[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.22,Default,,0000,0000,0000,,John Ronald Reuel Tolkien Dialogue: 0,0:00:12.22,0:00:15.37,Default,,0000,0000,0000,,nasceu a 3 de janeiro de 1892. Dialogue: 0,0:00:15.68,0:00:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Ele e o seu irmão Hilary, \Nviveram uma infância difícil. Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Quando Tolkien tinha apenas quatro anos, Dialogue: 0,0:00:20.72,0:00:23.97,Default,,0000,0000,0000,,perdeu o pai, Arthur, \Ncom uma febre reumática. Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:26.79,Default,,0000,0000,0000,,Mabel, a mãe, uma viúva \Nde baixos rendimentos, Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:28.26,Default,,0000,0000,0000,,ensinou os filhos em casa Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:29.97,Default,,0000,0000,0000,,e desempenhou um papel vital Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:32.36,Default,,0000,0000,0000,,na sua educação e desenvolvimento. Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien era um rapaz inteligente, Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:38.11,Default,,0000,0000,0000,,com um grande fascínio pelas línguas. Dialogue: 0,0:00:39.82,0:00:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien candidatou-se \Nà Escola de King Edward, Dialogue: 0,0:00:42.83,0:00:44.66,Default,,0000,0000,0000,,em Birmingham e foi aceite. Dialogue: 0,0:00:45.49,0:00:49.18,Default,,0000,0000,0000,,A partir do outono de 1900, \Npor 12 libras por ano, Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien iria ser educado num ambiente Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.67,Default,,0000,0000,0000,,que incentivaria o seu potencial académico Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:57.44,Default,,0000,0000,0000,,John Garth: A ida para King Edward Dialogue: 0,0:00:57.44,0:00:59.45,Default,,0000,0000,0000,,foi de importância vital para Tolkien. Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Ele era um rapaz \Nexcecionalmente talentoso. Dialogue: 0,0:01:01.55,0:01:05.31,Default,,0000,0000,0000,,A escola de King Edward \Nproporcionou-lhe uma ampla visão Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:07.71,Default,,0000,0000,0000,,e a companhia de outros rapazes Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:10.28,Default,,0000,0000,0000,,que eram igualmente talentosos Dialogue: 0,0:01:10.28,0:01:12.16,Default,,0000,0000,0000,,e que, provavelmente, Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien dificilmente encontraria. Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Simon Stacey: Tolkien jogava râguebi Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:21.23,Default,,0000,0000,0000,,e era uma voz importante \Nna sociedade de debates Dialogue: 0,0:01:21.23,0:01:23.10,Default,,0000,0000,0000,,e na sociedade literária. Dialogue: 0,0:01:23.22,0:01:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Era a vida e a alma e penso \Nque sentiu muito a falta da escola Dialogue: 0,0:01:28.27,0:01:30.25,Default,,0000,0000,0000,,quando, por fim, teve que se ir embora. Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:33.68,Default,,0000,0000,0000,,VO: Com 11 anos, \NTolkien e o irmão Hilary, Dialogue: 0,0:01:33.68,0:01:36.40,Default,,0000,0000,0000,,perderam a mãe, Mabel, devido a diabetes. Dialogue: 0,0:01:37.29,0:01:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Destroçado, ele dedicou-se à escola Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:42.30,Default,,0000,0000,0000,,ainda mais energicamente \Ndo que anteriormente. Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:44.46,Default,,0000,0000,0000,,Academicamente, era excelente Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:47.67,Default,,0000,0000,0000,,mas, em 1905, encontra \No seu rival intelectual, Dialogue: 0,0:01:47.67,0:01:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Christopher Wiseman. Dialogue: 0,0:01:50.39,0:01:53.08,Default,,0000,0000,0000,,JG: Tolkien conhece o seu maior amigo Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:56.20,Default,,0000,0000,0000,,na escola King Edward, Christopher Wiseman,\Nno campo do râguebi. Dialogue: 0,0:01:56.66,0:01:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Músico, matemático, Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:01.14,Default,,0000,0000,0000,,muito diferente de Tolkien. Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Estabeleceram uma ligação \Ntão forte no râguebi Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:06.70,Default,,0000,0000,0000,,que se intitulavam \N"Os Grandes Irmãos Gémeos", Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:08.94,Default,,0000,0000,0000,,que era uma frase de \N"Lays of Ancient Rome", Dialogue: 0,0:02:08.94,0:02:10.49,Default,,0000,0000,0000,,de Lorde Macauley. Dialogue: 0,0:02:10.87,0:02:13.77,Default,,0000,0000,0000,,SS: Também eram \Nrivais amigáveis na escola, Dialogue: 0,0:02:13.77,0:02:15.58,Default,,0000,0000,0000,,sendo ambos rapazes muito académicos. Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Wiseman tinha um intelecto formidável Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:19.42,Default,,0000,0000,0000,,e interessava-se por muitas das coisas Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:21.49,Default,,0000,0000,0000,,em que Tolkien também estava interessado: Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:24.86,Default,,0000,0000,0000,,línguas, penso que \Nele estava a pensar no egípcio Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:26.64,Default,,0000,0000,0000,,e estava a pensar nos hieróglifos. Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:28.77,Default,,0000,0000,0000,,JG: Tolkien e Wiseman \Ndevem ter-se ajudado Dialogue: 0,0:02:28.77,0:02:31.52,Default,,0000,0000,0000,,a definir-se um ao outro\Ndurante os anos de adolescência, Dialogue: 0,0:02:31.52,0:02:34.82,Default,,0000,0000,0000,,porque discutiam muito \Nsobre as suas crenças na vida. Dialogue: 0,0:02:35.14,0:02:38.28,Default,,0000,0000,0000,,SS: Wiseman era um músico cheio de talento. Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien era duro de ouvido Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.30,Default,,0000,0000,0000,,mas isso não os impedia de continuar! Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:46.54,Default,,0000,0000,0000,,VO: Tolkien também se tornou amigo \Ndo filho do diretor, Rob Gilson. Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien, Wiseman e Gilson, \Nestabeleceram uma ligação Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:53.49,Default,,0000,0000,0000,,que duraria durante todos os anos da escola\Ne para além dela. Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Fora da escola King Edward, Dialogue: 0,0:02:57.54,0:03:00.40,Default,,0000,0000,0000,,a vida de Tolkien vai mudar de novo. Dialogue: 0,0:03:01.27,0:03:03.57,Default,,0000,0000,0000,,JG: Tolkien vivia numa pensão,\Ncom o irmão, Hilary. Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando tinha 16 anos Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:10.96,Default,,0000,0000,0000,,conheceu uma outra pensionista, Edith Batt\Nque, na altura, tinha 19 anos. Dialogue: 0,0:03:11.57,0:03:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Era uma rapariga muito bela Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:17.63,Default,,0000,0000,0000,,uma pianista talentosa e também era órfã. Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Os dois ligaram-se pela sua tristeza comum Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.52,Default,,0000,0000,0000,,mas também pelas suas esperanças e sonhos. Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:27.89,Default,,0000,0000,0000,,A dificuldade para Ronald\N— como ela lhe chamava — Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,e para Edith, era que ele \Nera católico romano Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:33.21,Default,,0000,0000,0000,,e ela era anglicana. Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:36.40,Default,,0000,0000,0000,,VO: O tutor de Tolkien, \No Padre Francis Morgan, Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:39.38,Default,,0000,0000,0000,,um padre católico, percebe \Nque isso é uma barreira importante Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:41.84,Default,,0000,0000,0000,,e também acha \Nque Edith poderá afastar Tolkien Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:44.59,Default,,0000,0000,0000,,da sua tentativa de entrar \Nna Universidade de Oxford. Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:46.79,Default,,0000,0000,0000,,JG: O Padre Francis Morgan Dialogue: 0,0:03:46.79,0:03:49.10,Default,,0000,0000,0000,,proibiu-os de se encontrarem, Dialogue: 0,0:03:49.10,0:03:51.15,Default,,0000,0000,0000,,ou sequer de comunicarem. Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Ele voltou para os seus amigos \Nda escola King Edward Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:58.74,Default,,0000,0000,0000,,e foi nessa fase final da sua época Dialogue: 0,0:03:58.74,0:04:03.97,Default,,0000,0000,0000,,que ele começou a florescer \Ne a conquistar o seu lugar. Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Ele e os amigos davam cartas. Dialogue: 0,0:04:07.59,0:04:10.38,Default,,0000,0000,0000,,VO: Aproveitando ao máximo \No seu ano de finalistas Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,,na escola King Edward \Ne os amigos que tinham feito, Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien e os seus pares\Nfundaram uma sociedade informal. Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Estes jovens intelectuais reuniam-se \Nna biblioteca da escola Dialogue: 0,0:04:22.35,0:04:25.100,Default,,0000,0000,0000,,faziam o que era proibido fazer:\Nfaziam chá. Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Fora das horas da escola, Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:30.83,Default,,0000,0000,0000,,reuniam-se num café de Barrow's Store,\Nem Birmingham. Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Troçando de si mesmos, intitulavam-se Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:36.70,Default,,0000,0000,0000,,o "Clube do Chá e a Sociedade de Barrow" Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:39.28,Default,,0000,0000,0000,,ou o CCSB, enquanto sigla. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:43.41,Default,,0000,0000,0000,,JG: O núcleo principal do CCBS\Nera provavelmente Tolkien e Wiseman, Dialogue: 0,0:04:43.41,0:04:46.14,Default,,0000,0000,0000,,e os outros gravitavam à volta deles. Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Havia Robert Quilter Gilson,\Nfilho do diretor. Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Rob era um rapaz culto e sociável, Dialogue: 0,0:04:53.97,0:04:56.94,Default,,0000,0000,0000,,era talvez o elemento aglutinador do grupo. Dialogue: 0,0:04:56.94,0:05:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Recebia bem toda a gente \Ne encontrava causas comuns com eles. Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Um tipo gentil e artístico\Nque adorava desenhar. Dialogue: 0,0:05:05.36,0:05:08.17,Default,,0000,0000,0000,,SS: Era um artista dotado Dialogue: 0,0:05:08.17,0:05:10.73,Default,,0000,0000,0000,,e tinha a ambição de ser arquiteto. Dialogue: 0,0:05:10.73,0:05:14.62,Default,,0000,0000,0000,,JG: Houve uma entrada tardia, \NGeoffrey Bache Smith, Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:20.29,Default,,0000,0000,0000,,que era fascinado pela mitologia céltica. Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:22.44,Default,,0000,0000,0000,,Isso deu-lhe um tema comum com Tolkien. Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Era outra das paixões de Tolkien. Dialogue: 0,0:05:24.11,0:05:26.80,Default,,0000,0000,0000,,SS: Smith era um bom poeta, evoluído, Dialogue: 0,0:05:26.80,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,que recomendava a Tolkien \Npoesia contemporânea. Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Quando começou a escrever poesia, Dialogue: 0,0:05:32.51,0:05:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien, até certo ponto, Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:37.27,Default,,0000,0000,0000,,foi inspirado por Smith \Ne pelo grupo em geral. Dialogue: 0,0:05:37.27,0:05:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Foi esse o início de Tolkien \Nenquanto escritor. Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:45.43,Default,,0000,0000,0000,,JG: Desde o início, \Nem que o importante era o divertimento Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:47.77,Default,,0000,0000,0000,,até posteriormente, \Ndurante os anos da guerra, Dialogue: 0,0:05:47.77,0:05:50.28,Default,,0000,0000,0000,,isso evoluiu para uma camaradagem Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:54.14,Default,,0000,0000,0000,,em que todos eles beberam\Numa força tremenda e conforto. Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:57.52,Default,,0000,0000,0000,,VO: No final desse ano, \Na época de Tolkien Dialogue: 0,0:05:57.52,0:05:59.19,Default,,0000,0000,0000,,na escola King Edward chegou ao fim Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:01.50,Default,,0000,0000,0000,,e ele começou \No seu primeiro período em Oxford, Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:03.91,Default,,0000,0000,0000,,depois de ter sido aceite com êxito. Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Na véspera do 21.º aniversário Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:10.76,Default,,0000,0000,0000,,e da sua independência \Ndo Padre Francis Morgan, Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien escreve a Edith Dialogue: 0,0:06:12.59,0:06:15.74,Default,,0000,0000,0000,,e, em menos duma semana, \Nvoltam a encontrar-se. Dialogue: 0,0:06:15.76,0:06:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Edith está noiva de outro homem, Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:20.34,Default,,0000,0000,0000,,mas, apesar de um ridículo quase certo, Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:22.09,Default,,0000,0000,0000,,concorda em quebrar o noivado Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:24.29,Default,,0000,0000,0000,,para ficar com o seu Ronald. Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos meses seguintes, \Num sentimento crescente Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.29,Default,,0000,0000,0000,,de problemas percorre a Europa Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:34.21,Default,,0000,0000,0000,,e a 28 de junho de 1914, tudo muda. Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:39.58,Default,,0000,0000,0000,,(som de disparos) Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Gavrillo Princip é preso Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:45.17,Default,,0000,0000,0000,,pelo assassínio do arquiduque \NFranz Ferdinand. Dialogue: 0,0:06:47.07,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Segue-se uma crise diplomática \Ne, em poucas semanas, Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:53.15,Default,,0000,0000,0000,,as principais potências da Europa\Nestão em guerra. Dialogue: 0,0:06:54.38,0:06:56.44,Default,,0000,0000,0000,,A Alemanha invade a Bélgica Dialogue: 0,0:06:56.44,0:06:59.28,Default,,0000,0000,0000,,e a Grã-Bretanha declara guerra à Alemanha. Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:02.95,Default,,0000,0000,0000,,O Parlamento emite um apelo às armas \Npara o público britânico. Dialogue: 0,0:07:03.64,0:07:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Paul Golightly: Não há uma corrida \Nà bandeira imediatamente. Dialogue: 0,0:07:06.78,0:07:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Torna-se muito óbvio Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:10.20,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas \Nestão mais dispostas a aderir Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:12.40,Default,,0000,0000,0000,,quando aparecem\Nas histórias das atrocidades. Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Nessa altura sente-se\Num impulso muito maior para participar. Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:18.82,Default,,0000,0000,0000,,JG: Havia um ambiente \Nde excitação sobre a guerra. Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Havia um sentimento ingénuo Dialogue: 0,0:07:20.53,0:07:22.98,Default,,0000,0000,0000,,de que ela iria permitir \Nque os jovens cumprissem Dialogue: 0,0:07:22.98,0:07:26.46,Default,,0000,0000,0000,,o seu potencial duma forma \Nque não seria possível em tempo de paz. Dialogue: 0,0:07:26.59,0:07:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Havia um tremendo \Nsentimento de patriotismo Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:30.17,Default,,0000,0000,0000,,e um sentimento do dever Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:33.41,Default,,0000,0000,0000,,para com o que quer que a Inglaterra \Nou a Grã-Bretanha defendesse. Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:36.26,Default,,0000,0000,0000,,PG: Eram atraídos pela ideia Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:38.13,Default,,0000,0000,0000,,de acertar as contas com os alemães Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:39.97,Default,,0000,0000,0000,,ou, pelo menos, alguns deles eram. Dialogue: 0,0:07:39.97,0:07:42.87,Default,,0000,0000,0000,,No todo, pensavam que iam \Npôr o nariz dos alemães a sangrar. Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:45.92,Default,,0000,0000,0000,,JG: "Os alemães \Ntinham sido uns cobardes" Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:48.64,Default,,0000,0000,0000,,e precisavam de ser metidos na ordem Dialogue: 0,0:07:48.79,0:07:51.71,Default,,0000,0000,0000,,PG: Os homens alistavam-se \Nsem ser por necessidade económica, Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:54.04,Default,,0000,0000,0000,,encontramos disso em qualquer guerra. Dialogue: 0,0:07:54.04,0:07:56.31,Default,,0000,0000,0000,,A vida não é muito excitante Dialogue: 0,0:07:56.31,0:07:59.79,Default,,0000,0000,0000,,e o romance e o colorido \Nde se alistar no exército Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:02.69,Default,,0000,0000,0000,,e de fazer parte duma coisa em grande, Dialogue: 0,0:08:02.69,0:08:05.24,Default,,0000,0000,0000,,claro que tem um certo fascínio. Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Veem-se as coisas de modo romântico Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:10.29,Default,,0000,0000,0000,,o que, obviamente,\Nestá condenado ao fracasso. Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:12.99,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos em que se tornou \Na I Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:08:12.99,0:08:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Não é uma guerra de movimento,\Nde choque, de entusiasmo. Dialogue: 0,0:08:16.19,0:08:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Não há cargas de cavalaria \Nnem trombetas à distância. Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:23.43,Default,,0000,0000,0000,,O que vai dominar \Né o matraquear das metralhadoras Dialogue: 0,0:08:23.43,0:08:26.04,Default,,0000,0000,0000,,e as explosões da artilharia. Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Penso que eles têm expectativas \Nsobre o que vai ser a guerra, Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:34.98,Default,,0000,0000,0000,,e penso que a sua principal emoção era: Dialogue: 0,0:08:34.98,0:08:37.46,Default,,0000,0000,0000,,"Será que vai acabar \Nantes de eu chegar a França?" Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:41.98,Default,,0000,0000,0000,,JG: Tolkien, cujas leituras englobavam Dialogue: 0,0:08:41.98,0:08:46.26,Default,,0000,0000,0000,,a literatura de antigos heróis\Nque, surpreendentemente, Dialogue: 0,0:08:46.26,0:08:49.88,Default,,0000,0000,0000,,é muito franca sobre \No que acontece na guerra, Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:53.69,Default,,0000,0000,0000,,foi para a guerra \Nde olhos muito mais abertos. Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Descreveu-se a si mesmo como \Num "jovem com demasiada imaginação" Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:00.58,Default,,0000,0000,0000,,e portanto não se deliciava com a guerra Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.08,Default,,0000,0000,0000,,fosse em que sentido fosse. Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:03.87,Default,,0000,0000,0000,,PG: Penso que isso se aplicava, Dialogue: 0,0:09:03.87,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,não apenas a homens \Ncomo Tolkien, que lutou nela, Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.81,Default,,0000,0000,0000,,mas também aos políticos e generais\Nque a dirigiam. Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Penso que muita gente percebia \Nque esta guerra ia ser terrível. Dialogue: 0,0:09:13.56,0:09:15.56,Default,,0000,0000,0000,,SS: O que apanhamos nas cartas Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:17.87,Default,,0000,0000,0000,,entre Gilson, Tolkien e Wiseman Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:19.48,Default,,0000,0000,0000,,e depois na poesia de Smith, Dialogue: 0,0:09:19.48,0:09:25.16,Default,,0000,0000,0000,,é uma forte determinação \Nde cumprirem o dever Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:27.59,Default,,0000,0000,0000,,e de estarem preparados para dar a vida, Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:31.75,Default,,0000,0000,0000,,uma apreciação realista \Nde que é uma época sombria Dialogue: 0,0:09:31.75,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,e que eles têm que a atravessar. Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:36.41,Default,,0000,0000,0000,,VO: G.B. Smith e Rob Gilson Dialogue: 0,0:09:36.41,0:09:39.22,Default,,0000,0000,0000,,alistaram-se ambos no exército em 1914. Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Hilary, o irmão de Tolkien \Nalista-se como corneteiro Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:45.28,Default,,0000,0000,0000,,e Christopher Wiseman vai para a marinha. Dialogue: 0,0:09:46.43,0:09:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas Tolkien enfrenta um dilema. Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,SS: Tolkien estava numa posição difícil \Nquando a guerra rebentou. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Faltava-lhe um ano \Npara acabar o curso em Oxford Dialogue: 0,0:09:57.16,0:09:59.46,Default,,0000,0000,0000,,e Tolkien precisava muito de o acabar Dialogue: 0,0:09:59.46,0:10:02.08,Default,,0000,0000,0000,,porque queria continuar \Numa carreira académica. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha dinheiro de família,\Nao contrário de Gilson Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:12.31,Default,,0000,0000,0000,,e, portanto, depois de investir \Ntrês anos no curso, Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:14.45,Default,,0000,0000,0000,,era muito importante acabá-lo. Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, descobriu um esquema Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:19.17,Default,,0000,0000,0000,,em que podia receber formação Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:20.88,Default,,0000,0000,0000,,no Corpo de Formação de Oficiais, Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:23.79,Default,,0000,0000,0000,,enquanto completava o curso, \No que conseguiu triunfalmente Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:26.06,Default,,0000,0000,0000,,com distinção, em Oxford. Dialogue: 0,0:10:26.30,0:10:27.100,Default,,0000,0000,0000,,VO: Segue o seu grande amigo, G.B. Smith, Dialogue: 0,0:10:27.100,0:10:29.76,Default,,0000,0000,0000,,nos Fuzileiros de Lancashire, Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:32.79,Default,,0000,0000,0000,,na esperança de ser colocado\Nno mesmo batalhão. Dialogue: 0,0:10:33.74,0:10:36.50,Default,,0000,0000,0000,,JG: Tolkien procurou \Nqualquer coisa no exército Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:39.70,Default,,0000,0000,0000,,onde pudesse usar \Nos seus talentos especiais, Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Os seus talentos epeciais eram as línguas \Ne os sistemas de escrita. Dialogue: 0,0:10:43.29,0:10:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Tinha um fascínio pelos códigos \Ne coisas dessas. Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, era mais que natural \Nque ele arranjasse formação Dialogue: 0,0:10:48.80,0:10:50.27,Default,,0000,0000,0000,,em transmissões. Dialogue: 0,0:10:50.27,0:10:52.91,Default,,0000,0000,0000,,PG: Significava que Tolkien \Ntinha que tomar contacto Dialogue: 0,0:10:52.91,0:10:54.85,Default,,0000,0000,0000,,com a tecnologia disponível na época Dialogue: 0,0:10:54.85,0:10:56.43,Default,,0000,0000,0000,,e deve ter ficado interessado. Dialogue: 0,0:10:56.43,0:11:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Daí o uso da rádio, \No uso dos sinais, dos semáforos. Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:04.81,Default,,0000,0000,0000,,SS: Aprendeu código Morse, Dialogue: 0,0:11:04.81,0:11:07.55,Default,,0000,0000,0000,,aprendeu a usar lâmpadas de sinalização, Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:10.84,Default,,0000,0000,0000,,telefones de campo, que, claro, \Nacabaram em grande parte Dialogue: 0,0:11:10.84,0:11:12.90,Default,,0000,0000,0000,,por serem ineficazes ou não funcionarem. Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:16.56,Default,,0000,0000,0000,,JG: Veio a ser oficial do Batalhão \Nde Transmissões no seu batalhão. Dialogue: 0,0:11:17.41,0:11:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien tinha que controlar\Nas comunicações dum batalhão Dialogue: 0,0:11:21.02,0:11:23.78,Default,,0000,0000,0000,,de cerca de 600 a 1000 homens, Dialogue: 0,0:11:23.78,0:11:25.95,Default,,0000,0000,0000,,consoante a quantidade \Nde força humana na altura. Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:27.84,Default,,0000,0000,0000,,PG: Claro que o seu trabalho base Dialogue: 0,0:11:27.84,0:11:31.22,Default,,0000,0000,0000,,era agir como ligação entre \Nos diversos estratos de comando, Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:35.18,Default,,0000,0000,0000,,e era responsável pela receção das ordens Dialogue: 0,0:11:35.18,0:11:37.25,Default,,0000,0000,0000,,e por assegurar que eram entregues \Nàs pessoas certas Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:41.27,Default,,0000,0000,0000,,e, claro, era responsável \Npor transmitir ao comando superior Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:43.62,Default,,0000,0000,0000,,a situação do seu setor. Dialogue: 0,0:11:43.62,0:11:45.42,Default,,0000,0000,0000,,JG: Portanto, era uma peça crucial Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:47.78,Default,,0000,0000,0000,,numa guerra que dependia totalmente Dialogue: 0,0:11:47.78,0:11:50.40,Default,,0000,0000,0000,,da quantidade de informações que se tinham Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:52.24,Default,,0000,0000,0000,,sobre a posição do inimigo. Dialogue: 0,0:11:52.49,0:11:54.29,Default,,0000,0000,0000,,VO: Em março de 1916, Dialogue: 0,0:11:54.29,0:11:56.81,Default,,0000,0000,0000,,quando a sua formação se aproxima do fim, Dialogue: 0,0:11:56.81,0:11:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien e Edith tomam consciência Dialogue: 0,0:11:58.65,0:12:01.04,Default,,0000,0000,0000,,de que, em breve, \Nele será enviado para a Frente. Dialogue: 0,0:12:01.21,0:12:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Casam-se e dois meses depois, \NTolkien embarca para França. Dialogue: 0,0:12:07.18,0:12:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Os dois despedem-se, sem saberem\Nse alguma vez se voltarão a ver. Dialogue: 0,0:12:20.73,0:12:24.40,Default,,0000,0000,0000,,(Som de canhões a disparar) Dialogue: 0,0:12:39.65,0:12:41.48,Default,,0000,0000,0000,,VO: Quando Tolkien chega à Frente, Dialogue: 0,0:12:41.48,0:12:44.38,Default,,0000,0000,0000,,a guerra já se desenrolava há dois anos. Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:46.39,Default,,0000,0000,0000,,O custo da guerra é evidente: Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:48.65,Default,,0000,0000,0000,,o campo está cheio de cicatrizes Dialogue: 0,0:12:48.65,0:12:50.32,Default,,0000,0000,0000,,e as baixas são elevadas. Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Depois de um empate virtual \Nde guerra das trincheiras, Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:56.15,Default,,0000,0000,0000,,durante 1915, Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:59.90,Default,,0000,0000,0000,,e com uma nova vaga\Nde milhares de recrutas recém-treinados, Dialogue: 0,0:12:59.90,0:13:02.83,Default,,0000,0000,0000,,torna-se claro que está iminente \Num Grande Empurrão. Dialogue: 0,0:13:04.56,0:13:06.86,Default,,0000,0000,0000,,O Batalhão de Tolkien mantém-se na reserva, Dialogue: 0,0:13:06.86,0:13:09.49,Default,,0000,0000,0000,,mas ele teme pela vida \Ndos seus antigos colegas Dialogue: 0,0:13:09.49,0:13:11.25,Default,,0000,0000,0000,,que estão na Frente. Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Um mês depois da sua chegada a França, Dialogue: 0,0:13:15.18,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,os Aliados lançam a Ofensiva Somme. Dialogue: 0,0:13:18.37,0:13:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Às 7:30 da manhã, num sábado, dia 1 de julho, Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:24.15,Default,,0000,0000,0000,,as tropas na linha da frente britânica, Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,passam ao ataque. Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Só no primeiro dia da Ofensiva, Dialogue: 0,0:13:48.25,0:13:51.89,Default,,0000,0000,0000,,morreram 20 000 homens, \Nficaram feridos 35 000 Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:55.22,Default,,0000,0000,0000,,e mais de 2000 foram dados \Ncomo desaparecidos. Dialogue: 0,0:13:58.56,0:14:01.64,Default,,0000,0000,0000,,PG: A primeira baixa foi o plano. Dialogue: 0,0:14:01.64,0:14:04.57,Default,,0000,0000,0000,,Começou a desmoronar-se muito rapidamente. Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Tragicamente para os homens \Napanhados em campo aberto, Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:08.99,Default,,0000,0000,0000,,foi uma sentença de morte. Dialogue: 0,0:14:08.99,0:14:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Morreu um em cada cinco dos homens Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:13.50,Default,,0000,0000,0000,,que entraram em combate no dia 1 de Julho. Dialogue: 0,0:14:13.90,0:14:16.31,Default,,0000,0000,0000,,JG: Foi o dia mais desastroso Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:18.58,Default,,0000,0000,0000,,da história do exército britânico Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:21.66,Default,,0000,0000,0000,,e uma tragédia para todo o país. Dialogue: 0,0:14:23.42,0:14:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Houve aldeias que perderam \Ntodos os seus jovens. Dialogue: 0,0:14:29.46,0:14:32.17,Default,,0000,0000,0000,,PG: Ficou marcado \Ncomo uma perda de inocência. Dialogue: 0,0:14:32.84,0:14:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Os 20 000 que foram mortos Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:38.63,Default,,0000,0000,0000,,representam um ponto de viragem\Nna consciência britânica Dialogue: 0,0:14:38.63,0:14:42.44,Default,,0000,0000,0000,,e talvez nas relações \Nentre os que tomam as decisões Dialogue: 0,0:14:42.44,0:14:45.07,Default,,0000,0000,0000,,e os que são forçados a cumpri-las. Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:56.35,Default,,0000,0000,0000,,VO: Entre os muitos homens \Nque se perderam naquele dia, Dialogue: 0,0:14:56.35,0:14:59.81,Default,,0000,0000,0000,,estava o querido membro do CCSB, Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Robert Gilson. Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:08.12,Default,,0000,0000,0000,,JG: Ele chefiou o pelotão no ataque, Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:10.50,Default,,0000,0000,0000,,era o responsável pela sua companhia, Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:13.08,Default,,0000,0000,0000,,mas foi baleado \Na meio da Terra de Ninguém. Dialogue: 0,0:15:16.76,0:15:18.74,Default,,0000,0000,0000,,PG: Estava na quarta vaga. Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Viu a primeira vaga avançar e fracassar, Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:24.69,Default,,0000,0000,0000,,a segunda vaga avançar e fracassar, Dialogue: 0,0:15:24.69,0:15:27.31,Default,,0000,0000,0000,,a terceira vaga avançar e fracassar. Dialogue: 0,0:15:27.95,0:15:33.27,Default,,0000,0000,0000,,E ele, que fazia parte da quarta vaga, \Nteve que avançar e avançou. Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Penso que isso é a coisa mais comovente\Ne provavelmente mais trágica Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:40.84,Default,,0000,0000,0000,,naquele 1 de julho de 1916. Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Aquela geração tinha tanta fé \Nnos seus superiores, Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:50.08,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente tinha tanta lealdade \Npara com os seus colegas Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:51.79,Default,,0000,0000,0000,,que estava preparada para avançar Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:54.29,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que significasse uma morte certa. Dialogue: 0,0:15:57.27,0:15:58.74,Default,,0000,0000,0000,,JG: Tolkien soube disso Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.46,Default,,0000,0000,0000,,depois da sua primeira ação no Somme, Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:05.32,Default,,0000,0000,0000,,umas semanas mais tarde, e ficou devastado. Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Ficou abalado até aos alicerces \Ndas suas crenças. Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Tal como todos os membros do CCSB, Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:16.91,Default,,0000,0000,0000,,tinha formado o seu grupo \Ncom camaradagem, com ideais Dialogue: 0,0:16:16.91,0:16:20.90,Default,,0000,0000,0000,,e no espírito de que tinham \Nalguma coisa a dar ao mundo, Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:25.19,Default,,0000,0000,0000,,em que todos os quatro eram partes vitais, Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:27.10,Default,,0000,0000,0000,,e agora um deles estava morto. Dialogue: 0,0:16:27.10,0:16:30.11,Default,,0000,0000,0000,,O que é que aquilo significava \Nquanto aos seus objetivos gerais? Dialogue: 0,0:16:30.11,0:16:32.28,Default,,0000,0000,0000,,E também ao seu objetivo. Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:35.88,Default,,0000,0000,0000,,SS: Geoffrey Smith escreveu-lhe uma carta Dialogue: 0,0:16:35.88,0:16:41.73,Default,,0000,0000,0000,,em que, claramente, Smith transmite\Nsentimentos de devastação Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:46.23,Default,,0000,0000,0000,,e um sentimento de que \Na camaradagem tinha sido violada. Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Rob nunca viria a ser arquiteto, Dialogue: 0,0:16:49.64,0:16:55.27,Default,,0000,0000,0000,,nunca cumpriria o seu papel\Nnaquilo com que tinham sonhado. Dialogue: 0,0:16:56.46,0:16:59.61,Default,,0000,0000,0000,,JG: Penso que ele levou \Nmuito tempo a recuperar. Dialogue: 0,0:17:02.03,0:17:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Os outros dois membros, Wiseman e Smith, Dialogue: 0,0:17:04.68,0:17:06.91,Default,,0000,0000,0000,,teimaram em convencê-lo de que, não, Dialogue: 0,0:17:06.91,0:17:09.36,Default,,0000,0000,0000,,os propósitos do CCSB continuavam Dialogue: 0,0:17:09.36,0:17:12.40,Default,,0000,0000,0000,,e penso que, por fim, Tolkien \Nse sentiu encorajado. Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:16.09,Default,,0000,0000,0000,,VO: Tolkien escreve ao pai de Rob, Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:20.09,Default,,0000,0000,0000,,o diretor da escola King Edward, \Na dar-lhe os pêsames. Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:23.02,Default,,0000,0000,0000,,"O CCSB perdeu um jovem brilhante, Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:27.25,Default,,0000,0000,0000,,"um artista de talento e, \No mais doloroso de tudo, Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:28.86,Default,,0000,0000,0000,,"um querido amigo". Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:36.30,Default,,0000,0000,0000,,A guerra de Tolkien \Ntinha começado verdadeiramente Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:39.36,Default,,0000,0000,0000,,e nos meses seguintes é sujeito\Nàs muitas provações Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:41.35,Default,,0000,0000,0000,,da guerra das trincheiras. Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:44.55,Default,,0000,0000,0000,,JG: Estava sempre a entrar \Ne a sair das trincheiras. Dialogue: 0,0:17:45.95,0:17:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Os batalhões eram rodados Dialogue: 0,0:17:48.20,0:17:50.33,Default,,0000,0000,0000,,da linha da Frente \Npara as trincheiras de reserva Dialogue: 0,0:17:50.33,0:17:53.69,Default,,0000,0000,0000,,para descansarem, \Ncomo eles diziam na galhofa, Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:56.13,Default,,0000,0000,0000,,mas não havia qualquer descanso, \Nera treino. Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien falava do desgaste universal \Nde toda aquela guerra. Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas, durante este período,\Nesteve envolvido em três ataques. Dialogue: 0,0:18:03.81,0:18:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Teve muita sorte por não ter participado\Nno primeiro dia do Somme. Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Estava uns quilómetros atrás \Nda linha da Frente, nessa altura. Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:15.17,Default,,0000,0000,0000,,O seu batalhão avançou \Npara uma segunda vaga de ataques. Dialogue: 0,0:18:15.17,0:18:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Foram enviados \Ncontra uma aldeia chamada Ovier, Dialogue: 0,0:18:17.79,0:18:19.72,Default,,0000,0000,0000,,que tinha sido a linha da Frente alemã. Dialogue: 0,0:18:19.72,0:18:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Uma das primeiras coisas que encontrou Dialogue: 0,0:18:22.34,0:18:27.20,Default,,0000,0000,0000,,foi um caos no sistema de comunicações\Ndo campo de batalha. Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Era muito primitivo. Dialogue: 0,0:18:28.64,0:18:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Só estava parcialmente montado \Ne danificado pelos acasos da batalha. Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Tinha sinalizadores a atravessar \Na Terra de Ninguém Dialogue: 0,0:18:36.78,0:18:39.20,Default,,0000,0000,0000,,a transportar luzes para dizer: Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:41.06,Default,,0000,0000,0000,,"Chegámos". Dialogue: 0,0:18:41.06,0:18:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Mais luzes: "Fizemos prisioneiros". Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Tinham pombos que eram \No método de comunicação mais fiável. Dialogue: 0,0:18:48.50,0:18:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Um dos sinalizadores de Tolkien \Nganhou uma medalha Dialogue: 0,0:18:51.04,0:18:54.04,Default,,0000,0000,0000,,por conseguir que os pombos atravessassem Dialogue: 0,0:18:54.04,0:18:55.61,Default,,0000,0000,0000,,a Terra de Ninguém Dialogue: 0,0:18:55.61,0:18:57.93,Default,,0000,0000,0000,,e fizessem o trabalho corretamente. Dialogue: 0,0:18:58.28,0:19:01.31,Default,,0000,0000,0000,,VO: O ataque é um êxito \Ne foram feitos muitos prisioneiros. Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:04.14,Default,,0000,0000,0000,,De todo o combate que Tolkien relata, Dialogue: 0,0:19:04.14,0:19:06.08,Default,,0000,0000,0000,,uma das batalhas mais significativas Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:07.80,Default,,0000,0000,0000,,é também uma das suas últimas: Dialogue: 0,0:19:07.80,0:19:10.65,Default,,0000,0000,0000,,um ataque à Trincheira Regina. Dialogue: 0,0:19:11.01,0:19:12.56,Default,,0000,0000,0000,,JG: Isso foi em outubro, Dialogue: 0,0:19:12.56,0:19:15.24,Default,,0000,0000,0000,,altura em que o campo de batalha \Nestava reduzido a lama. Dialogue: 0,0:19:16.23,0:19:19.65,Default,,0000,0000,0000,,O ataque tinha sido adiado \Npor causa da chuva pesada Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:22.31,Default,,0000,0000,0000,,mas a 21 de outubro, \Nhouve uma vaga de frio, Dialogue: 0,0:19:22.31,0:19:24.27,Default,,0000,0000,0000,,o solo ficou duro com o gelo Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:26.22,Default,,0000,0000,0000,,e o ataque pôde ser concretizado. Dialogue: 0,0:19:27.15,0:19:30.53,Default,,0000,0000,0000,,(Disparos de canhão) Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:37.06,Default,,0000,0000,0000,,(Tiros de metralhadora) Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:51.16,Default,,0000,0000,0000,,JG: Presenciou mortes violentas, Dialogue: 0,0:19:51.16,0:19:54.63,Default,,0000,0000,0000,,também viu e sentiu um terror enorme. Dialogue: 0,0:19:56.74,0:20:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Tanto quanto sabemos, \Nele nunca descreveu em pormenor Dialogue: 0,0:20:01.15,0:20:03.32,Default,,0000,0000,0000,,como foi aquela guerra das trincheiras Dialogue: 0,0:20:03.32,0:20:05.47,Default,,0000,0000,0000,,mas resumiu-o em duas palavras, Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:08.61,Default,,0000,0000,0000,,numa das suas cartas: "horror animal". Dialogue: 0,0:20:09.64,0:20:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Retirava-lhes toda a humanidade Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:16.57,Default,,0000,0000,0000,,e transformava-os em bestas desesperadas Dialogue: 0,0:20:16.57,0:20:19.68,Default,,0000,0000,0000,,que só pensavam em fugir e sobreviver. Dialogue: 0,0:20:20.13,0:20:22.44,Default,,0000,0000,0000,,É muito interessante, \Nse procurarmos no Senhor dos Anéis, Dialogue: 0,0:20:22.44,0:20:26.02,Default,,0000,0000,0000,,sempre que as personagens \Nestão numa situação de terror extremo, Dialogue: 0,0:20:26.02,0:20:32.71,Default,,0000,0000,0000,,são sempre descritas \Ncomo paralisadas e estupidificadas, Dialogue: 0,0:20:32.71,0:20:35.38,Default,,0000,0000,0000,,desumanizadas pelo terror. Dialogue: 0,0:20:35.79,0:20:37.68,Default,,0000,0000,0000,,PG: Muitas das trincheiras britânicas Dialogue: 0,0:20:37.68,0:20:39.50,Default,,0000,0000,0000,,eram propositadamente desconfortáveis Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:42.04,Default,,0000,0000,0000,,porque os generais queriam \Nque os homens acreditassem Dialogue: 0,0:20:42.04,0:20:43.46,Default,,0000,0000,0000,,que eram apenas temporárias. Dialogue: 0,0:20:43.46,0:20:44.99,Default,,0000,0000,0000,,que iam sair dali, Dialogue: 0,0:20:44.99,0:20:47.11,Default,,0000,0000,0000,,que aquilo não era a casa deles. Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:51.50,Default,,0000,0000,0000,,VO: Na Frente Ocidental, Tolkien \Nsente-se isolado de casa Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:53.87,Default,,0000,0000,0000,,e as cartas para Edith e as cartas dela Dialogue: 0,0:20:53.87,0:20:55.75,Default,,0000,0000,0000,,são um cabo de salvamento. Dialogue: 0,0:20:55.75,0:20:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Por razões de importância estratégica, Dialogue: 0,0:20:58.06,0:21:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien está impedido de informar \Nnas cartas a sua localização Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:04.25,Default,,0000,0000,0000,,portanto inventa um código de pontos Dialogue: 0,0:21:04.25,0:21:06.66,Default,,0000,0000,0000,,para manter Edith informada \Ndo local onde está. Dialogue: 0,0:21:07.30,0:21:10.42,Default,,0000,0000,0000,,JG: Escolhe as letras do alfabeto Dialogue: 0,0:21:10.42,0:21:12.36,Default,,0000,0000,0000,,no texto do que lhe escreve Dialogue: 0,0:21:12.36,0:21:14.45,Default,,0000,0000,0000,,e põe um ponto por cima das relevantes Dialogue: 0,0:21:14.45,0:21:18.09,Default,,0000,0000,0000,,para escrever o nome do local \Nonde estava nessa altura. Dialogue: 0,0:21:19.23,0:21:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Edith tinha um mapa na parede Dialogue: 0,0:21:22.14,0:21:25.51,Default,,0000,0000,0000,,e assinala com um alfinete \No local onde ele estava na altura. Dialogue: 0,0:21:27.92,0:21:30.37,Default,,0000,0000,0000,,VO: Depois do ataque com êxito \Nà Trincheira Regina, Dialogue: 0,0:21:30.37,0:21:34.96,Default,,0000,0000,0000,,o batalhão retira-se da Frente \Ne estaciona em frente das altas patentes. Dialogue: 0,0:21:35.34,0:21:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas Tolkien adoece. Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:39.94,Default,,0000,0000,0000,,JG: Era a febre das trincheiras. Dialogue: 0,0:21:39.94,0:21:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Era uma doença provocada pelos piolhos Dialogue: 0,0:21:42.13,0:21:44.88,Default,,0000,0000,0000,,devido à falta de higiene nas trincheiras. Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:47.62,Default,,0000,0000,0000,,PG: Espalha-se \Npelo contacto com os piolhos Dialogue: 0,0:21:47.62,0:21:50.66,Default,,0000,0000,0000,,e os sintomas não são nada agradáveis. Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Provocam dores de cabeça,\Npode-se ter dores de estômago, Dialogue: 0,0:21:54.48,0:21:58.21,Default,,0000,0000,0000,,dores nas articulações e nos ossos, Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:00.36,Default,,0000,0000,0000,,lesões na pele. Dialogue: 0,0:22:00.36,0:22:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Não é fatal mas pode ser muito debilitante. Dialogue: 0,0:22:04.11,0:22:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Tão debilitante que não se pode ser\Num soldado eficaz. Dialogue: 0,0:22:06.91,0:22:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien teve um ataque muito grave, Dialogue: 0,0:22:09.02,0:22:11.18,Default,,0000,0000,0000,,tão grave que teve que ser evacuado Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:13.17,Default,,0000,0000,0000,,"de volta a Blighty", como escreveram. Dialogue: 0,0:22:13.17,0:22:14.91,Default,,0000,0000,0000,,De facto, foi o fim da sua guerra. Dialogue: 0,0:22:14.91,0:22:16.45,Default,,0000,0000,0000,,JG: Salvou a vida de Tolkien. Dialogue: 0,0:22:16.45,0:22:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Tirou-o do campo de batalha \Ne ele voltou à Grã-Bretanha. Dialogue: 0,0:22:20.21,0:22:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Foi enviado para Birmingham, Dialogue: 0,0:22:23.28,0:22:25.71,Default,,0000,0000,0000,,para o Hospital Geral First Southern, Dialogue: 0,0:22:25.71,0:22:27.65,Default,,0000,0000,0000,,como se chamava na época, Dialogue: 0,0:22:27.65,0:22:30.37,Default,,0000,0000,0000,,que estava instalado nos terrenos \Nda Universidade de Birmingham. Dialogue: 0,0:22:30.37,0:22:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Foi ali que Tolkien se reencontrou \Ncom a mulher, Edith Dialogue: 0,0:22:35.93,0:22:39.54,Default,,0000,0000,0000,,e onde ele começou a escrever \Nas primeiras histórias Dialogue: 0,0:22:39.54,0:22:41.29,Default,,0000,0000,0000,,da "Terra-Média". Dialogue: 0,0:22:41.29,0:22:44.43,Default,,0000,0000,0000,,A sua reunião com Edith \Nfoi duplamente emotiva Dialogue: 0,0:22:44.43,0:22:47.80,Default,,0000,0000,0000,,e foi uma inspiração \Npara diversas partes da escrita Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:49.07,Default,,0000,0000,0000,,na sua mitologia, Dialogue: 0,0:22:49.07,0:22:52.01,Default,,0000,0000,0000,,nomeadamente \Na história de Luthien e Beren, Dialogue: 0,0:22:52.01,0:22:54.17,Default,,0000,0000,0000,,que aparecem no Silmarillion Dialogue: 0,0:22:54.17,0:22:56.25,Default,,0000,0000,0000,,e estão referidas no Senhor dos Anéis. Dialogue: 0,0:22:56.25,0:22:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Uma história de amor entre um homem mortal Dialogue: 0,0:22:59.37,0:23:01.25,Default,,0000,0000,0000,,e um duende imortal. Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:05.54,Default,,0000,0000,0000,,VO: Mas o descanso de Tolkien \Né de curta duração. Dialogue: 0,0:23:05.54,0:23:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Pouco depois de regressar a Birmingham, Dialogue: 0,0:23:07.54,0:23:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien vem a saber \Npor Christopher Wiseman, Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:13.58,Default,,0000,0000,0000,,que o seu grande amigo G.B. Smith\Ntinha sido morto. Dialogue: 0,0:23:18.18,0:23:20.31,Default,,0000,0000,0000,,JG: A Batalha do Somme acabara Dialogue: 0,0:23:20.31,0:23:24.32,Default,,0000,0000,0000,,e Smith estava a organizar \Num desafio de futebol para os seus homens Dialogue: 0,0:23:24.32,0:23:27.35,Default,,0000,0000,0000,,a cerca de 6 km da Linha da Frente, Dialogue: 0,0:23:27.35,0:23:30.20,Default,,0000,0000,0000,,quando uma bomba perdida \Nexplodiu perto dele. Dialogue: 0,0:23:31.53,0:23:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Foi atingido pelos estilhaços Dialogue: 0,0:23:33.51,0:23:37.19,Default,,0000,0000,0000,,e contraiu uma gangrena gasosa, Dialogue: 0,0:23:37.19,0:23:39.70,Default,,0000,0000,0000,,que o matou em poucos dias. Dialogue: 0,0:23:40.40,0:23:43.55,Default,,0000,0000,0000,,No início de 1916, ainda Tolkien \Nestava em formação, Dialogue: 0,0:23:43.55,0:23:45.95,Default,,0000,0000,0000,,tinha recebido uma carta de G.B. Smith Dialogue: 0,0:23:45.95,0:23:48.64,Default,,0000,0000,0000,,que, na altura, \Nestava nas trincheiras, em França. Dialogue: 0,0:23:49.12,0:23:52.02,Default,,0000,0000,0000,,VO: Smith ia sair na patrulha da noite. Dialogue: 0,0:23:52.02,0:23:54.26,Default,,0000,0000,0000,,O oficial que chefiara a patrulha \Nna noite anterior Dialogue: 0,0:23:54.26,0:23:57.54,Default,,0000,0000,0000,,tinha sido capturado \Ne muito provavelmente morto. Dialogue: 0,0:23:58.63,0:24:01.08,Default,,0000,0000,0000,,JG: Era uma das atividades mais perigosas Dialogue: 0,0:24:01.08,0:24:03.04,Default,,0000,0000,0000,,que se podiam ter na Frente Ocidental Dialogue: 0,0:24:03.04,0:24:04.62,Default,,0000,0000,0000,,e Smith ia fazê-la. Dialogue: 0,0:24:04.62,0:24:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Aproveitou a oportunidade \Npara escrever a Tolkien e dizer-lhe: Dialogue: 0,0:24:12.57,0:24:15.52,Default,,0000,0000,0000,,"Vou sair na patrulha da noite. Dialogue: 0,0:24:15.52,0:24:18.49,Default,,0000,0000,0000,,"Sou um ardente e apaixonado admirador Dialogue: 0,0:24:18.49,0:24:22.52,Default,,0000,0000,0000,,"daquilo que escreveste \Ne daquilo que hás de escrever". Dialogue: 0,0:24:23.00,0:24:26.63,Default,,0000,0000,0000,,Dissera a Tolkien: \N"Tenho a certeza que és um eleito, Dialogue: 0,0:24:29.09,0:24:31.47,Default,,0000,0000,0000,,"e tens que publicar". Dialogue: 0,0:24:33.86,0:24:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Smith foi essencialmente \No primeiro fã da Terra-Média. Dialogue: 0,0:24:38.14,0:24:39.99,Default,,0000,0000,0000,,SS: Smith diz na carta Dialogue: 0,0:24:39.99,0:24:44.38,Default,,0000,0000,0000,,que a morte não podia pôr fim ao CCSB, Dialogue: 0,0:24:44.38,0:24:47.86,Default,,0000,0000,0000,,aos "quatro imortais", nas suas palavras, Dialogue: 0,0:24:47.86,0:24:53.70,Default,,0000,0000,0000,,que Tolkien podia dizer\Nas coisas que quisesse dizer, Dialogue: 0,0:24:53.70,0:24:56.96,Default,,0000,0000,0000,,muito depois de deixar de as poder dizer. Dialogue: 0,0:24:56.96,0:25:01.01,Default,,0000,0000,0000,,É muito comovente porque penso que Tolkien, Dialogue: 0,0:25:01.01,0:25:04.73,Default,,0000,0000,0000,,apesar do seu "eu" artístico individual, Dialogue: 0,0:25:04.73,0:25:08.34,Default,,0000,0000,0000,,viu a sua carreira posterior Dialogue: 0,0:25:08.34,0:25:11.23,Default,,0000,0000,0000,,como uma tentativa \Nde cumprir os sonhos artísticos Dialogue: 0,0:25:11.23,0:25:13.45,Default,,0000,0000,0000,,que tinham partilhado. Dialogue: 0,0:25:13.77,0:25:17.13,Default,,0000,0000,0000,,JG: Ele conseguiu reunir as suas forças Dialogue: 0,0:25:17.13,0:25:22.64,Default,,0000,0000,0000,,e ver talvez em Smith um ideal Dialogue: 0,0:25:22.64,0:25:25.00,Default,,0000,0000,0000,,digno de viver. Dialogue: 0,0:25:25.55,0:25:27.40,Default,,0000,0000,0000,,VO: No verão de 1918, Dialogue: 0,0:25:27.40,0:25:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien e Wiseman reúnem \Nalguns dos poemas de Smith Dialogue: 0,0:25:30.31,0:25:33.52,Default,,0000,0000,0000,,e publicaram-nos num pequeno volume,\Nintitulado: Dialogue: 0,0:25:34.13,0:25:36.03,Default,,0000,0000,0000,,"Uma Colheita da Primavera". Dialogue: 0,0:25:37.50,0:25:39.50,Default,,0000,0000,0000,,A guerra de Tolkien acabara, Dialogue: 0,0:25:39.53,0:25:42.69,Default,,0000,0000,0000,,mas o impacto das suas experiências \Nficará sempre nele Dialogue: 0,0:25:42.69,0:25:45.62,Default,,0000,0000,0000,,e influenciará a sua escrita futura. Dialogue: 0,0:25:46.21,0:25:48.63,Default,,0000,0000,0000,,JG: Toda a experiência da guerra Dialogue: 0,0:25:48.63,0:25:52.78,Default,,0000,0000,0000,,teve um efeito permanente \Nna mitologia de Tolkien. Dialogue: 0,0:25:53.01,0:25:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Logo que Tolkien regressou do Somme Dialogue: 0,0:25:54.95,0:25:57.94,Default,,0000,0000,0000,,começou a escrever uma história\Nchamada "A Queda de Gondolin", Dialogue: 0,0:25:57.94,0:26:00.22,Default,,0000,0000,0000,,que foi o primeiro elemento \Nda sua mitologia Dialogue: 0,0:26:00.22,0:26:02.00,Default,,0000,0000,0000,,que tratava de batalhas. Dialogue: 0,0:26:02.35,0:26:05.80,Default,,0000,0000,0000,,A coisa fascinante nisso foi que \Nas forças atacantes Dialogue: 0,0:26:05.83,0:26:08.32,Default,,0000,0000,0000,,usavam coisas que Tolkien designava Dialogue: 0,0:26:08.32,0:26:10.31,Default,,0000,0000,0000,,por "dragões", "bestas" ou "monstros" Dialogue: 0,0:26:10.32,0:26:15.42,Default,,0000,0000,0000,,mas eram descritas como metálicas \Ne a rolar e a cuspir fogo. Dialogue: 0,0:26:15.62,0:26:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Algumas delas tinham tropas lá dentro. Dialogue: 0,0:26:18.12,0:26:22.41,Default,,0000,0000,0000,,É muito claro que é uma espécie \Nde mitificar o tanque Dialogue: 0,0:26:22.46,0:26:24.40,Default,,0000,0000,0000,,que era a arma secreta dos britânicos, Dialogue: 0,0:26:24.41,0:26:26.41,Default,,0000,0000,0000,,que tinha sido lançada no Somme Dialogue: 0,0:26:26.41,0:26:28.23,Default,,0000,0000,0000,,quando Tolkien lá estava. Dialogue: 0,0:26:28.23,0:26:31.33,Default,,0000,0000,0000,,O Senhor dos Anéis \Nconcentra-se numa irmandade, Dialogue: 0,0:26:31.36,0:26:34.49,Default,,0000,0000,0000,,em que os membros estão separados\Nem diversas frentes de batalha, Dialogue: 0,0:26:34.49,0:26:36.20,Default,,0000,0000,0000,,tal como estavam os do CCSB. Dialogue: 0,0:26:36.25,0:26:37.56,Default,,0000,0000,0000,,SS: É quase impensável Dialogue: 0,0:26:37.58,0:26:40.41,Default,,0000,0000,0000,,que, ao escrever sobre\Na dispersão da irmandade, Dialogue: 0,0:26:40.41,0:26:42.05,Default,,0000,0000,0000,,no Senhor dos Anéis, Dialogue: 