1 00:00:01,659 --> 00:00:02,809 Löffel. 2 00:00:04,944 --> 00:00:06,326 Pappkartons. 3 00:00:07,302 --> 00:00:09,722 Eisenbahnen für Kinder. 4 00:00:10,522 --> 00:00:11,984 Feiertagsdekoration. 5 00:00:12,442 --> 00:00:13,832 Hüpfburgen. 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,577 Decken. 7 00:00:15,601 --> 00:00:16,751 Körbe. 8 00:00:17,228 --> 00:00:18,474 Teppiche. 9 00:00:18,498 --> 00:00:19,649 Klapptische. 10 00:00:19,673 --> 00:00:21,077 Smartphones. 11 00:00:21,101 --> 00:00:22,381 Klaviere. 12 00:00:23,284 --> 00:00:24,598 Abendkleider. 13 00:00:24,622 --> 00:00:25,772 Fotos. 14 00:00:26,415 --> 00:00:28,447 Was haben all diese Sachen gemeinsam, 15 00:00:28,471 --> 00:00:32,019 abgesehen davon, dass ich sie in den letzten drei Monaten fotografierte 16 00:00:32,019 --> 00:00:33,794 und das Urheberrecht daran besitze? 17 00:00:33,794 --> 00:00:35,299 (Gelächter) 18 00:00:35,323 --> 00:00:36,855 Sie sind alle Erfindungen, 19 00:00:36,879 --> 00:00:40,529 die mithilfe von Sprache geschaffen wurden. 20 00:00:40,553 --> 00:00:43,133 Keines dieser Dinge hätte ohne Sprache existiert. 21 00:00:43,133 --> 00:00:46,098 Stellen Sie sich vor, eines dieser Dinge zu erschaffen 22 00:00:46,098 --> 00:00:48,003 oder ein ganzes Gebäude zu bauen, 23 00:00:48,027 --> 00:00:50,227 ohne Sprache einsetzen zu können 24 00:00:50,227 --> 00:00:54,949 oder ohne vom Wissen zu profitieren, das wir durch Sprache erlangten. 25 00:00:54,973 --> 00:00:56,965 Im Grunde ist Sprache 26 00:00:56,965 --> 00:01:00,219 die wichtigste Sache auf der ganzen Welt. 27 00:01:00,243 --> 00:01:03,284 Unsere gesamte Zivilisation baut darauf auf. 28 00:01:03,308 --> 00:01:06,177 Diejenigen, die ihr Leben widmen, dies zu studieren, 29 00:01:06,177 --> 00:01:10,790 also wie menschliche Sprachen entstanden, wie sie sich voneinander unterscheiden, 30 00:01:10,790 --> 00:01:13,533 wie sich Tierkommunikation davon unterscheidet, 31 00:01:13,533 --> 00:01:14,734 nennt man Linguisten. 32 00:01:15,141 --> 00:01:20,290 Formale Linguistik ist ein ziemlich junges Fachgebiet. 33 00:01:21,099 --> 00:01:23,520 Es brachte auch wirklich viel Wichtiges hervor. 34 00:01:23,520 --> 00:01:26,066 Wie zum Beispiel, dass menschliche Kommunikation 35 00:01:26,066 --> 00:01:28,837 ganz anders als Tierkommunikation ist, 36 00:01:28,861 --> 00:01:31,794 und dass alle Sprachen gleichermaßen ausdrucksstark sind, 37 00:01:31,794 --> 00:01:33,998 wenn auch auf vielfältige Weise. 38 00:01:33,998 --> 00:01:37,272 Trotzdem gibt es viele Leute, 39 00:01:37,276 --> 00:01:41,942 die einfach gerne bei Sprachen abgehen, 40 00:01:41,942 --> 00:01:45,555 so als hätten sie eine gleiche Kenntnis davon wie ein Linguist, 41 00:01:45,555 --> 00:01:47,617 weil sie ja eine Sprache sprechen. 42 00:01:47,641 --> 00:01:50,807 Wenn man eine Sprache spricht, hat man das gleiche Recht 43 00:01:50,807 --> 00:01:52,954 wie jeder andere, über die Funktion zu reden. 44 00:01:52,954 --> 00:01:55,226 Das wäre wie wenn Sie zum Chirurg sagen: 45 00:01:55,226 --> 00:01:56,468 "Hören Sie mal. 46 00:01:56,468 --> 00:01:58,526 Ich habe ein Herz seit etwa 40 Jahren. 