1 00:00:00,852 --> 00:00:03,929 El verano pasado recibí una llamada de una mujer llamada Ellie. 2 00:00:03,929 --> 00:00:07,289 Había oído hablar de las separaciones familiares en la frontera sur 3 00:00:07,313 --> 00:00:09,815 y quería saber qué podía hacer para ayudar. 4 00:00:09,839 --> 00:00:13,788 Me contó la historia de su abuelo y su padre. 5 00:00:14,285 --> 00:00:16,373 Cuando eran niños en Polonia, 6 00:00:16,397 --> 00:00:17,640 su padre, 7 00:00:17,664 --> 00:00:19,568 temiendo por la seguridad de su hijo, 8 00:00:19,592 --> 00:00:22,730 les dio un poco de dinero y les dijo que caminaran hacia el oeste; 9 00:00:22,730 --> 00:00:25,470 que siguieran hacia el oeste atravesado Europa. 10 00:00:25,470 --> 00:00:26,363 Y así lo hicieron. 11 00:00:26,363 --> 00:00:28,545 Caminaron hacia el oeste atravesando Europa, 12 00:00:28,545 --> 00:00:31,385 se subieron a un barco y llegaron a EE. UU. 13 00:00:32,159 --> 00:00:36,179 Ellie dijo que cuando escuchó las historias de los adolescentes 14 00:00:36,203 --> 00:00:38,599 que atravesaron México caminando, 15 00:00:38,623 --> 00:00:43,224 todo en lo que podía pensar era en su abuelo y su hermano. 16 00:00:43,248 --> 00:00:46,936 Dijo que, para ella, las historias eran exactamente las mismas. 17 00:00:47,841 --> 00:00:51,432 Esos hermanos eran los hermanos Hassenfeld, 18 00:00:51,456 --> 00:00:53,360 los "Has Bros" 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,769 de la compañía de juguetes Hasbro, 20 00:00:56,793 --> 00:00:59,944 los que nos trajeron al Sr. Cara de Papa. 21 00:01:01,254 --> 00:01:04,381 Pero esa no es la razón para contarles esta historia. 22 00:01:05,302 --> 00:01:09,302 Les cuento esta historia porque me hizo pensar sobre 23 00:01:09,322 --> 00:01:11,803 si tendría la fe 24 00:01:11,827 --> 00:01:13,372 y el coraje 25 00:01:13,396 --> 00:01:16,815 de enviar a mis tres hijos adolescentes 26 00:01:16,839 --> 00:01:18,167 a un viaje así. 27 00:01:19,169 --> 00:01:22,576 Sabiendo que no estarían a salvo donde estábamos, 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,686 ¿sería capaz de verlos partir?. 29 00:01:26,995 --> 00:01:31,874 Comencé mi carrera décadas atrás en la frontera sur de EE. UU. 30 00:01:31,898 --> 00:01:34,417 trabajando con solicitantes de asilo centroamericanos. 31 00:01:34,928 --> 00:01:38,494 En los últimos 16 años he estado en HIAS, 32 00:01:38,518 --> 00:01:42,619 la organización judía que lucha por los derechos de los refugiados en el mundo, 33 00:01:42,643 --> 00:01:44,332 como abogada y defensora. 34 00:01:44,919 --> 00:01:48,412 Una cosa que he aprendido es que, a veces, 35 00:01:49,229 --> 00:01:53,119 lo que nos dicen que nos harán más seguros y fuertes, 36 00:01:53,143 --> 00:01:54,528 en realidad no es cierto. 37 00:01:55,262 --> 00:02:00,201 De hecho, algunas de esas políticas producen un efecto contrario 38 00:02:00,225 --> 00:02:05,328 y, mientras tanto, causan un sufrimiento tremendo e innecesario. 39 00:02:06,571 --> 00:02:09,708 ¿Por qué la gente llega a nuestra frontera sur? 40 00:02:09,732 --> 00:02:13,350 La mayoría de los inmigrantes y refugiados que llegan a nuestra frontera sur, 41 00:02:13,390 --> 00:02:17,348 huyen de tres países: Guatemala, Honduras y El Salvador. 