1 00:00:12,255 --> 00:00:13,421 Ci penso io, tesoro, 2 00:00:13,421 --> 00:00:15,006 sono bravo a sparare rime! 3 00:00:15,006 --> 00:00:16,276 E se questi amanti mi tagliano la strada 4 00:00:16,276 --> 00:00:17,673 li farò finire tra le stelle! 5 00:00:17,673 --> 00:00:19,143 Va bene, tu vai per primo, 6 00:00:19,143 --> 00:00:20,820 ma io voglio fare la mia parte 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,341 contro questo viziatello imparruccato 8 00:00:22,341 --> 00:00:23,694 e questa puttanella preadolesente! 9 00:00:23,694 --> 00:00:24,616 Sono stanca di loro! 10 00:00:24,616 --> 00:00:25,459 Facciamogli il culo! 11 00:00:25,459 --> 00:00:26,526 E poi possiamo rapinarli! 12 00:00:26,526 --> 00:00:27,900 Io rapino lo sfigato faccia a faccia! 13 00:00:27,900 --> 00:00:29,443 Io attacco la donna da dietro 14 00:00:29,443 --> 00:00:30,896 e piazzo del piombo nel culo 15 00:00:30,896 --> 00:00:32,359 dell'ultima erede dei Capuleti! 16 00:00:32,359 --> 00:00:33,934 Darò a miss niente-notte-con-Paris 17 00:00:33,934 --> 00:00:35,529 un motivo per frignare coi suoi genitori! 18 00:00:35,529 --> 00:00:35,900 Oh! 19 00:00:35,900 --> 00:00:37,114 Romeo, oh, Romeo, 20 00:00:37,114 --> 00:00:38,570 perché provi ad affrontarmi? 21 00:00:38,570 --> 00:00:39,982 Sei meno duro di uno yogurt! 22 00:00:39,982 --> 00:00:41,948 E quelli sono davvero i tuoi vestiti? 23 00:00:41,948 --> 00:00:42,917 Sta per esserci una tragedia, 24 00:00:42,917 --> 00:00:43,701 ti farò male come le tue palle 25 00:00:43,701 --> 00:00:44,322 sotto il balcone! 26 00:00:44,322 --> 00:00:45,206 La gang di Barrow 27 00:00:45,206 --> 00:00:45,906 ora si darà da fare con rime 28 00:00:45,906 --> 00:00:46,612 più infette della peste 29 00:00:46,612 --> 00:00:47,731 che ha colpito le vostre case! 30 00:00:47,731 --> 00:00:48,479 Amor mio, 31 00:00:48,479 --> 00:00:49,913 il tuo viso è splendido da guardare, 32 00:00:49,913 --> 00:00:51,498 proteggerò il tuo onore 33 00:00:51,498 --> 00:00:52,841 da questi banditi villani! 34 00:00:52,841 --> 00:00:54,393 Un momento lontano dal tuo sguardo 35 00:00:54,393 --> 00:00:55,925 per me dura un'eternità, 36 00:00:55,925 --> 00:00:57,380 perciò insieme dovremmo 37 00:00:57,380 --> 00:00:59,165 fare il culo a questi stronzi! 38 00:00:59,165 --> 00:00:59,725 In guardia! 39 00:00:59,725 --> 00:01:01,910 Tu, stupido scarafaggio! 40 00:01:01,910 --> 00:01:03,256 L'unico tuo insulto che mi abbia raggiunto 41 00:01:03,256 --> 00:01:04,658 è il tuo puzzo! 42 00:01:04,658 --> 00:01:06,180 Perché non mi succhi sti bulloni, 43 00:01:06,180 --> 00:01:07,563 so che sei bravo con la chiave inglese! 44 00:01:07,563 --> 00:01:09,066 Il terribile stato del tuo rap 45 00:01:09,066 --> 00:01:10,801 dovrebbe essere un reato federale! 46 00:01:10,801 --> 00:01:11,747 E tu, laggiù, 47 00:01:11,747 --> 00:01:13,392 puttanella col collo da gallina, 48 00:01:13,392 --> 00:01:15,064 ti apro il culo peggio 49 00:01:15,064 --> 00:01:16,299 che quello del tuo ragazzo in prigione! 