00:06:34.045 Somit ist Sprache der einzige Weg, -- der wirklich einzige Weg -- 00:06:34.069 --> 00:06:38.263 wie wir begreifen können, was in unserem Gehirn abläuft. 00:06:38.287 --> 00:06:40.141 Das ist unser Innenleben. 00:06:40.145 --> 00:06:41.603 Das macht uns zu Menschen. 00:06:41.603 --> 00:06:44.871 Das unterscheidet uns von anderen Tieren. 00:06:44.875 --> 00:06:46.752 Das ist irgendwo hier ganz innen drin. 00:06:46.752 --> 00:06:50.696 Alles, was wir einsetzen müssen, um es darzustellen, sind unsere Sprachen. 00:06:50.700 --> 00:06:53.809 Sprache ist der beste Weg, zu zeigen, was in unserem Kopf vorgeht. 00:06:53.809 --> 00:06:56.064 Mal angenommen, ich stelle eine schwere Frage: 00:06:56.064 --> 00:06:58.491 "Wie sehen menschliche Gedanken und Gefühle aus?" 00:06:58.491 --> 00:06:59.581 Was man tun sollte, 00:06:59.605 --> 00:07:02.768 ist, so viele verschiedene Sprachen wie nur irgendmöglich 00:07:02.792 --> 00:07:04.387 zu untersuchen. 00:07:04.411 --> 00:07:06.426 Eine allein tut es einfach nicht. 00:07:06.450 --> 00:07:08.597 Als Beispiel zeige ich Ihnen 00:07:08.597 --> 00:07:10.669 ein Bild vom kleinen Roman, 00:07:10.669 --> 00:07:13.688 das ich mit einer 12-Megapixel-Kamera machte. 00:07:13.712 --> 00:07:17.168 Jetzt zeige ich Ihnen dasselbe Bild mit wesentlich weniger Pixeln. 00:07:17.168 --> 00:07:21.051 Natürlich stellt keines dieser Fotos eine echte Katze dar. 00:07:21.075 --> 00:07:25.058 Aber eines zeigt Ihnen viel besser, was eine Katze ist, als das andere. NOTE Paragraph 00:07:25.749 --> 00:07:28.633 Sprache ist nicht nur ein Werkzeug. 00:07:28.657 --> 00:07:29.720 Sie ist unser Erbe. 00:07:29.720 --> 00:07:32.306 Sie hilft uns, zu zeigen, was Menschsein bedeutet. 00:07:32.306 --> 00:07:36.697 Natürlich meine ich mit "unserem" Erbe alle Menschen überall. 00:07:36.721 --> 00:07:41.786 Wenn nur eine Sprache verloren geht, wird dieses Bild viel undeutlicher. NOTE Paragraph 00:07:41.810 --> 00:07:45.839 Deshalb war es mein Job die letzten 10 Jahre über 00:07:45.839 --> 00:07:49.164 und auch mein Hobby, nur zum Spaß, 00:07:49.168 --> 00:07:50.899 Sprachen zu erschaffen. 00:07:50.923 --> 00:07:52.783 Diese werden "Kunstsprachen" 00:07:52.807 --> 00:07:54.942 oder "konstruierte Sprachen" genannt. 00:07:54.966 --> 00:07:57.039 Wenn ich die Fakten in Folge präsentiere, 00:07:57.039 --> 00:07:59.113 dass wir Sprachen auf der Erde verlieren 00:07:59.113 --> 00:08:00.884 und dass ich neue Sprachen schaffe, 00:08:00.884 --> 00:08:03.430 denken Sie vielleicht, es gibt eine tiefere Verbindung 00:08:03.430 --> 00:08:04.490 zwischen den Zweien. 00:08:04.490 --> 00:08:07.820 In der Tat grenzen viele Leute diese beiden Dinge ab. 00:08:07.820 --> 00:08:09.882 So geriet ein Mann völlig außer Fassung, 00:08:09.882 --> 00:08:12.719 dass es eine Kunstsprache in James Camerons Avatar gibt. 00:08:12.719 --> 00:08:14.446 Er meint: 00:08:14.470 --> 00:08:16.716 "Aber in den drei Jahren, die James Cameron 00:08:16.716 --> 00:08:18.969 für Avatar brauchte, starb eine Sprache." 00:08:18.993 --> 00:08:20.921 Wahrscheinlich noch viele mehr. 00:08:20.945 --> 00:08:24.389 "Na'vi wird nicht das Loch füllen, das es füllen sollte ..." 