42 00:02:17,952 --> 00:02:20,360 Estos países están constantemente clasificados 43 00:02:20,384 --> 00:02:23,695 entre los países más violentos del mundo. 44 00:02:23,719 --> 00:02:26,086 Es muy difícil estar seguro en estos países, 45 00:02:26,110 --> 00:02:29,375 y mucho menos construir un futuro para Uds. y su familia. 46 00:02:30,180 --> 00:02:33,157 Y la violencia contra las mujeres y las niñas es generalizada. 47 00:02:34,021 --> 00:02:37,291 La gente lleva huyendo de Centroamérica 48 00:02:37,315 --> 00:02:38,895 desde generaciones. 49 00:02:38,919 --> 00:02:41,727 Generaciones de refugiados han venido a nuestras costas, 50 00:02:41,727 --> 00:02:46,312 huyendo de las guerras civiles de los años 80, 51 00:02:46,336 --> 00:02:48,568 en las que EE. UU. estuvo muy implicado. 52 00:02:49,227 --> 00:02:50,584 Esto no es nada nuevo. 53 00:02:51,169 --> 00:02:55,937 Lo nuevo es que recientemente hay un aumento de familias, 54 00:02:55,961 --> 00:02:58,755 niños y familias que llegan a los puestos de control 55 00:02:58,779 --> 00:03:01,114 en busca de asilo. 56 00:03:02,262 --> 00:03:04,428 Esto ha salido últimamente en las noticias, 57 00:03:04,452 --> 00:03:07,770 así que quiero que recuerden algunas cosas cuando vean esas imágenes. 58 00:03:07,794 --> 00:03:13,888 Uno, este no es un nivel históricamente alto de intercepciones en la frontera sur 59 00:03:13,912 --> 00:03:17,023 y, de hecho, las personas se presentan en los puestos de control. 60 00:03:17,444 --> 00:03:22,315 Dos, la gente se está apareciendo con solo la ropa que llevan a la espalda; 61 00:03:22,339 --> 00:03:24,681 algunos de ellos están literalmente en chanclas. 62 00:03:24,705 --> 00:03:27,651 Y tres, somos el país más poderoso del mundo. 63 00:03:27,984 --> 00:03:29,808 No es el momento de entrar en pánico. 64 00:03:30,601 --> 00:03:33,127 Es fácil desde la seguridad del país de destino 65 00:03:33,151 --> 00:03:35,022 pensar en términos de absolutos: 66 00:03:35,046 --> 00:03:37,345 ¿Es legal, o es ilegal? 67 00:03:37,734 --> 00:03:40,237 Pero para las personas que luchan con estas preguntas 68 00:03:40,261 --> 00:03:44,076 y toman estas decisiones por sus familias, 69 00:03:44,100 --> 00:03:46,664 las preguntas muy diferentes: 70 00:03:46,688 --> 00:03:48,561 ¿Cómo mantengo a mi hija segura? 71 00:03:49,458 --> 00:03:50,900 ¿Cómo protejo a mi hijo? 72 00:03:52,114 --> 00:03:54,374 Y si quieren términos absolutos, 73 00:03:54,398 --> 00:03:57,411 es absolutamente legal buscar asilo. 74 00:03:57,862 --> 00:04:02,749 Es un derecho fundamental en nuestras leyes y en el derecho internacional. 75 00:04:02,773 --> 00:04:03,963 De hecho... 76 00:04:03,987 --> 00:04:10,851 (Aplausos) 77 00:04:10,875 --> 00:04:14,416 se deriva de la Convención de Refugiados de 1951, 78 00:04:14,440 --> 00:04:17,366 que fue la respuesta del mundo al Holocausto 79 00:04:17,386 --> 00:04:19,232 y una manera para que los países digan 80 00:04:19,232 --> 00:04:21,656 nunca más devolveremos a las personas a los países 81 00:04:21,656 --> 00:04:23,574 donde les infrinjan daño o los maten. 