0:00:01.659,0:00:02.809 Löffel. 0:00:04.944,0:00:06.326 Pappkartons. 0:00:07.302,0:00:09.722 Eisenbahnen für Kinder. 0:00:10.522,0:00:11.984 Feiertagsdekoration. 0:00:12.442,0:00:13.832 Hüpfburgen. 0:00:14.292,0:00:15.577 Decken. 0:00:15.601,0:00:16.751 Körbe. 0:00:17.228,0:00:18.474 Teppiche. 0:00:18.498,0:00:19.649 Klapptische. 0:00:19.673,0:00:21.077 Smartphones. 0:00:21.101,0:00:22.381 Klaviere. 0:00:23.284,0:00:24.598 Abendkleider. 0:00:24.622,0:00:25.772 Fotos. 0:00:26.415,0:00:28.447 Was haben all diese Sachen gemeinsam, 0:00:28.471,0:00:32.019 abgesehen davon, dass ich sie[br]in den letzten drei Monaten fotografierte 0:00:32.019,0:00:33.794 und das Urheberrecht daran besitze? 0:00:33.794,0:00:35.299 (Gelächter) 0:00:35.323,0:00:36.855 Sie sind alle Erfindungen, 0:00:36.879,0:00:40.529 die mithilfe von Sprache[br]geschaffen wurden. 0:00:40.553,0:00:43.133 Keines dieser Dinge[br]hätte ohne Sprache existiert. 0:00:43.133,0:00:46.098 Stellen Sie sich vor,[br]eines dieser Dinge zu erschaffen 0:00:46.098,0:00:48.003 oder ein ganzes Gebäude zu bauen, 0:00:48.027,0:00:50.227 ohne Sprache einsetzen zu können 0:00:50.227,0:00:54.949 oder ohne vom Wissen zu profitieren,[br]das wir durch Sprache erlangten. 0:00:54.973,0:00:56.965 Im Grunde ist Sprache 0:00:56.965,0:01:00.219 die wichtigste Sache auf der ganzen Welt. 0:01:00.243,0:01:03.284 Unsere gesamte Zivilisation[br]baut darauf auf. 0:01:03.308,0:01:06.177 Diejenigen, die ihr Leben widmen,[br]dies zu studieren, 0:01:06.177,0:01:10.790 also wie menschliche Sprachen entstanden,[br]wie sie sich voneinander unterscheiden, 0:01:10.790,0:01:13.533 wie sich Tierkommunikation[br]davon unterscheidet, 0:01:13.533,0:01:14.734 nennt man Linguisten. 0:01:15.141,0:01:20.290 Formale Linguistik[br]ist ein ziemlich junges Fachgebiet. 0:01:21.099,0:01:23.520 Es brachte auch wirklich[br]viel Wichtiges hervor. 0:01:23.520,0:01:26.066 Wie zum Beispiel,[br]dass menschliche Kommunikation 0:01:26.066,0:01:28.837 ganz anders als Tierkommunikation ist, 0:01:28.861,0:01:31.794 und dass alle Sprachen[br]gleichermaßen ausdrucksstark sind, 0:01:31.794,0:01:33.998 wenn auch auf vielfältige Weise. 0:01:33.998,0:01:37.272 Trotzdem gibt es viele Leute, 0:01:37.276,0:01:41.942 die einfach gerne bei Sprachen abgehen, 0:01:41.942,0:01:45.555 so als hätten sie eine gleiche Kenntnis[br]davon wie ein Linguist, 0:01:45.555,0:01:47.617 weil sie ja eine Sprache sprechen. 0:01:47.641,0:01:50.807 Wenn man eine Sprache spricht,[br]hat man das gleiche Recht 0:01:50.807,0:01:52.954 wie jeder andere,[br]über die Funktion zu reden. 0:01:52.954,0:01:55.226 Das wäre wie wenn Sie zum Chirurg sagen: 0:01:55.226,0:01:56.468 "Hören Sie mal. 0:01:56.468,0:01:58.526 Ich habe ein Herz seit etwa 40 Jahren. 0:01:58.526,0:02:01.470 Ich denke, ich weiß etwas[br]über Aortenklappenimplantationen. 