47 00:01:58,526 --> 00:02:01,470 Ich denke, ich weiß etwas über Aortenklappenimplantationen. 48 00:02:01,470 --> 00:02:03,643 Meine Meinung ist so begründet wie Ihre." 49 00:02:03,643 --> 00:02:05,502 Das ist aber genau das, was passiert. 50 00:02:05,502 --> 00:02:09,949 So hätte Neil deGrasse Tyson für den Film "Arrival" eher 51 00:02:09,953 --> 00:02:12,204 einen Entschlüsselungsexperten verwendet 52 00:02:12,204 --> 00:02:16,267 -- jemanden, der eine Nachricht in einer bereits bekannten Sprache entschlüsselt -- 53 00:02:16,267 --> 00:02:17,359 als einen Linguisten, 54 00:02:17,359 --> 00:02:18,920 um die Aliens zu kontaktieren. 55 00:02:18,920 --> 00:02:21,061 Denn was würde ein Linguist -- 56 00:02:21,075 --> 00:02:23,356 was würde es nützen, mit jemandem zu reden, 57 00:02:23,356 --> 00:02:25,223 der eine unbekannte Sprache spricht? 58 00:02:25,223 --> 00:02:27,974 Dennoch ist der Film "Arrival" natürlich nicht fein raus. 59 00:02:27,974 --> 00:02:30,077 Ich meine, also bitte -- hören Sie: 60 00:02:30,081 --> 00:02:33,724 Aliens kommen in gigantischen Schiffen auf unseren Planeten 61 00:02:33,724 --> 00:02:36,865 und wollen nichts anderes, als mit uns zu kommunizieren, 62 00:02:36,865 --> 00:02:39,250 und Sie stellen einen einzigen Linguisten an? 63 00:02:39,264 --> 00:02:40,284 (Gelächter) 64 00:02:40,298 --> 00:02:42,712 Wollte die US-Regierung Geld sparen oder was? 65 00:02:43,029 --> 00:02:44,611 (Gelächter) 66 00:02:44,631 --> 00:02:47,687 Viele dieser Dinge kann man Missverständnissen zuschreiben, 67 00:02:47,687 --> 00:02:51,344 sowohl von dem, was Sprache ist, als auch vom formalen Sprachenlernen, 68 00:02:51,344 --> 00:02:52,644 also von Linguistik. 69 00:02:53,568 --> 00:02:57,996 Ich denke, dass eine Sache vielen dieser Missverständnisse zugrunde liegt. 70 00:02:58,000 --> 00:03:02,563 Diese wird in einem "Forbes"-Artikel über die Gründe zusammengefasst, 71 00:03:02,563 --> 00:03:06,302 warum Schüler auf der High School keine Fremdsprachen lernen sollten. 72 00:03:06,302 --> 00:03:08,429 Ich zitiere einige Passagen daraus 73 00:03:08,429 --> 00:03:11,163 und ich will wissen, ob Sie herausfinden, 74 00:03:11,163 --> 00:03:14,171 was diesen Meinungen und Ideen zugrunde liegt. 75 00:03:14,929 --> 00:03:19,012 "Amerikaner lesen selten die Klassiker, nicht einmal Übersetzungen davon." 76 00:03:19,016 --> 00:03:21,821 Anders gesagt, warum sollte man eine Fremdsprache lernen, 77 00:03:21,821 --> 00:03:25,077 wenn man die Klassiker nicht in der Originalversion liest? 78 00:03:25,077 --> 00:03:26,411 Was bringt das? 79 00:03:26,415 --> 00:03:29,317 "Fremdsprachen als Schulfächer sind Zeitverschwendung, 80 00:03:29,317 --> 00:03:32,987 verglichen mit anderen Sachen, die man in der Schule machen könnte." 81 00:03:33,887 --> 00:03:37,799 "In Europa verteilen sich viele Sprachen auf einen relativ kleinen Raum." 82 00:03:37,813 --> 00:03:41,336 Also was bringt es Amerikanern, eine andere Sprache zu lernen? 83 00:03:41,336 --> 00:03:44,712 Man wird nicht wirklich gute Ergebnisse damit erzielen. 84 00:03:44,716 --> 00:03:45,819 Den mag ich am meisten. 