00:08:24.413 --> 00:08:27.054 Eine wahrlich tiefgründige und treffende Aussage, 00:08:27.054 --> 00:08:29.366 wenn man überhaupt nicht darüber nachdenkt. NOTE Paragraph 00:08:29.390 --> 00:08:30.545 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:08:30.569 --> 00:08:32.681 Als ich an die California University ging, 00:08:32.681 --> 00:08:34.039 machte ich zwei Abschlüsse. 00:08:34.039 --> 00:08:36.840 Einer war in Linguistik, der andere in Anglistik. 00:08:36.864 --> 00:08:39.452 Natürlich betrifft Anglistik nicht wirklich, 00:08:39.476 --> 00:08:42.127 wie wir wissen, das Studium der englischen Sprache, 00:08:42.127 --> 00:08:43.665 sondern das Literaturstudium. 00:08:43.681 --> 00:08:45.678 Literatur ist einfach wunderbar, 00:08:45.702 --> 00:08:49.493 weil im Grunde Literatur ganz allgemein so etwas wie Kunst ist. 00:08:49.517 --> 00:08:51.204 Es fällt unter die Rubrik Kunst. 00:08:51.204 --> 00:08:53.601 In der Literatur machen wir es so, 00:08:53.601 --> 00:08:57.855 dass Autoren ganz neue Wesen und Geschichten erschaffen. 00:08:57.879 --> 00:09:00.895 Es ist interessant für uns, zu sehen, 00:09:00.919 --> 00:09:06.006 welche Art von Tiefe, Emotion und einfach einzigartigen Seelen 00:09:06.030 --> 00:09:08.638 Autoren in diese fiktiven Wesen hineinstecken können. 00:09:08.662 --> 00:09:11.283 So viel dazu, ich meine -- sehen Sie sich das an. 00:09:11.307 --> 00:09:13.561 Es gibt ganze Buchreihen, 00:09:13.585 --> 00:09:15.848 die über fiktive Charaktere geschrieben wurden. 00:09:15.848 --> 00:09:19.815 Also das gesamte Buch handelt nur von einem fiktiven, erfundenen Menschen. 00:09:19.839 --> 00:09:22.290 Es gibt ein ganzes Buch über George F. Babbitt 00:09:22.290 --> 00:09:23.871 von Sinclair Lewis "Babbitt". 00:09:23.895 --> 00:09:26.254 Ich kann Ihnen versichern, es ist länger als 00:09:26.254 --> 00:09:27.458 das kurze Buch "Babbitt". 00:09:27.458 --> 00:09:29.041 Kennt jemand "Babbitt" überhaupt? 00:09:29.041 --> 00:09:31.856 Es ist sehr gut, ich denke, es ist besser als "Main Street". 00:09:31.856 --> 00:09:33.369 Ich provoziere bewusst hier. 00:09:33.400 --> 00:09:37.989 Wir stellten die Tatsache nie in Frage, dass Literatur interessant ist. 00:09:38.434 --> 00:09:39.989 Aber trotz dieser Tatsache 00:09:40.013 --> 00:09:44.682 interessiert nicht einmal Linguisten, was Kunstsprachen als Kunstbestreben 00:09:44.682 --> 00:09:48.010 uns über die Tiefe der menschlichen Seele erzählen können. NOTE Paragraph 00:09:48.320 --> 00:09:51.397 Ich zeige Ihnen hier ein nettes, kleines Beispiel. 00:09:51.421 --> 00:09:54.144 Man schrieb vor einer Weile einen Artikel über mich, 00:09:54.168 --> 00:09:57.008 in der Absolventenzeitschrift der California University. 00:09:57.032 --> 00:09:58.670 Als man diesen Artikel schrieb, 00:09:58.670 --> 00:10:01.101 wollte man mich einem Gegner gegenüberstellen. 00:10:01.101 --> 00:10:03.505 Das erscheint im Nachhinein sehr merkwürdig. 00:10:03.505 --> 00:10:05.029 Man erzählt von einer Person 00:10:05.029 --> 00:10:08.442 und man stellt sie einem Gegner gegenüber. NOTE Paragraph 00:10:08.466 --> 00:10:09.742 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:10:09.766 --> 00:10:11.730 Hauptsächlich ist das eine Lobschrift, 00:10:11.730 --> 00:10:12.855 aber was soll`s. 00:10:12.855 --> 00:10:14.956 Also lud man zufällig 00:10:14.956 --> 00:10:17.750 einen der brilliantesten Linguisten unserer Zeit, 00:10:17.750 --> 00:10:20.371 George Lakoff, Linguist in Berkeley, ein. 00:10:20.395 --> 00:10:23.981 Im Wesentlichen änderte seine Arbeit für immer den Bereich der Linguistik 00:10:23.981 --> 00:10:25.482 und der Kognitionswissenschaft. 