0:02:01.470,0:02:03.643 Meine Meinung ist so begründet wie Ihre." 0:02:03.643,0:02:05.502 Das ist aber genau das, was passiert. 0:02:05.502,0:02:09.949 So hätte Neil deGrasse Tyson[br]für den Film "Arrival" eher 0:02:09.953,0:02:12.204 einen Entschlüsselungsexperten verwendet 0:02:12.204,0:02:16.267 -- jemanden, der eine Nachricht in einer[br]bereits bekannten Sprache entschlüsselt -- 0:02:16.267,0:02:17.359 als einen Linguisten, 0:02:17.359,0:02:18.920 um die Aliens zu kontaktieren. 0:02:18.920,0:02:21.061 Denn was würde ein Linguist -- 0:02:21.075,0:02:23.356 was würde es nützen,[br]mit jemandem zu reden, 0:02:23.356,0:02:25.223 der eine unbekannte Sprache spricht? 0:02:25.223,0:02:27.974 Dennoch ist der Film "Arrival"[br]natürlich nicht fein raus. 0:02:27.974,0:02:30.077 Ich meine, also bitte -- hören Sie: 0:02:30.081,0:02:33.724 Aliens kommen in gigantischen Schiffen[br]auf unseren Planeten 0:02:33.724,0:02:36.865 und wollen nichts anderes,[br]als mit uns zu kommunizieren, 0:02:36.865,0:02:39.250 und Sie stellen einen[br]einzigen Linguisten an? 0:02:39.264,0:02:40.284 (Gelächter) 0:02:40.298,0:02:42.712 Wollte die US-Regierung[br]Geld sparen oder was? 0:02:43.029,0:02:44.611 (Gelächter) 0:02:44.631,0:02:47.687 Viele dieser Dinge kann man[br]Missverständnissen zuschreiben, 0:02:47.687,0:02:51.344 sowohl von dem, was Sprache ist,[br]als auch vom formalen Sprachenlernen, 0:02:51.344,0:02:52.644 also von Linguistik. 0:02:53.568,0:02:57.996 Ich denke, dass eine Sache vielen[br]dieser Missverständnisse zugrunde liegt. 0:02:58.000,0:03:02.563 Diese wird in einem "Forbes"-Artikel[br]über die Gründe zusammengefasst, 0:03:02.563,0:03:06.302 warum Schüler auf der High School[br]keine Fremdsprachen lernen sollten. 0:03:06.302,0:03:08.429 Ich zitiere einige Passagen daraus 0:03:08.429,0:03:11.163 und ich will wissen, ob Sie herausfinden, 0:03:11.163,0:03:14.171 was diesen Meinungen[br]und Ideen zugrunde liegt. 0:03:14.929,0:03:19.012 "Amerikaner lesen selten die Klassiker,[br]nicht einmal Übersetzungen davon." 0:03:19.016,0:03:21.821 Anders gesagt, warum sollte[br]man eine Fremdsprache lernen, 0:03:21.821,0:03:25.077 wenn man die Klassiker[br]nicht in der Originalversion liest? 0:03:25.077,0:03:26.411 Was bringt das? 0:03:26.415,0:03:29.317 "Fremdsprachen als Schulfächer[br]sind Zeitverschwendung, 0:03:29.317,0:03:32.987 verglichen mit anderen Sachen,[br]die man in der Schule machen könnte." 0:03:33.887,0:03:37.799 "In Europa verteilen sich viele Sprachen[br]auf einen relativ kleinen Raum." 0:03:37.813,0:03:41.336 Also was bringt es Amerikanern,[br]eine andere Sprache zu lernen? 0:03:41.336,0:03:44.712 Man wird nicht wirklich[br]gute Ergebnisse damit erzielen. 0:03:44.716,0:03:45.819 Den mag ich am meisten. 