85 00:03:45,819 --> 00:03:47,326 "Ein Student aus Birmingham 86 00:03:47,326 --> 00:03:50,286 müsste etwa 1600 km bis zur mexikanischen Grenze reisen. 87 00:03:50,286 --> 00:03:54,548 Selbst dort könnte er aber in Englisch mit genügend Leuten kommunizieren." 88 00:03:54,548 --> 00:03:57,381 Anders gesagt, wenn man mit den Armen herumfuchteln kann 89 00:03:57,381 --> 00:03:59,185 und dort hinkommt, wo man hin will, 90 00:03:59,185 --> 00:04:02,205 dann macht es sowieso keinen Sinn, irgendeine Sprache zu lernen. 91 00:04:02,205 --> 00:04:07,301 Was vielen dieser Einstellungen zugrunde liegt, ist die konzeptuelle Metapher: 92 00:04:07,301 --> 00:04:08,894 Sprache ist ein Werkzeug. 93 00:04:08,898 --> 00:04:10,992 Ein Aspekt dieser Metapher ist sehr richtig. 94 00:04:10,992 --> 00:04:13,173 Sprache ist soweit eine Art Werkzeug, 95 00:04:13,173 --> 00:04:16,761 dass, wenn man die Landessprache spricht, man mehr tun kann als wenn nicht. 96 00:04:16,761 --> 00:04:20,247 Jedoch deutet man hier an, dass Sprache nur ein Werkzeug ist, 97 00:04:20,247 --> 00:04:21,817 und das ist absolut falsch. 98 00:04:21,831 --> 00:04:25,136 Wenn Sprache ein Werkzeug wäre, wäre sie wirklich sehr unzureichend. 99 00:04:25,136 --> 00:04:28,886 Wir hätten sie schon lange gegen etwas Besseres ausgetauscht. Ein Beispiel: 100 00:04:28,886 --> 00:04:30,356 Denken Sie an einfache Sätze. 101 00:04:30,356 --> 00:04:34,200 Hier ein Satz, den ich sicherlich schon mal sagte: "Gestern sah ich Kyn." 102 00:04:34,200 --> 00:04:35,268 Kyn ist mein Freund. 103 00:04:35,272 --> 00:04:38,080 Wenn ich den Satz, "Gestern sah ich Kyn" sage, 104 00:04:38,080 --> 00:04:39,370 denken Sie wirklich, 105 00:04:39,370 --> 00:04:41,826 dass alles in meinem Gehirn durch diesen Satz 106 00:04:41,826 --> 00:04:44,278 genauso in Ihr Gehirn eingepflanzt wird? 107 00:04:44,302 --> 00:04:46,843 Kaum, denn es passiert noch viel mehr. 108 00:04:46,843 --> 00:04:48,275 Wenn ich "gestern" sage, 109 00:04:48,275 --> 00:04:51,578 dann denke ich vielleicht daran, wie das Wetter war, weil ich da war. 110 00:04:51,578 --> 00:04:52,758 Wenn ich an das denke, 111 00:04:52,782 --> 00:04:56,250 fällt mir wahrscheinlich ein, dass ich vergaß, einen Brief zu schicken. 112 00:04:56,250 --> 00:04:59,560 Das sollte ein Witz sein, aber ich vergaß den Brief wirklich. 113 00:04:59,560 --> 00:05:02,454 Das heißt, dass ich es am Montag machen muss, 114 00:05:02,454 --> 00:05:04,657 weil ich dann nach Hause komme. 115 00:05:04,681 --> 00:05:06,075 Wenn ich an Montag denke, 116 00:05:06,075 --> 00:05:09,475 denke ich natürlich an "Manic Monday" von den Bangles. Ein guter Song. 117 00:05:09,475 --> 00:05:12,752 Wenn ich das Wort "sah" sage, denke ich an diesen Satz: 118 00:05:12,756 --> 00:05:15,857 "'Ich sehe!', sagte der Blinde, als er den Hammer aufhob und sah". 119 00:05:15,857 --> 00:05:17,038 Das tue ich immer. 120 00:05:17,052 --> 00:05:20,061 Ich denke immer daran, wenn ich das Wort "sah" höre oder sage, 121 00:05:20,061 --> 00:05:21,788 weil mein Großvater es immer sagte. 122 00:05:21,788 --> 00:05:23,633 Darum denke ich an meinen Großvater. 123 00:05:23,633 --> 00:05:26,178 Somit kommen wir irgendwie zu "Manic Monday" zurück. 