82 00:04:23,786 --> 00:04:26,561 Hay varias formas como los refugiados vienen a este país. 83 00:04:26,561 --> 00:04:29,825 Una es a través del Programa de Admisiones de Refugiados de EE. UU. 84 00:04:29,825 --> 00:04:33,233 Mediante ese programa, EE. UU. identifica y selecciona 85 00:04:33,233 --> 00:04:35,889 a los refugiados en el extranjero y los trae a EE. UU. 86 00:04:36,527 --> 00:04:40,169 El año pasado, EE. UU. reasentó la cifra más pequeña de refugiados 87 00:04:40,193 --> 00:04:43,874 desde que comenzó el programa en 1980. 88 00:04:43,898 --> 00:04:46,276 Este año, probablemente la cifra sea aún menor. 89 00:04:46,290 --> 00:04:49,437 Esto es en un momento en que hay más refugiados en el mundo 90 00:04:49,437 --> 00:04:52,062 que en cualquier otro momento en la historia registrada, 91 00:04:52,062 --> 00:04:54,015 incluso desde la Segunda Guerra Mundial. 92 00:04:54,175 --> 00:04:57,787 Otra forma como los refugiados llegan a este país es buscando asilo. 93 00:04:57,811 --> 00:05:01,276 Los solicitantes de asilo son personas que se presentan en una frontera 94 00:05:01,276 --> 00:05:04,424 y dicen que serán perseguidos si son reenviados de regreso a casa. 95 00:05:04,448 --> 00:05:06,316 Un solicitante de asilo es simplemente 96 00:05:06,316 --> 00:05:08,915 alguien que está pasando por el proceso en EE. UU. 97 00:05:08,915 --> 00:05:11,927 con el fin de probar que cumplen con la definición de refugiado. 98 00:05:13,407 --> 00:05:16,257 Y nunca había sido más difícil solicitar asilo. 99 00:05:16,267 --> 00:05:20,035 Los guardias fronterizos le dicen a la gente que se presentan en las fronteras 100 00:05:20,035 --> 00:05:22,698 que nuestro país está lleno y que no pueden solicitarlo. 101 00:05:22,698 --> 00:05:24,623 Esto no tiene precedentes y es ilegal. 102 00:05:24,828 --> 00:05:27,068 Bajo un nuevo programa, 103 00:05:27,092 --> 00:05:31,258 con el título orwelliano de "Protocolos de protección al migrante", 104 00:05:31,882 --> 00:05:34,832 a los refugiados se les dice que tienen que esperar en México 105 00:05:34,832 --> 00:05:38,630 mientras sus casos se abren camino a través de los tribunales en EE. UU. 106 00:05:38,654 --> 00:05:40,310 y esto puede llevar meses o años. 107 00:05:40,334 --> 00:05:42,153 Mientras tanto, no están a salvo 108 00:05:42,177 --> 00:05:44,200 y no tienen acceso a abogados. 109 00:05:45,830 --> 00:05:50,190 Nuestro país, nuestro gobierno, ha detenido a más de 3000 niños 110 00:05:50,214 --> 00:05:52,791 y los ha separado de sus padres 111 00:05:52,815 --> 00:05:55,531 como un elemento disuasivo para los solicitantes de asilo. 112 00:05:55,723 --> 00:05:57,132 Muchos eran niños pequeños, 113 00:05:57,913 --> 00:06:00,557 y había al menos una niña ciega de seis años. 114 00:06:00,581 --> 00:06:02,062 Y esto todavía está sucediendo. 115 00:06:02,812 --> 00:06:06,680 Gastamos miles de millones en lo que en realidad son cárceles, 116 00:06:06,704 --> 00:06:09,431 para detener a personas que no han cometido ningún delito. 117 00:06:10,799 --> 00:06:13,893 Y la separación familiar se ha convertido 118 00:06:13,893 --> 00:06:16,603 en el sello distintivo de nuestro sistema de inmigración. 