0:03:45.819,0:03:47.326 "Ein Student aus Birmingham 0:03:47.326,0:03:50.286 müsste etwa 1600 km bis zur[br]mexikanischen Grenze reisen. 0:03:50.286,0:03:54.548 Selbst dort könnte er aber in Englisch[br]mit genügend Leuten kommunizieren." 0:03:54.548,0:03:57.381 Anders gesagt, wenn man[br]mit den Armen herumfuchteln kann 0:03:57.381,0:03:59.185 und dort hinkommt, wo man hin will, 0:03:59.185,0:04:02.205 dann macht es sowieso keinen Sinn,[br]irgendeine Sprache zu lernen. 0:04:02.205,0:04:07.301 Was vielen dieser Einstellungen zugrunde[br]liegt, ist die konzeptuelle Metapher: 0:04:07.301,0:04:08.894 Sprache ist ein Werkzeug. 0:04:08.898,0:04:10.992 Ein Aspekt dieser Metapher[br]ist sehr richtig. 0:04:10.992,0:04:13.173 Sprache ist soweit eine Art Werkzeug, 0:04:13.173,0:04:16.761 dass, wenn man die Landessprache spricht,[br]man mehr tun kann als wenn nicht. 0:04:16.761,0:04:20.247 Jedoch deutet man hier an,[br]dass Sprache nur ein Werkzeug ist, 0:04:20.247,0:04:21.817 und das ist absolut falsch. 0:04:21.831,0:04:25.136 Wenn Sprache ein Werkzeug wäre,[br]wäre sie wirklich sehr unzureichend. 0:04:25.136,0:04:28.886 Wir hätten sie schon lange gegen etwas[br]Besseres ausgetauscht. Ein Beispiel: 0:04:28.886,0:04:30.356 Denken Sie an einfache Sätze. 0:04:30.356,0:04:34.200 Hier ein Satz, den ich sicherlich[br]schon mal sagte: "Gestern sah ich Kyn." 0:04:34.200,0:04:35.268 Kyn ist mein Freund. 0:04:35.272,0:04:38.080 Wenn ich den Satz,[br]"Gestern sah ich Kyn" sage, 0:04:38.080,0:04:39.370 denken Sie wirklich, 0:04:39.370,0:04:41.826 dass alles in meinem Gehirn[br]durch diesen Satz 0:04:41.826,0:04:44.278 genauso in Ihr Gehirn eingepflanzt wird? 0:04:44.302,0:04:46.843 Kaum, denn es passiert noch viel mehr. 0:04:46.843,0:04:48.275 Wenn ich "gestern" sage, 0:04:48.275,0:04:51.578 dann denke ich vielleicht daran,[br]wie das Wetter war, weil ich da war. 0:04:51.578,0:04:52.758 Wenn ich an das denke, 0:04:52.782,0:04:56.250 fällt mir wahrscheinlich ein,[br]dass ich vergaß, einen Brief zu schicken. 0:04:56.250,0:04:59.560 Das sollte ein Witz sein,[br]aber ich vergaß den Brief wirklich. 0:04:59.560,0:05:02.454 Das heißt, dass ich es[br]am Montag machen muss, 0:05:02.454,0:05:04.657 weil ich dann nach Hause komme. 0:05:04.681,0:05:06.075 Wenn ich an Montag denke, 0:05:06.075,0:05:09.475 denke ich natürlich an "Manic Monday"[br]von den Bangles. Ein guter Song. 0:05:09.475,0:05:12.752 Wenn ich das Wort "sah" sage,[br]denke ich an diesen Satz: 0:05:12.756,0:05:15.857 "'Ich sehe!', sagte der Blinde,[br]als er den Hammer aufhob und sah". 0:05:15.857,0:05:17.038 Das tue ich immer. 0:05:17.052,0:05:20.061 Ich denke immer daran,[br]wenn ich das Wort "sah" höre oder sage, 0:05:20.061,0:05:21.788 weil mein Großvater es immer sagte. 0:05:21.788,0:05:23.633 Darum denke ich an meinen Großvater. 