124 00:05:26,178 --> 00:05:29,754 Wenn ich etwas wie "Gestern sah ich Kyn" sage, 125 00:05:29,754 --> 00:05:33,227 denke ich bei Kyn an die Umstände, unter denen ich ihn sah. 126 00:05:33,251 --> 00:05:36,054 Das war zufällig dieser Tag. Hier ist er mit meiner Katze. 127 00:05:36,054 --> 00:05:37,879 Natürlich wenn ich an Kyn denke, 128 00:05:37,903 --> 00:05:40,195 denke ich: Er geht an die Long Beach University. 129 00:05:40,195 --> 00:05:43,018 Mir fällt ein: Meine Mutter und mein guter Freund John 130 00:05:43,018 --> 00:05:44,830 machten ihr Studium in Long Beach, 131 00:05:44,854 --> 00:05:47,382 meine Kusine Katie geht an die Long Beach University. 132 00:05:47,382 --> 00:05:48,890 Ich denke an "Manic Monday". 133 00:05:48,890 --> 00:05:51,962 Das ist nur ein Bruchteil von dem, was im Kopf passiert, 134 00:05:51,966 --> 00:05:54,272 egal zu welcher Zeit, wenn man spricht. 135 00:05:54,272 --> 00:05:57,532 Alles was wir haben, um das ganze Chaos darzustellen, 136 00:05:57,532 --> 00:05:59,809 das in unserem Kopf abläuft, ist das. 137 00:05:59,809 --> 00:06:01,165 Wir haben wirklich nur das! 138 00:06:01,165 --> 00:06:02,183 (Gelächter) 139 00:06:02,183 --> 00:06:04,952 Verwundert es, dass unser System so unzureichend ist? 140 00:06:04,952 --> 00:06:07,454 Nehmen wir mal an, ich zeige Ihnen eine Analogie, 141 00:06:07,464 --> 00:06:10,630 nehmen wir an, Sie wollten wissen, wie es ist, Kuchen zu essen. 142 00:06:10,630 --> 00:06:13,020 Anstatt den Kuchen einfach zu essen, 143 00:06:13,020 --> 00:06:16,246 müssten Sie die Zutaten des Kuchens 144 00:06:16,246 --> 00:06:17,801 einzeln einnehmen. 145 00:06:17,801 --> 00:06:19,343 Zusammen mit Anweisungen, 146 00:06:19,347 --> 00:06:22,802 wie diese Zutaten zu einem Kuchen kombiniert werden können. 147 00:06:22,802 --> 00:06:24,684 Die Anweisungen müssten Sie auch essen. 148 00:06:24,684 --> 00:06:25,768 (Gelächter) 149 00:06:25,772 --> 00:06:27,851 Wenn wir so Kuchen essen müssten, 150 00:06:27,875 --> 00:06:29,386 würden wir nie Kuchen essen. 151 00:06:30,485 --> 00:06:34,045 Somit ist Sprache der einzige Weg, -- der wirklich einzige Weg -- 152 00:06:34,069 --> 00:06:38,263 wie wir begreifen können, was in unserem Gehirn abläuft. 153 00:06:38,287 --> 00:06:40,141 Das ist unser Innenleben. 154 00:06:40,145 --> 00:06:41,603 Das macht uns zu Menschen. 155 00:06:41,603 --> 00:06:44,871 Das unterscheidet uns von anderen Tieren. 156 00:06:44,875 --> 00:06:46,752 Das ist irgendwo hier ganz innen drin. 157 00:06:46,752 --> 00:06:50,696 Alles, was wir einsetzen müssen, um es darzustellen, sind unsere Sprachen. 158 00:06:50,700 --> 00:06:53,809 Sprache ist der beste Weg, zu zeigen, was in unserem Kopf vorgeht. 159 00:06:53,809 --> 00:06:56,064 Mal angenommen, ich stelle eine schwere Frage: 160 00:06:56,064 --> 00:06:58,491 "Wie sehen menschliche Gedanken und Gefühle aus?" 161 00:06:58,491 --> 00:06:59,581 Was man tun sollte, 162 00:06:59,605 --> 00:07:02,768 ist, so viele verschiedene Sprachen wie nur irgendmöglich 163 00:07:02,792 --> 00:07:04,387 zu untersuchen. 164 00:07:04,411 --> 00:07:06,426 Eine allein tut es einfach nicht. 