00:10:25.482 --> 00:10:28.860 Als man ihn nach meiner Arbeit und nach Spracherschaffung fragte, 00:10:28.860 --> 00:10:32.450 meinte er: "Es gibt viele andere Themen, die Linguisten beschäftigen. 00:10:32.450 --> 00:10:35.506 Sie sollten Ihre Zeit mit etwas Echtem verbringen." 00:10:35.506 --> 00:10:36.305 Ja. 00:10:36.305 --> 00:10:38.888 "Mit etwas Echtem." Kommt Ihnen das bekannt vor? 00:10:38.888 --> 00:10:42.627 Indem ich genau die Struktur verwende, die er selbst erfand, 00:10:42.651 --> 00:10:45.340 kehre ich zu dieser konzeptuellen Metapher zurück: 00:10:45.340 --> 00:10:46.552 Sprache ist ein Werkzeug. 00:10:46.552 --> 00:10:50.093 Er arbeitet scheinbar nach dieser konzeptuellen Metapher. 00:10:50.117 --> 00:10:54.208 Das heißt, dass Sprache nützlich ist, wenn sie für Kommunikation genutzt wird. 00:10:54.208 --> 00:10:57.530 Sprache ist nutzlos, wenn sie nicht für Kommunikation genutzt wird. 00:10:57.530 --> 00:11:00.396 Sie fragen sich vielleicht: Was tun wir mit toten Sprachen? 00:11:00.396 --> 00:11:01.612 Aber na ja. NOTE Paragraph 00:11:01.636 --> 00:11:03.043 Aufgrund dieser Idee 00:11:03.067 --> 00:11:06.929 erscheint es absolut absurd, 00:11:06.953 --> 00:11:10.366 einen Duolingo-Kurs in Hochvalyrisch abzuhalten, 00:11:10.390 --> 00:11:12.962 das ich für die HBO-Filmserie "Game of Thrones" schuf. 00:11:12.962 --> 00:11:16.796 Vielleicht fragen Sie sich, was genau 740.000 Leute dort lernen? NOTE Paragraph 00:11:16.838 --> 00:11:19.584 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:11:19.584 --> 00:11:21.717 Dann sehen wir uns das mal an. 00:11:21.741 --> 00:11:23.376 Was lernen sie? 00:11:23.400 --> 00:11:25.760 Was könnten sie möglicherweise lernen? 00:11:25.784 --> 00:11:28.986 Nun wenn man die Ausgangssprache dafür berücksichtigt -- 00:11:28.986 --> 00:11:31.141 es ist für englischsprachige Leute -- 00:11:31.165 --> 00:11:33.244 lernen Englischsprachige ziemlich viel. 00:11:33.244 --> 00:11:36.558 Hier ist ein Satz, den sie nie für Kommunikation benutzen werden, 00:11:36.582 --> 00:11:37.746 im gesamten Leben nicht: 00:11:37.770 --> 00:11:39.336 "Vala ābre urnes." 00:11:39.360 --> 00:11:40.757 "Der Mann sieht die Frau." 00:11:40.757 --> 00:11:42.735 Die kleine Mittellinie ist die Anmerkung, 00:11:42.735 --> 00:11:44.911 also sagt es Wort für Wort seine Bedeutung. 00:11:44.911 --> 00:11:47.494 Eigentlich lernen sie einige, sehr faszinierende Dinge, 00:11:47.494 --> 00:11:49.024 vor allem als Englischsprachige. 00:11:49.024 --> 00:11:52.228 Sie lernen, dass ein Verb am Ende eines Satzes stehen kann. 00:11:52.228 --> 00:11:55.510 Das kommt im Englischen bei zwei Teilsätzen nicht wirklich vor. 00:11:55.510 --> 00:11:57.608 Sie lernen, dass in einer Sprache manchmal 00:11:57.632 --> 00:12:01.334 kein Äquivalent für "der/die/das" existiert -- er fehlt vollständig. 00:12:01.334 --> 00:12:02.737 So etwas kann Sprache machen. 