0:05:23.633,0:05:26.178 Somit kommen wir irgendwie[br]zu "Manic Monday" zurück. 0:05:26.178,0:05:29.754 Wenn ich etwas wie[br]"Gestern sah ich Kyn" sage, 0:05:29.754,0:05:33.227 denke ich bei Kyn an die Umstände,[br]unter denen ich ihn sah. 0:05:33.251,0:05:36.054 Das war zufällig dieser Tag.[br]Hier ist er mit meiner Katze. 0:05:36.054,0:05:37.879 Natürlich wenn ich an Kyn denke, 0:05:37.903,0:05:40.195 denke ich: Er geht[br]an die Long Beach University. 0:05:40.195,0:05:43.018 Mir fällt ein: Meine Mutter[br]und mein guter Freund John 0:05:43.018,0:05:44.830 machten ihr Studium in Long Beach, 0:05:44.854,0:05:47.382 meine Kusine Katie geht[br]an die Long Beach University. 0:05:47.382,0:05:48.890 Ich denke an "Manic Monday". 0:05:48.890,0:05:51.962 Das ist nur ein Bruchteil von dem,[br]was im Kopf passiert, 0:05:51.966,0:05:54.272 egal zu welcher Zeit, wenn man spricht. 0:05:54.272,0:05:57.532 Alles was wir haben,[br]um das ganze Chaos darzustellen, 0:05:57.532,0:05:59.809 das in unserem Kopf abläuft, ist das. 0:05:59.809,0:06:01.165 Wir haben wirklich nur das! 0:06:01.165,0:06:02.183 (Gelächter) 0:06:02.183,0:06:04.952 Verwundert es, dass unser System[br]so unzureichend ist? 0:06:04.952,0:06:07.454 Nehmen wir mal an,[br]ich zeige Ihnen eine Analogie, 0:06:07.464,0:06:10.630 nehmen wir an, Sie wollten wissen,[br]wie es ist, Kuchen zu essen. 0:06:10.630,0:06:13.020 Anstatt den Kuchen einfach zu essen, 0:06:13.020,0:06:16.246 müssten Sie die Zutaten des Kuchens 0:06:16.246,0:06:17.801 einzeln einnehmen. 0:06:17.801,0:06:19.343 Zusammen mit Anweisungen, 0:06:19.347,0:06:22.802 wie diese Zutaten zu einem Kuchen[br]kombiniert werden können. 0:06:22.802,0:06:24.684 Die Anweisungen müssten Sie auch essen. 0:06:24.684,0:06:25.768 (Gelächter) 0:06:25.772,0:06:27.851 Wenn wir so Kuchen essen müssten, 0:06:27.875,0:06:29.386 würden wir nie Kuchen essen. 0:06:30.485,0:06:34.045 Somit ist Sprache der einzige Weg,[br]-- der wirklich einzige Weg -- 0:06:34.069,0:06:38.263 wie wir begreifen können,[br]was in unserem Gehirn abläuft. 0:06:38.287,0:06:40.141 Das ist unser Innenleben. 0:06:40.145,0:06:41.603 Das macht uns zu Menschen. 0:06:41.603,0:06:44.871 Das unterscheidet uns von anderen Tieren. 0:06:44.875,0:06:46.752 Das ist irgendwo hier ganz innen drin. 0:06:46.752,0:06:50.696 Alles, was wir einsetzen müssen,[br]um es darzustellen, sind unsere Sprachen. 0:06:50.700,0:06:53.809 Sprache ist der beste Weg, zu zeigen,[br]was in unserem Kopf vorgeht. 0:06:53.809,0:06:56.064 Mal angenommen,[br]ich stelle eine schwere Frage: 0:06:56.064,0:06:58.491 "Wie sehen menschliche[br]Gedanken und Gefühle aus?" 0:06:58.491,0:06:59.581 Was man tun sollte, 0:06:59.605,0:07:02.768 ist, so viele verschiedene Sprachen[br]wie nur irgendmöglich 0:07:02.792,0:07:04.387 zu untersuchen. 