165 00:07:06,450 --> 00:07:08,597 Als Beispiel zeige ich Ihnen 166 00:07:08,597 --> 00:07:10,669 ein Bild vom kleinen Roman, 167 00:07:10,669 --> 00:07:13,688 das ich mit einer 12-Megapixel-Kamera machte. 168 00:07:13,712 --> 00:07:17,168 Jetzt zeige ich Ihnen dasselbe Bild mit wesentlich weniger Pixeln. 169 00:07:17,168 --> 00:07:21,051 Natürlich stellt keines dieser Fotos eine echte Katze dar. 170 00:07:21,075 --> 00:07:25,058 Aber eines zeigt Ihnen viel besser, was eine Katze ist, als das andere. 171 00:07:25,749 --> 00:07:28,633 Sprache ist nicht nur ein Werkzeug. 172 00:07:28,657 --> 00:07:29,720 Sie ist unser Erbe. 173 00:07:29,720 --> 00:07:32,306 Sie hilft uns, zu zeigen, was Menschsein bedeutet. 174 00:07:32,306 --> 00:07:36,697 Natürlich meine ich mit "unserem" Erbe alle Menschen überall. 175 00:07:36,721 --> 00:07:41,786 Wenn nur eine Sprache verloren geht, wird dieses Bild viel undeutlicher. 176 00:07:41,810 --> 00:07:45,839 Deshalb war es mein Job die letzten 10 Jahre über 177 00:07:45,839 --> 00:07:49,164 und auch mein Hobby, nur zum Spaß, 178 00:07:49,168 --> 00:07:50,899 Sprachen zu erschaffen. 179 00:07:50,923 --> 00:07:52,783 Diese werden "Kunstsprachen" 180 00:07:52,807 --> 00:07:54,942 oder "konstruierte Sprachen" genannt. 181 00:07:54,966 --> 00:07:57,039 Wenn ich die Fakten in Folge präsentiere, 182 00:07:57,039 --> 00:07:59,113 dass wir Sprachen auf der Erde verlieren 183 00:07:59,113 --> 00:08:00,884 und dass ich neue Sprachen schaffe, 184 00:08:00,884 --> 00:08:03,430 denken Sie vielleicht, es gibt eine tiefere Verbindung 185 00:08:03,430 --> 00:08:04,490 zwischen den Zweien. 186 00:08:04,490 --> 00:08:07,820 In der Tat grenzen viele Leute diese beiden Dinge ab. 187 00:08:07,820 --> 00:08:09,882 So geriet ein Mann völlig außer Fassung, 188 00:08:09,882 --> 00:08:12,719 dass es eine Kunstsprache in James Camerons Avatar gibt. 189 00:08:12,719 --> 00:08:14,446 Er meint: 190 00:08:14,470 --> 00:08:16,716 "Aber in den drei Jahren, die James Cameron 191 00:08:16,716 --> 00:08:18,969 für Avatar brauchte, starb eine Sprache." 192 00:08:18,993 --> 00:08:20,921 Wahrscheinlich noch viele mehr. 193 00:08:20,945 --> 00:08:24,389 "Na'vi wird nicht das Loch füllen, das es füllen sollte ..." 194 00:08:24,413 --> 00:08:27,054 Eine wahrlich tiefgründige und treffende Aussage, 195 00:08:27,054 --> 00:08:29,366 wenn man überhaupt nicht darüber nachdenkt. 196 00:08:29,390 --> 00:08:30,545 (Gelächter) 197 00:08:30,569 --> 00:08:32,681 Als ich an die California University ging, 198 00:08:32,681 --> 00:08:34,039 machte ich zwei Abschlüsse. 199 00:08:34,039 --> 00:08:36,840 Einer war in Linguistik, der andere in Anglistik. 200 00:08:36,864 --> 00:08:39,452 Natürlich betrifft Anglistik nicht wirklich, 201 00:08:39,476 --> 00:08:42,127 wie wir wissen, das Studium der englischen Sprache, 202 00:08:42,127 --> 00:08:43,665 sondern das Literaturstudium. 203 00:08:43,681 --> 00:08:45,678 Literatur ist einfach wunderbar, 204 00:08:45,702 --> 00:08:49,493 weil im Grunde Literatur ganz allgemein so etwas wie Kunst ist. 205 00:08:49,517 --> 00:08:51,204 Es fällt unter die Rubrik Kunst. 