00:12:02.737 --> 00:12:06.942 Sie lernen, dass ein langer Vokal tatsächlich im Gegensatz zu seinem Wert 00:12:06.966 --> 00:12:08.951 eine längere Aussprache besitzen kann, 00:12:08.951 --> 00:12:11.857 was unsere langen Vokale tun -- sie sind genau gleich lang. 00:12:11.857 --> 00:12:15.657 Sie lernen, dass es diese kleinen Beugungen gibt. 00:12:15.681 --> 00:12:16.710 Wie? Was? 00:12:16.710 --> 00:12:20.172 Es gibt Beugungen oder "Fälle" am Ende von Nomen -- NOTE Paragraph 00:12:20.196 --> 00:12:21.212 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:12:21.236 --> 00:12:24.537 die jemandem angeben, wer wem was in einem Satz tut. 00:12:24.561 --> 00:12:27.588 Auch wenn man die Reihenfolge der Wörter gleich lässt 00:12:27.612 --> 00:12:29.334 und die Endungen vertauscht, 00:12:29.358 --> 00:12:32.350 ändert es, wer wem was tut. 00:12:32.374 --> 00:12:38.078 Sie lernen, dass Sprachen Dinge, dieselben Dinge, unterschiedlich machen. 00:12:38.513 --> 00:12:40.845 Eine Sprache zu lernen, kann Spaß machen. 00:12:41.997 --> 00:12:45.791 Sie lernen, dass man Sprache respektieren und großschreiben sollte. 00:12:45.791 --> 00:12:49.618 Wenn man bedenkt, dass in den USA 88 % nur Englisch zuhause sprechen, 00:12:49.618 --> 00:12:50.855 denke ich nicht, 00:12:50.855 --> 00:12:52.633 dass das zwangsläufig schlecht ist. NOTE Paragraph 00:12:52.633 --> 00:12:56.436 Wissen Sie warum Sprachen auf unserer Erde aussterben? 00:12:56.796 --> 00:13:02.018 Das passiert nicht, weil Regierungen einer Minderheit eine Sprache aufzwingen 00:13:02.042 --> 00:13:04.556 oder weil man eine ganze Volksgruppe auslöscht. 00:13:04.580 --> 00:13:07.656 Das kam ganz sicher früher vor und passiert jetzt noch, 00:13:07.680 --> 00:13:09.705 aber das ist nicht der Hauptgrund. 00:13:10.268 --> 00:13:13.046 Der Hauptgrund ist, dass ein Kind zur Welt kommt 00:13:13.070 --> 00:13:17.083 und die Familie eine Sprache spricht, die man kaum in der Gemeinschaft spricht 00:13:17.083 --> 00:13:18.656 und das Kind sie nicht lernt. 00:13:18.680 --> 00:13:19.965 Warum? 00:13:19.989 --> 00:13:24.291 Ihre Gemeinschaft wertschätzt diese Sprache nicht. 00:13:24.315 --> 00:13:26.228 Diese Sprache ist nutzlos. 00:13:26.252 --> 00:13:31.236 Das Kind kann keinen Job bekommen, wenn es diese Sprache spricht. 00:13:31.260 --> 00:13:35.291 Wenn Sprache nur ein Werkzeug ist, 00:13:35.315 --> 00:13:37.692 dann macht, ihre Muttersprache zu lernen, 00:13:37.716 --> 00:13:39.985 etwa so viel Sinn, wie Hochvalyrisch zu lernen. 00:13:39.985 --> 00:13:41.449 Also wozu die Mühe? NOTE Paragraph 00:13:43.387 --> 00:13:44.537 Nun ... 00:13:46.514 --> 00:13:50.903 Vielleicht führt das Lernen von Sprachen nicht zu viel mehr Sprachbeherrschung. 00:13:50.927 --> 00:13:53.377 Aber vielleicht geht es darum gar nicht. 00:13:53.855 --> 00:13:56.966 Wenn vielleicht mehr Leute mehr Sprachen lernen, 00:13:56.990 --> 00:13:59.708 führt das zu mehr Sprachtoleranz 00:13:59.708 --> 00:14:01.620 und zu weniger Sprachimperialismus. 00:14:01.949 --> 00:14:05.931 Wenn wir vielleicht Sprache als das akzeptieren, was sie ist -- 00:14:05.931 --> 00:14:09.849 nämlich die größte Erfindung des Menschen in der Geschichte -- 00:14:09.873 --> 00:14:11.483 dann können wir in Zukunft 00:14:11.483 --> 00:14:14.992 gefährdete Sprachen als lebende Sprachen feiern 00:14:15.016 --> 00:14:16.683 und nicht als Museumsstücke. NOTE Paragraph 00:14:17.182 --> 00:14:18.968 (Hochvalyrisch) Kirimvose. Danke. NOTE Paragraph 00:14:18.992 --> 00:14:20.388 (Applaus)