0:07:04.411,0:07:06.426 Eine allein tut es einfach nicht. 0:07:06.450,0:07:08.597 Als Beispiel zeige ich Ihnen 0:07:08.597,0:07:10.669 ein Bild vom kleinen Roman, 0:07:10.669,0:07:13.688 das ich mit einer[br]12-Megapixel-Kamera machte. 0:07:13.712,0:07:17.168 Jetzt zeige ich Ihnen dasselbe Bild[br]mit wesentlich weniger Pixeln. 0:07:17.168,0:07:21.051 Natürlich stellt keines dieser Fotos[br]eine echte Katze dar. 0:07:21.075,0:07:25.058 Aber eines zeigt Ihnen viel besser,[br]was eine Katze ist, als das andere. 0:07:25.749,0:07:28.633 Sprache ist nicht nur ein Werkzeug. 0:07:28.657,0:07:29.720 Sie ist unser Erbe. 0:07:29.720,0:07:32.306 Sie hilft uns, zu zeigen,[br]was Menschsein bedeutet. 0:07:32.306,0:07:36.697 Natürlich meine ich mit "unserem" Erbe[br]alle Menschen überall. 0:07:36.721,0:07:41.786 Wenn nur eine Sprache verloren geht,[br]wird dieses Bild viel undeutlicher. 0:07:41.810,0:07:45.839 Deshalb war es mein Job[br]die letzten 10 Jahre über 0:07:45.839,0:07:49.164 und auch mein Hobby, nur zum Spaß, 0:07:49.168,0:07:50.899 Sprachen zu erschaffen. 0:07:50.923,0:07:52.783 Diese werden "Kunstsprachen" 0:07:52.807,0:07:54.942 oder "konstruierte Sprachen" genannt. 0:07:54.966,0:07:57.039 Wenn ich die Fakten in Folge präsentiere, 0:07:57.039,0:07:59.113 dass wir Sprachen auf der Erde verlieren 0:07:59.113,0:08:00.884 und dass ich neue Sprachen schaffe, 0:08:00.884,0:08:03.430 denken Sie vielleicht,[br]es gibt eine tiefere Verbindung 0:08:03.430,0:08:04.490 zwischen den Zweien. 0:08:04.490,0:08:07.820 In der Tat grenzen viele Leute[br]diese beiden Dinge ab. 0:08:07.820,0:08:09.882 So geriet ein Mann völlig außer Fassung, 0:08:09.882,0:08:12.719 dass es eine Kunstsprache[br]in James Camerons Avatar gibt. 0:08:12.719,0:08:14.446 Er meint: 0:08:14.470,0:08:16.716 "Aber in den drei Jahren,[br]die James Cameron 0:08:16.716,0:08:18.969 für Avatar brauchte, starb eine Sprache." 0:08:18.993,0:08:20.921 Wahrscheinlich noch viele mehr. 0:08:20.945,0:08:24.389 "Na'vi wird nicht das Loch füllen,[br]das es füllen sollte ..." 0:08:24.413,0:08:27.054 Eine wahrlich tiefgründige[br]und treffende Aussage, 0:08:27.054,0:08:29.366 wenn man überhaupt nicht[br]darüber nachdenkt. 0:08:29.390,0:08:30.545 (Gelächter) 0:08:30.569,0:08:32.681 Als ich an die California University ging, 0:08:32.681,0:08:34.039 machte ich zwei Abschlüsse. 0:08:34.039,0:08:36.840 Einer war in Linguistik,[br]der andere in Anglistik. 0:08:36.864,0:08:39.452 Natürlich betrifft[br]Anglistik nicht wirklich, 0:08:39.476,0:08:42.127 wie wir wissen, das Studium[br]der englischen Sprache, 0:08:42.127,0:08:43.665 sondern das Literaturstudium. 0:08:43.681,0:08:45.678 Literatur ist einfach wunderbar, 0:08:45.702,0:08:49.493 weil im Grunde Literatur[br]ganz allgemein so etwas wie Kunst ist. 0:08:49.517,0:08:51.204 Es fällt unter die Rubrik Kunst. 