206 00:08:51,204 --> 00:08:53,601 In der Literatur machen wir es so, 207 00:08:53,601 --> 00:08:57,855 dass Autoren ganz neue Wesen und Geschichten erschaffen. 208 00:08:57,879 --> 00:09:00,895 Es ist interessant für uns, zu sehen, 209 00:09:00,919 --> 00:09:06,006 welche Art von Tiefe, Emotion und einfach einzigartigen Seelen 210 00:09:06,030 --> 00:09:08,638 Autoren in diese fiktiven Wesen hineinstecken können. 211 00:09:08,662 --> 00:09:11,283 So viel dazu, ich meine -- sehen Sie sich das an. 212 00:09:11,307 --> 00:09:13,561 Es gibt ganze Buchreihen, 213 00:09:13,585 --> 00:09:15,848 die über fiktive Charaktere geschrieben wurden. 214 00:09:15,848 --> 00:09:19,815 Also das gesamte Buch handelt nur von einem fiktiven, erfundenen Menschen. 215 00:09:19,839 --> 00:09:22,290 Es gibt ein ganzes Buch über George F. Babbitt 216 00:09:22,290 --> 00:09:23,871 von Sinclair Lewis "Babbitt". 217 00:09:23,895 --> 00:09:26,254 Ich kann Ihnen versichern, es ist länger als 218 00:09:26,254 --> 00:09:27,458 das kurze Buch "Babbitt". 219 00:09:27,458 --> 00:09:29,041 Kennt jemand "Babbitt" überhaupt? 220 00:09:29,041 --> 00:09:31,856 Es ist sehr gut, ich denke, es ist besser als "Main Street". 221 00:09:31,856 --> 00:09:33,369 Ich provoziere bewusst hier. 222 00:09:33,400 --> 00:09:37,989 Wir stellten die Tatsache nie in Frage, dass Literatur interessant ist. 223 00:09:38,434 --> 00:09:39,989 Aber trotz dieser Tatsache 224 00:09:40,013 --> 00:09:44,682 interessiert nicht einmal Linguisten, was Kunstsprachen als Kunstbestreben 225 00:09:44,682 --> 00:09:48,010 uns über die Tiefe der menschlichen Seele erzählen können. 226 00:09:48,320 --> 00:09:51,397 Ich zeige Ihnen hier ein nettes, kleines Beispiel. 227 00:09:51,421 --> 00:09:54,144 Man schrieb vor einer Weile einen Artikel über mich, 228 00:09:54,168 --> 00:09:57,008 in der Absolventenzeitschrift der California University. 229 00:09:57,032 --> 00:09:58,670 Als man diesen Artikel schrieb, 230 00:09:58,670 --> 00:10:01,101 wollte man mich einem Gegner gegenüberstellen. 231 00:10:01,101 --> 00:10:03,505 Das erscheint im Nachhinein sehr merkwürdig. 232 00:10:03,505 --> 00:10:05,029 Man erzählt von einer Person 233 00:10:05,029 --> 00:10:08,442 und man stellt sie einem Gegner gegenüber. 234 00:10:08,466 --> 00:10:09,742 (Gelächter) 235 00:10:09,766 --> 00:10:11,730 Hauptsächlich ist das eine Lobschrift, 236 00:10:11,730 --> 00:10:12,855 aber was soll`s. 237 00:10:12,855 --> 00:10:14,956 Also lud man zufällig 238 00:10:14,956 --> 00:10:17,750 einen der brilliantesten Linguisten unserer Zeit, 239 00:10:17,750 --> 00:10:20,371 George Lakoff, Linguist in Berkeley, ein. 240 00:10:20,395 --> 00:10:23,981 Im Wesentlichen änderte seine Arbeit für immer den Bereich der Linguistik 241 00:10:23,981 --> 00:10:25,482 und der Kognitionswissenschaft. 242 00:10:25,482 --> 00:10:28,860 Als man ihn nach meiner Arbeit und nach Spracherschaffung fragte, 243 00:10:28,860 --> 00:10:32,450 meinte er: "Es gibt viele andere Themen, die Linguisten beschäftigen. 244 00:10:32,450 --> 00:10:35,506 Sie sollten Ihre Zeit mit etwas Echtem verbringen." 