50 00:01:16,299 --> 00:01:17,728 Il vostro non è vero amore, 51 00:01:17,728 --> 00:01:19,364 al massimo è una visita coniugale! 52 00:01:19,364 --> 00:01:20,373 Oh, ma quello non è nemmeno 53 00:01:20,373 --> 00:01:22,475 il tuo vero marito, giusto? 54 00:01:22,475 --> 00:01:23,261 Ehi, amico, 55 00:01:23,261 --> 00:01:25,316 meglio se metti una museruola alla tua cagna, 56 00:01:25,316 --> 00:01:26,742 prima che ti insegni come in Texas 57 00:01:26,742 --> 00:01:28,253 trattiamo chi ci manca di rispetto! 58 00:01:28,253 --> 00:01:29,340 Vuoi litigare, sir? 59 00:01:29,340 --> 00:01:31,068 Oh, devo prendere il mio spadone? 60 00:01:31,068 --> 00:01:31,925 O nasconderai nella tua Ford 61 00:01:31,925 --> 00:01:34,019 il tuo culetto pauroso? 62 00:01:34,019 --> 00:01:35,430 Come puoi sconfiggere il mio uomo 63 00:01:35,430 --> 00:01:36,783 in un duello faccia a faccia? 64 00:01:36,783 --> 00:01:38,316 Non riesci nemmeno a proteggere il tuo amico 65 00:01:38,316 --> 00:01:39,686 da un qualsiasi John Leguizamo! 66 00:01:39,686 --> 00:01:40,679 No, no, il mio Romeo 67 00:01:40,679 --> 00:01:41,488 sconfiggerà il tuo bello 68 00:01:41,488 --> 00:01:42,649 colpo su colpo! 69 00:01:42,649 --> 00:01:44,095 Farà al suo cazzo 70 00:01:44,095 --> 00:01:46,100 quello che lui si è fatto all'alluce! 71 00:01:46,100 --> 00:01:47,337 Oh, sto morendo, 72 00:01:47,337 --> 00:01:48,616 com'è ironica la sorte! 73 00:01:48,616 --> 00:01:50,047 Il ruolo principale ucciso 74 00:01:50,047 --> 00:01:51,582 da un'attricetta fallita! 75 00:01:51,582 --> 00:01:52,937 Perciò dovrò uccidermi, 76 00:01:52,937 --> 00:01:54,427 morirò sul mio ventre! 77 00:01:54,427 --> 00:01:56,010 Voi zotici baciatemi il culo, 78 00:01:56,010 --> 00:01:57,717 ora, con un insulto, muoio! 79 00:01:57,717 --> 00:01:59,061 Ops, nessun problema, 80 00:01:59,061 --> 00:02:00,494 mi aveva solo preso di striscio! 81 00:02:00,494 --> 00:02:01,137 Dov'è Romeo? 82 00:02:01,137 --> 00:02:01,888 Oh, no-meo! 83 00:02:01,888 --> 00:02:03,247 C'è del veleno sul tuo viso! 84 00:02:03,247 --> 00:02:04,231 Oh, lama felice 85 00:02:04,231 --> 00:02:04,952 colpiscimi 86 00:02:04,952 --> 00:02:06,369 convinci il mio respiro a fermarsi! 87 00:02:06,369 --> 00:02:07,925 Penetra dentro al mio cuore 88 00:02:07,925 --> 00:02:09,404 e come questo beat... finisco! 89 00:02:11,174 --> 00:02:12,062 Beh, è stato tragico, 90 00:02:12,062 --> 00:02:13,364 non è andata come ci aspettavamo! 91 00:02:13,364 --> 00:02:14,971 Non sarebbe stato meglio se 92 00:02:14,971 --> 00:02:16,281 il ragazzo avesse aspettato qualche secondo? 93 00:02:16,281 --> 00:02:17,919 Si, è una cosa triste, in realtà, 94 00:02:17,919 --> 00:02:19,399 sono morti così giovani! 95 00:02:19,399 --> 00:02:20,861 Almeno noi abbiamo noi, 96 00:02:20,861 --> 00:02:21,679 solo Bonnie 97 00:02:21,679 --> 00:02:22,402 e... 98 00:02:29,482 --> 00:02:31,611 Chi ha vinto? 99 00:02:31,611 --> 00:02:33,998 Chi è il prossimo? 100 00:02:33,998 --> 00:02:35,917 Lo decidi tu!