0:08:51.204,0:08:53.601 In der Literatur machen wir es so, 0:08:53.601,0:08:57.855 dass Autoren ganz neue Wesen[br]und Geschichten erschaffen. 0:08:57.879,0:09:00.895 Es ist interessant für uns, zu sehen, 0:09:00.919,0:09:06.006 welche Art von Tiefe, Emotion[br]und einfach einzigartigen Seelen 0:09:06.030,0:09:08.638 Autoren in diese fiktiven Wesen[br]hineinstecken können. 0:09:08.662,0:09:11.283 So viel dazu, ich meine --[br]sehen Sie sich das an. 0:09:11.307,0:09:13.561 Es gibt ganze Buchreihen, 0:09:13.585,0:09:15.848 die über fiktive Charaktere[br]geschrieben wurden. 0:09:15.848,0:09:19.815 Also das gesamte Buch handelt nur[br]von einem fiktiven, erfundenen Menschen. 0:09:19.839,0:09:22.290 Es gibt ein ganzes Buch[br]über George F. Babbitt 0:09:22.290,0:09:23.871 von Sinclair Lewis "Babbitt". 0:09:23.895,0:09:26.254 Ich kann Ihnen versichern,[br]es ist länger als 0:09:26.254,0:09:27.458 das kurze Buch "Babbitt". 0:09:27.458,0:09:29.041 Kennt jemand "Babbitt" überhaupt? 0:09:29.041,0:09:31.856 Es ist sehr gut, ich denke,[br]es ist besser als "Main Street". 0:09:31.856,0:09:33.369 Ich provoziere bewusst hier. 0:09:33.400,0:09:37.989 Wir stellten die Tatsache nie in Frage,[br]dass Literatur interessant ist. 0:09:38.434,0:09:39.989 Aber trotz dieser Tatsache 0:09:40.013,0:09:44.682 interessiert nicht einmal Linguisten,[br]was Kunstsprachen als Kunstbestreben 0:09:44.682,0:09:48.010 uns über die Tiefe der menschlichen[br]Seele erzählen können. 0:09:48.320,0:09:51.397 Ich zeige Ihnen hier[br]ein nettes, kleines Beispiel. 0:09:51.421,0:09:54.144 Man schrieb vor einer Weile[br]einen Artikel über mich, 0:09:54.168,0:09:57.008 in der Absolventenzeitschrift[br]der California University. 0:09:57.032,0:09:58.670 Als man diesen Artikel schrieb, 0:09:58.670,0:10:01.101 wollte man mich[br]einem Gegner gegenüberstellen. 0:10:01.101,0:10:03.505 Das erscheint im Nachhinein[br]sehr merkwürdig. 0:10:03.505,0:10:05.029 Man erzählt von einer Person 0:10:05.029,0:10:08.442 und man stellt sie einem Gegner gegenüber. 0:10:08.466,0:10:09.742 (Gelächter) 0:10:09.766,0:10:11.730 Hauptsächlich ist das eine Lobschrift, 0:10:11.730,0:10:12.855 aber was soll`s. 0:10:12.855,0:10:14.956 Also lud man zufällig 0:10:14.956,0:10:17.750 einen der brilliantesten[br]Linguisten unserer Zeit, 0:10:17.750,0:10:20.371 George Lakoff, Linguist in Berkeley, ein. 0:10:20.395,0:10:23.981 Im Wesentlichen änderte seine Arbeit[br]für immer den Bereich der Linguistik 0:10:23.981,0:10:25.482 und der Kognitionswissenschaft. 0:10:25.482,0:10:28.860 Als man ihn nach meiner Arbeit[br]und nach Spracherschaffung fragte, 0:10:28.860,0:10:32.450 meinte er: "Es gibt viele andere Themen,[br]die Linguisten beschäftigen. 0:10:32.450,0:10:35.506 Sie sollten Ihre Zeit[br]mit etwas Echtem verbringen." 