245 00:10:35,506 --> 00:10:36,305 Ja. 246 00:10:36,305 --> 00:10:38,888 "Mit etwas Echtem." Kommt Ihnen das bekannt vor? 247 00:10:38,888 --> 00:10:42,627 Indem ich genau die Struktur verwende, die er selbst erfand, 248 00:10:42,651 --> 00:10:45,340 kehre ich zu dieser konzeptuellen Metapher zurück: 249 00:10:45,340 --> 00:10:46,552 Sprache ist ein Werkzeug. 250 00:10:46,552 --> 00:10:50,093 Er arbeitet scheinbar nach dieser konzeptuellen Metapher. 251 00:10:50,117 --> 00:10:54,208 Das heißt, dass Sprache nützlich ist, wenn sie für Kommunikation genutzt wird. 252 00:10:54,208 --> 00:10:57,530 Sprache ist nutzlos, wenn sie nicht für Kommunikation genutzt wird. 253 00:10:57,530 --> 00:11:00,396 Sie fragen sich vielleicht: Was tun wir mit toten Sprachen? 254 00:11:00,396 --> 00:11:01,612 Aber na ja. 255 00:11:01,636 --> 00:11:03,043 Aufgrund dieser Idee 256 00:11:03,067 --> 00:11:06,929 erscheint es absolut absurd, 257 00:11:06,953 --> 00:11:10,366 einen Duolingo-Kurs in Hochvalyrisch abzuhalten, 258 00:11:10,390 --> 00:11:12,962 das ich für die HBO-Filmserie "Game of Thrones" schuf. 259 00:11:12,962 --> 00:11:16,796 Vielleicht fragen Sie sich, was genau 740.000 Leute dort lernen? 260 00:11:16,838 --> 00:11:19,584 (Gelächter) 261 00:11:19,584 --> 00:11:21,717 Dann sehen wir uns das mal an. 262 00:11:21,741 --> 00:11:23,376 Was lernen sie? 263 00:11:23,400 --> 00:11:25,760 Was könnten sie möglicherweise lernen? 264 00:11:25,784 --> 00:11:28,986 Nun wenn man die Ausgangssprache dafür berücksichtigt -- 265 00:11:28,986 --> 00:11:31,141 es ist für englischsprachige Leute -- 266 00:11:31,165 --> 00:11:33,244 lernen Englischsprachige ziemlich viel. 267 00:11:33,244 --> 00:11:36,558 Hier ist ein Satz, den sie nie für Kommunikation benutzen werden, 268 00:11:36,582 --> 00:11:37,746 im gesamten Leben nicht: 269 00:11:37,770 --> 00:11:39,336 "Vala ābre urnes." 270 00:11:39,360 --> 00:11:40,757 "Der Mann sieht die Frau." 271 00:11:40,757 --> 00:11:42,735 Die kleine Mittellinie ist die Anmerkung, 272 00:11:42,735 --> 00:11:44,911 also sagt es Wort für Wort seine Bedeutung. 273 00:11:44,911 --> 00:11:47,494 Eigentlich lernen sie einige, sehr faszinierende Dinge, 274 00:11:47,494 --> 00:11:49,024 vor allem als Englischsprachige. 275 00:11:49,024 --> 00:11:52,228 Sie lernen, dass ein Verb am Ende eines Satzes stehen kann. 276 00:11:52,228 --> 00:11:55,510 Das kommt im Englischen bei zwei Teilsätzen nicht wirklich vor. 277 00:11:55,510 --> 00:11:57,608 Sie lernen, dass in einer Sprache manchmal 278 00:11:57,632 --> 00:12:01,334 kein Äquivalent für "der/die/das" existiert -- er fehlt vollständig. 279 00:12:01,334 --> 00:12:02,737 So etwas kann Sprache machen. 