119 00:06:16,603 --> 00:06:20,162 Eso está muy lejos de la ciudad brillante en una colina, 120 00:06:20,162 --> 00:06:21,475 o del faro de esperanza, 121 00:06:21,475 --> 00:06:24,524 o todas las otras formas en las que nos gusta hablar de nosotros 122 00:06:24,524 --> 00:06:25,584 y de nuestros valores. 123 00:06:26,137 --> 00:06:29,385 La migración siempre ha estado con nosotros, y siempre lo estará. 124 00:06:29,779 --> 00:06:31,878 Las razones por las que las personas huyen: 125 00:06:31,878 --> 00:06:35,115 persecución, guerra, violencia, cambio climático... 126 00:06:35,139 --> 00:06:39,429 y la posibilidad de ver en tu teléfono cómo es la vida en otros lugares 127 00:06:39,453 --> 00:06:41,269 hace que la presión siga creciendo. 128 00:06:42,602 --> 00:06:48,279 Pero hay formas en que podemos tener políticas que reflejen nuestros valores. 129 00:06:48,303 --> 00:06:51,218 Y en realidad tiene sentido, dada la realidad en el mundo. 130 00:06:51,980 --> 00:06:58,063 Lo primero que tenemos que hacer es contener la retórica tóxica 131 00:06:58,087 --> 00:07:02,778 que ha sido la base del debate nacional sobre el tema durante demasiado tiempo. 132 00:07:03,437 --> 00:07:08,551 (Aplausos) 133 00:07:10,702 --> 00:07:13,846 Yo no soy inmigrante o refugiada, 134 00:07:13,870 --> 00:07:17,870 pero tomo estos ataques de forma personal porque mis abuelos sí lo fueron. 135 00:07:19,211 --> 00:07:23,593 Mi bisabuela Rose no vio a sus hijos durante siete años, 136 00:07:23,593 --> 00:07:26,405 mientras intentaba traerlos de Polonia a Nueva York. 137 00:07:26,405 --> 00:07:28,690 Dejó a mi abuelo cuando él tenía siete años, 138 00:07:28,690 --> 00:07:30,555 y no volvió a verlo hasta los 14. 139 00:07:30,555 --> 00:07:31,865 Al otro lado de mi familia, 140 00:07:31,889 --> 00:07:35,526 mi abuela Aliza salió de Polonia en la década de 1930 141 00:07:35,550 --> 00:07:38,733 y se fue a lo que entonces era el mandato británico de Palestina, 142 00:07:38,733 --> 00:07:41,183 y nunca volvió a ver a su familia y amigos. 143 00:07:41,741 --> 00:07:46,795 La cooperación global como respuesta a la migración mundial y al desplazamiento 144 00:07:46,819 --> 00:07:51,304 podría hacer más para que la migración no sea una crisis 145 00:07:51,328 --> 00:07:53,021 sino algo que simplemente existe 146 00:07:53,021 --> 00:07:55,453 y tenemos que resolver como comunidad global. 147 00:07:56,488 --> 00:07:58,697 La ayuda humanitaria también es crítica. 148 00:07:58,697 --> 00:08:01,918 La cantidad de apoyo que brindamos a los países de América Central 149 00:08:01,942 --> 00:08:04,416 de donde llegan refugiados y migrantes, 150 00:08:04,416 --> 00:08:06,891 es una porción muy pequeña 151 00:08:06,891 --> 00:08:09,940 con respecto a la cantidad que gastamos en seguridad y detención, 152 00:08:10,756 --> 00:08:14,525 y con eso podríamos tener un sistema de asilo que funcione. 153 00:08:15,380 --> 00:08:17,974 Con una porción muy pequeña del costo de un muro 154 00:08:17,974 --> 00:08:19,585 podríamos contratar más jueces, 155 00:08:19,609 --> 00:08:22,429 asegurarnos de que los solicitantes de asilo tengan abogados 156 00:08:22,429 --> 00:08:25,204 y comprometernos con un sistema de asilo humano. 157 00:08:25,204 --> 00:08:29,621 (Aplausos) 158 00:08:33,090 --> 00:08:35,655 Y podríamos reasentar a más refugiados. 