0:10:35.506,0:10:36.305 Ja. 0:10:36.305,0:10:38.888 "Mit etwas Echtem."[br]Kommt Ihnen das bekannt vor? 0:10:38.888,0:10:42.627 Indem ich genau die Struktur verwende,[br]die er selbst erfand, 0:10:42.651,0:10:45.340 kehre ich zu dieser[br]konzeptuellen Metapher zurück: 0:10:45.340,0:10:46.552 Sprache ist ein Werkzeug. 0:10:46.552,0:10:50.093 Er arbeitet scheinbar[br]nach dieser konzeptuellen Metapher. 0:10:50.117,0:10:54.208 Das heißt, dass Sprache nützlich ist,[br]wenn sie für Kommunikation genutzt wird. 0:10:54.208,0:10:57.530 Sprache ist nutzlos, wenn sie[br]nicht für Kommunikation genutzt wird. 0:10:57.530,0:11:00.396 Sie fragen sich vielleicht:[br]Was tun wir mit toten Sprachen? 0:11:00.396,0:11:01.612 Aber na ja. 0:11:01.636,0:11:03.043 Aufgrund dieser Idee 0:11:03.067,0:11:06.929 erscheint es absolut absurd, 0:11:06.953,0:11:10.366 einen Duolingo-Kurs[br]in Hochvalyrisch abzuhalten, 0:11:10.390,0:11:12.962 das ich für die HBO-Filmserie[br]"Game of Thrones" schuf. 0:11:12.962,0:11:16.796 Vielleicht fragen Sie sich,[br]was genau 740.000 Leute dort lernen? 0:11:16.838,0:11:19.584 (Gelächter) 0:11:19.584,0:11:21.717 Dann sehen wir uns das mal an. 0:11:21.741,0:11:23.376 Was lernen sie? 0:11:23.400,0:11:25.760 Was könnten sie möglicherweise lernen? 0:11:25.784,0:11:28.986 Nun wenn man die Ausgangssprache[br]dafür berücksichtigt -- 0:11:28.986,0:11:31.141 es ist für englischsprachige Leute -- 0:11:31.165,0:11:33.244 lernen Englischsprachige ziemlich viel. 0:11:33.244,0:11:36.558 Hier ist ein Satz, den sie[br]nie für Kommunikation benutzen werden, 0:11:36.582,0:11:37.746 im gesamten Leben nicht: 0:11:37.770,0:11:39.336 "Vala ābre urnes." 0:11:39.360,0:11:40.757 "Der Mann sieht die Frau." 0:11:40.757,0:11:42.735 Die kleine Mittellinie ist die Anmerkung, 0:11:42.735,0:11:44.911 also sagt es Wort für Wort[br]seine Bedeutung. 0:11:44.911,0:11:47.494 Eigentlich lernen sie einige,[br]sehr faszinierende Dinge, 0:11:47.494,0:11:49.024 vor allem als Englischsprachige. 0:11:49.024,0:11:52.228 Sie lernen, dass ein Verb[br]am Ende eines Satzes stehen kann. 0:11:52.228,0:11:55.510 Das kommt im Englischen[br]bei zwei Teilsätzen nicht wirklich vor. 0:11:55.510,0:11:57.608 Sie lernen, dass in einer Sprache manchmal 0:11:57.632,0:12:01.334 kein Äquivalent für "der/die/das"[br]existiert -- er fehlt vollständig. 0:12:01.334,0:12:02.737 So etwas kann Sprache machen. 