280 00:12:02,737 --> 00:12:06,942 Sie lernen, dass ein langer Vokal tatsächlich im Gegensatz zu seinem Wert 281 00:12:06,966 --> 00:12:08,951 eine längere Aussprache besitzen kann, 282 00:12:08,951 --> 00:12:11,857 was unsere langen Vokale tun -- sie sind genau gleich lang. 283 00:12:11,857 --> 00:12:15,657 Sie lernen, dass es diese kleinen Beugungen gibt. 284 00:12:15,681 --> 00:12:16,710 Wie? Was? 285 00:12:16,710 --> 00:12:20,172 Es gibt Beugungen oder "Fälle" am Ende von Nomen -- 286 00:12:20,196 --> 00:12:21,212 (Gelächter) 287 00:12:21,236 --> 00:12:24,537 die jemandem angeben, wer wem was in einem Satz tut. 288 00:12:24,561 --> 00:12:27,588 Auch wenn man die Reihenfolge der Wörter gleich lässt 289 00:12:27,612 --> 00:12:29,334 und die Endungen vertauscht, 290 00:12:29,358 --> 00:12:32,350 ändert es, wer wem was tut. 291 00:12:32,374 --> 00:12:38,078 Sie lernen, dass Sprachen Dinge, dieselben Dinge, unterschiedlich machen. 292 00:12:38,513 --> 00:12:40,845 Eine Sprache zu lernen, kann Spaß machen. 293 00:12:41,997 --> 00:12:45,791 Sie lernen, dass man Sprache respektieren und großschreiben sollte. 294 00:12:45,791 --> 00:12:49,618 Wenn man bedenkt, dass in den USA 88 % nur Englisch zuhause sprechen, 295 00:12:49,618 --> 00:12:50,855 denke ich nicht, 296 00:12:50,855 --> 00:12:52,633 dass das zwangsläufig schlecht ist. 297 00:12:52,633 --> 00:12:56,436 Wissen Sie warum Sprachen auf unserer Erde aussterben? 298 00:12:56,796 --> 00:13:02,018 Das passiert nicht, weil Regierungen einer Minderheit eine Sprache aufzwingen 299 00:13:02,042 --> 00:13:04,556 oder weil man eine ganze Volksgruppe auslöscht. 300 00:13:04,580 --> 00:13:07,656 Das kam ganz sicher früher vor und passiert jetzt noch, 301 00:13:07,680 --> 00:13:09,705 aber das ist nicht der Hauptgrund. 302 00:13:10,268 --> 00:13:13,046 Der Hauptgrund ist, dass ein Kind zur Welt kommt 303 00:13:13,070 --> 00:13:17,083 und die Familie eine Sprache spricht, die man kaum in der Gemeinschaft spricht 304 00:13:17,083 --> 00:13:18,656 und das Kind sie nicht lernt. 305 00:13:18,680 --> 00:13:19,965 Warum? 306 00:13:19,989 --> 00:13:24,291 Ihre Gemeinschaft wertschätzt diese Sprache nicht. 307 00:13:24,315 --> 00:13:26,228 Diese Sprache ist nutzlos. 308 00:13:26,252 --> 00:13:31,236 Das Kind kann keinen Job bekommen, wenn es diese Sprache spricht. 309 00:13:31,260 --> 00:13:35,291 Wenn Sprache nur ein Werkzeug ist, 310 00:13:35,315 --> 00:13:37,692 dann macht, ihre Muttersprache zu lernen, 311 00:13:37,716 --> 00:13:39,985 etwa so viel Sinn, wie Hochvalyrisch zu lernen. 312 00:13:39,985 --> 00:13:41,449 Also wozu die Mühe? 313 00:13:43,387 --> 00:13:44,537 Nun ... 314 00:13:46,514 --> 00:13:50,903 Vielleicht führt das Lernen von Sprachen nicht zu viel mehr Sprachbeherrschung. 315 00:13:50,927 --> 00:13:53,377 Aber vielleicht geht es darum gar nicht. 316 00:13:53,855 --> 00:13:56,966 Wenn vielleicht mehr Leute mehr Sprachen lernen, 317 00:13:56,990 --> 00:13:59,708 führt das zu mehr Sprachtoleranz 318 00:13:59,708 --> 00:14:01,620 und zu weniger Sprachimperialismus. 319 00:14:01,949 --> 00:14:05,931 Wenn wir vielleicht Sprache als das akzeptieren, was sie ist -- 320 00:14:05,931 --> 00:14:09,849 nämlich die größte Erfindung des Menschen in der Geschichte -- 321 00:14:09,873 --> 00:14:11,483 dann können wir in Zukunft 322 00:14:11,483 --> 00:14:14,992 gefährdete Sprachen als lebende Sprachen feiern 323 00:14:15,016 --> 00:14:16,683 und nicht als Museumsstücke. 324 00:14:17,182 --> 00:14:18,968 (Hochvalyrisch) Kirimvose. Danke. 325 00:14:18,992 --> 00:14:20,388 (Applaus)