159 00:08:35,898 --> 00:08:39,291 Para darles una idea de la disminución en el programa de refugiados: 160 00:08:39,315 --> 00:08:43,277 hace tres años EE. UU. reasentó a 15 000 refugiados sirios, 161 00:08:43,277 --> 00:08:46,237 en respuesta a la mayor crisis de refugiados de la historia. 162 00:08:46,261 --> 00:08:49,378 Un año después, ese número era de 3000. 163 00:08:49,402 --> 00:08:52,837 Y el año pasado, ese número fue de 62 personas. 164 00:08:54,109 --> 00:08:55,840 62 personas. 165 00:08:56,819 --> 00:08:58,331 A pesar de la dura retórica 166 00:08:58,331 --> 00:09:00,433 y los esfuerzos para bloquear la inmigración 167 00:09:00,433 --> 00:09:02,434 y mantener a los refugiados fuera del país, 168 00:09:02,434 --> 00:09:06,085 el apoyo a los refugiados e inmigrantes en este país, según las encuestas, 169 00:09:06,109 --> 00:09:07,352 nunca ha sido más alto. 170 00:09:07,376 --> 00:09:09,317 Organizaciones como HIAS, donde trabajo, 171 00:09:09,341 --> 00:09:11,849 y otras organizaciones humanitarias y religiosas, 172 00:09:11,873 --> 00:09:14,300 hacen que sea fácil para Uds. tomar una posición 173 00:09:14,300 --> 00:09:17,104 cuando hay una ley contra la que merece la pena oponerse, 174 00:09:17,104 --> 00:09:20,635 una ley que vale la pena apoyar o una política que necesita supervisión. 175 00:09:20,635 --> 00:09:21,836 Si tienen un teléfono, 176 00:09:21,860 --> 00:09:23,123 pueden hacer algo. 177 00:09:23,157 --> 00:09:25,035 Y si quieren hacer más, pueden hacerlo. 178 00:09:25,059 --> 00:09:29,788 Les diré que si ven uno de estos centros de detención a lo largo de la frontera 179 00:09:29,788 --> 00:09:30,811 --que son cárceles-- 180 00:09:30,811 --> 00:09:31,855 con niños en ellos, 181 00:09:31,855 --> 00:09:33,382 nunca volverán a ser los mismos. 182 00:09:35,320 --> 00:09:37,915 Lo que me encantó de mi charla con Ellie 183 00:09:38,792 --> 00:09:42,648 era que ella sabía muy bien que las historias de sus abuelos 184 00:09:43,537 --> 00:09:45,676 no eran diferentes a las historias de hoy, 185 00:09:45,700 --> 00:09:47,766 y ella quería hacer algo al respecto. 186 00:09:48,974 --> 00:09:51,320 Si quiero que se lleven algo hoy, 187 00:09:51,344 --> 00:09:53,746 más allá de la historia del Sr. Cara de Papa, 188 00:09:53,770 --> 00:09:57,198 que es, por supuesto, una buena historia, 189 00:09:58,532 --> 00:10:01,370 es que un país muestra que es fuerte 190 00:10:02,522 --> 00:10:04,839 a través de la compasión y el pragmatismo, 191 00:10:04,863 --> 00:10:06,910 no a través del uso de la fuerza y el miedo. 192 00:10:07,448 --> 00:10:13,441 (Aplausos) 193 00:10:17,139 --> 00:10:21,305 Las historias de los Hassenfelds, la de mis parientes y la de sus parientes 194 00:10:21,329 --> 00:10:23,879 todavía suceden hoy; todas son iguales. 195 00:10:25,269 --> 00:10:26,620 Un país es fuerte, 196 00:10:26,650 --> 00:10:30,621 no cuando le dice al refugiado, "Vete", 197 00:10:30,621 --> 00:10:34,608 sino,"Está bien, ya estás aquí, estás a salvo". 198 00:10:35,112 --> 00:10:36,275 Gracias. 199 00:10:36,299 --> 00:10:39,124 (Aplausos) 200 00:10:39,148 --> 00:10:40,354 Gracias. 201 00:10:40,378 --> 00:10:41,739 (Aplausos)