0:12:02.737,0:12:06.942 Sie lernen, dass ein langer Vokal[br]tatsächlich im Gegensatz zu seinem Wert 0:12:06.966,0:12:08.951 eine längere Aussprache besitzen kann, 0:12:08.951,0:12:11.857 was unsere langen Vokale tun[br]-- sie sind genau gleich lang. 0:12:11.857,0:12:15.657 Sie lernen, dass es[br]diese kleinen Beugungen gibt. 0:12:15.681,0:12:16.710 Wie? Was? 0:12:16.710,0:12:20.172 Es gibt Beugungen oder "Fälle" [br]am Ende von Nomen -- 0:12:20.196,0:12:21.212 (Gelächter) 0:12:21.236,0:12:24.537 die jemandem angeben,[br]wer wem was in einem Satz tut. 0:12:24.561,0:12:27.588 Auch wenn man die Reihenfolge[br]der Wörter gleich lässt 0:12:27.612,0:12:29.334 und die Endungen vertauscht, 0:12:29.358,0:12:32.350 ändert es, wer wem was tut. 0:12:32.374,0:12:38.078 Sie lernen, dass Sprachen Dinge,[br]dieselben Dinge, unterschiedlich machen. 0:12:38.513,0:12:40.845 Eine Sprache zu lernen, kann Spaß machen. 0:12:41.997,0:12:45.791 Sie lernen, dass man Sprache[br]respektieren und großschreiben sollte. 0:12:45.791,0:12:49.618 Wenn man bedenkt, dass in den USA[br]88 % nur Englisch zuhause sprechen, 0:12:49.618,0:12:50.855 denke ich nicht, 0:12:50.855,0:12:52.633 dass das zwangsläufig schlecht ist. 0:12:52.633,0:12:56.436 Wissen Sie warum Sprachen[br]auf unserer Erde aussterben? 0:12:56.796,0:13:02.018 Das passiert nicht, weil Regierungen[br]einer Minderheit eine Sprache aufzwingen 0:13:02.042,0:13:04.556 oder weil man eine[br]ganze Volksgruppe auslöscht. 0:13:04.580,0:13:07.656 Das kam ganz sicher früher vor[br]und passiert jetzt noch, 0:13:07.680,0:13:09.705 aber das ist nicht der Hauptgrund. 0:13:10.268,0:13:13.046 Der Hauptgrund ist,[br]dass ein Kind zur Welt kommt 0:13:13.070,0:13:17.083 und die Familie eine Sprache spricht,[br]die man kaum in der Gemeinschaft spricht 0:13:17.083,0:13:18.656 und das Kind sie nicht lernt. 0:13:18.680,0:13:19.965 Warum? 0:13:19.989,0:13:24.291 Ihre Gemeinschaft wertschätzt[br]diese Sprache nicht. 0:13:24.315,0:13:26.228 Diese Sprache ist nutzlos. 0:13:26.252,0:13:31.236 Das Kind kann keinen Job bekommen,[br]wenn es diese Sprache spricht. 0:13:31.260,0:13:35.291 Wenn Sprache nur ein Werkzeug ist, 0:13:35.315,0:13:37.692 dann macht, ihre Muttersprache zu lernen, 0:13:37.716,0:13:39.985 etwa so viel Sinn,[br]wie Hochvalyrisch zu lernen. 0:13:39.985,0:13:41.449 Also wozu die Mühe? 0:13:43.387,0:13:44.537 Nun ... 0:13:46.514,0:13:50.903 Vielleicht führt das Lernen von Sprachen[br]nicht zu viel mehr Sprachbeherrschung. 0:13:50.927,0:13:53.377 Aber vielleicht geht es darum gar nicht. 0:13:53.855,0:13:56.966 Wenn vielleicht mehr Leute[br]mehr Sprachen lernen, 0:13:56.990,0:13:59.708 führt das zu mehr Sprachtoleranz 0:13:59.708,0:14:01.620 und zu weniger Sprachimperialismus. 0:14:01.949,0:14:05.931 Wenn wir vielleicht Sprache[br]als das akzeptieren, was sie ist -- 0:14:05.931,0:14:09.849 nämlich die größte Erfindung[br]des Menschen in der Geschichte -- 0:14:09.873,0:14:11.483 dann können wir in Zukunft 0:14:11.483,0:14:14.992 gefährdete Sprachen[br]als lebende Sprachen feiern 0:14:15.016,0:14:16.683 und nicht als Museumsstücke. 0:14:17.182,0:14:18.968 (Hochvalyrisch) Kirimvose. Danke. 0:14:18.992,0:14:20.388 (Applaus)