0,0:26:42.05,0:26:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien não tenha sido influenciado \Npela sua perda Dialogue: 0,0:26:45.26,0:26:47.04,Default,,0000,0000,0000,,durante a I Guerra Mundial Dialogue: 0,0:26:47.06,0:26:49.92,Default,,0000,0000,0000,,e pelo fim da irmandade do CCSB. Dialogue: 0,0:26:50.36,0:26:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Há uma carta posterior em que ele refere Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:55.58,Default,,0000,0000,0000,,que os pântanos mortos, Dialogue: 0,0:26:55.58,0:26:58.87,Default,,0000,0000,0000,,que Frodo, Sam e Gollum atravessam, Dialogue: 0,0:26:58.87,0:27:02.17,Default,,0000,0000,0000,,se devem ao norte da França, \Nna área do Somme, Dialogue: 0,0:27:02.17,0:27:04.16,Default,,0000,0000,0000,,onde ele combateu. Dialogue: 0,0:27:04.22,0:27:07.77,Default,,0000,0000,0000,,JG: Frodo e Sam são o equivalente Dialogue: 0,0:27:07.79,0:27:10.92,Default,,0000,0000,0000,,a um oficial e à sua ordenança, \No seu impedido. Dialogue: 0,0:27:11.39,0:27:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien diz mesmo: Dialogue: 0,0:27:12.92,0:27:18.84,Default,,0000,0000,0000,,"O meu Sam Gamgee é inspirado\Nnos impedidos e ordenanças Dialogue: 0,0:27:18.85,0:27:21.94,Default,,0000,0000,0000,,"que conheci na I Guerra Mundial". Dialogue: 0,0:27:22.06,0:27:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Frodo representa os sentimentos dum jovem, Dialogue: 0,0:27:25.70,0:27:28.62,Default,,0000,0000,0000,,como o próprio Tolkien, \Natirado para uma guerra Dialogue: 0,0:27:28.65,0:27:33.41,Default,,0000,0000,0000,,involuntariamente e tendo que suportar \Numa carga terrível, a carga do dever. Dialogue: 0,0:27:33.90,0:27:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ver que Frodo exibe sintomas Dialogue: 0,0:27:38.72,0:27:43.20,Default,,0000,0000,0000,,daquilo a que hoje se chama \NPerturbação Pós-Traumática Dialogue: 0,0:27:43.21,0:27:45.64,Default,,0000,0000,0000,,ou Trauma da Guerra ou,\Ncomo lhe chamavam na época, Dialogue: 0,0:27:45.64,0:27:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Psicose de Obus. Dialogue: 0,0:27:47.48,0:27:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Começa a afastar-se do mundo, \Ncada vez mais encerrado em si mesmo. Dialogue: 0,0:27:52.60,0:27:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Diz que não consegue recordar \Ncomo era a relva, Dialogue: 0,0:27:55.94,0:27:57.84,Default,,0000,0000,0000,,como era a luz do sol. Dialogue: 0,0:27:57.87,0:28:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Quando a guerra acaba \Nem O Senhor dos Anéis, Dialogue: 0,0:28:00.94,0:28:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Frodo não se pavoneia como um herói, Dialogue: 0,0:28:04.10,0:28:06.90,Default,,0000,0000,0000,,está visivelmente traumatizado \Npor aquela experiência. Dialogue: 0,0:28:06.99,0:28:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Isso era o que acontecia \Ncom muitos dos soldados Dialogue: 0,0:28:10.50,0:28:12.42,Default,,0000,0000,0000,,que regressavam da Frente Ocidental, Dialogue: 0,0:28:12.43,0:28:14.79,Default,,0000,0000,0000,,incapazes de falar sobre as experiências Dialogue: 0,0:28:14.83,0:28:17.83,Default,,0000,0000,0000,,que os tinham afetado tão profundamente. Dialogue: 0,0:28:23.10,0:28:25.40,Default,,0000,0000,0000,,PG: A geração que luta na I Guerra Mundial Dialogue: 0,0:28:25.42,0:28:27.84,Default,,0000,0000,0000,,devia ser considerada corajosa. Dialogue: 0,0:28:27.97,0:28:31.29,Default,,0000,0000,0000,,SS: O sacrifício dessa geração \Nfoi extraordinário. Dialogue: 0,0:28:32.38,0:28:34.36,Default,,0000,0000,0000,,JG: Foi uma perda trágica, Dialogue: 0,0:28:34.37,0:28:37.77,Default,,0000,0000,0000,,não só para as famílias, para os amigos, Dialogue: 0,0:28:37.78,0:28:40.42,Default,,0000,0000,0000,,mas para a civilização no seu todo. Dialogue: 0,0:28:41.52,0:28:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Abalou crenças antigas e preconceitos Dialogue: 0,0:28:46.90,0:28:48.91,Default,,0000,0000,0000,,sobre a honra e a glória. Dialogue: 0,0:28:49.50,0:28:55.23,Default,,0000,0000,0000,,SS: É a primeira guerra\Na sério das máquinas. Dialogue: 0,0:28:55.73,0:28:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Foram eliminados tantos milhares, Dialogue: 0,0:28:58.11,0:29:01.61,Default,,0000,0000,0000,,tantos milhões de homens, \Nque foram destruídos Dialogue: 0,0:29:01.74,0:29:06.41,Default,,0000,0000,0000,,sem terem enfrentado o inimigo individualmente. Dialogue: 0,0:29:07.02,0:29:08.97,Default,,0000,0000,0000,,PG: Esses homens não tiveram o privilégio Dialogue: 0,0:29:09.01,0:29:12.30,Default,,0000,0000,0000,,de morrer um a um, morreram em massa. Dialogue: 0,0:29:12.30,0:29:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é esse número \Nque nos traumatiza tanto. Dialogue: 0,0:29:16.09,0:29:21.22,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que temos os memoriais\Nem Thiepval e Menin Gate. Dialogue: 0,0:29:21.22,0:29:23.100,Default,,0000,0000,0000,,São apenas uma longa lista de nomes. Dialogue: 0,0:29:24.71,0:29:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Os corpos desapareceram, \Npura e simplesmente. Dialogue: 0,0:29:26.97,0:29:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Todos tinham vidas separadas Dialogue: 0,0:29:28.86,0:29:30.76,Default,,0000,0000,0000,,mas todos desapareceram ao mesmo tempo. Dialogue: 0,0:29:31.43,0:29:34.46,Default,,0000,0000,0000,,JG: Quando lemos a crónica \Nda escola King Edward, Dialogue: 0,0:29:34.51,0:29:39.12,Default,,0000,0000,0000,,como eu fiz quando investiguei \Na vida de Tolkien, Dialogue: 0,0:29:39.18,0:29:44.39,Default,,0000,0000,0000,,ficamos a conhecer os rapazes \Ncom quem ele cresceu Dialogue: 0,0:29:44.39,0:29:46.33,Default,,0000,0000,0000,,e vemos as suas realizações, Dialogue: 0,0:29:46.33,0:29:47.95,Default,,0000,0000,0000,,vemos o que andavam a estudar, Dialogue: 0,0:29:47.95,0:29:50.96,Default,,0000,0000,0000,,vemos como eram \Nmaravilhosamente inteligentes Dialogue: 0,0:29:50.97,0:29:53.08,Default,,0000,0000,0000,,potencialmente criativos e brilhantes. Dialogue: 0,0:29:54.01,0:29:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Depois veio a I Guerra Mundial Dialogue: 0,0:29:56.55,0:29:59.17,Default,,0000,0000,0000,,e vemos que era para isso \Nque eles estavam destinados. Dialogue: 0,0:29:59.58,0:30:02.61,Default,,0000,0000,0000,,PG: Aqueles jovens, \Ncom a vida inteira à sua frente, Dialogue: 0,0:30:02.61,0:30:05.29,Default,,0000,0000,0000,,foram — sim, é uma frase \Nque todos conhecemos — Dialogue: 0,0:30:05.29,0:30:07.01,Default,,0000,0000,0000,,foram ceifados na sua juventude. Dialogue: 0,0:30:07.04,0:30:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Tinham um grande potencial, Dialogue: 0,0:30:08.49,0:30:10.75,Default,,0000,0000,0000,,cheio de vida, \Ncheio de vigor, cheio de planos, Dialogue: 0,0:30:10.75,0:30:12.15,Default,,0000,0000,0000,,cheio de ambições. Dialogue: 0,0:30:12.16,0:30:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Queriam fazer montes de coisas \Nna sua vida profissional e pessoal Dialogue: 0,0:30:15.32,0:30:17.32,Default,,0000,0000,0000,,e essa oportunidade foi-lhes negada. Dialogue: 0,0:30:17.46,0:30:19.61,Default,,0000,0000,0000,,JG: Quando olhamos \Npara os acasos da guerra, Dialogue: 0,0:30:19.62,0:30:21.93,Default,,0000,0000,0000,,é espantoso como Tolkien sobreviveu Dialogue: 0,0:30:21.94,0:30:25.19,Default,,0000,0000,0000,,e conseguiu produzir \Nas grandes obras de literatura Dialogue: 0,0:30:25.22,0:30:26.56,Default,,0000,0000,0000,,que escreveu. Dialogue: 0,0:30:26.59,0:30:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Obras que moldaram a nossa cultura. Dialogue: 0,0:30:28.48,0:30:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Ficamos a pensar \Nquantos outros não sobreviveram Dialogue: 0,0:30:33.21,0:30:35.83,Default,,0000,0000,0000,,que potencial tinham dentro deles Dialogue: 0,0:30:35.83,0:30:38.30,Default,,0000,0000,0000,,que nunca tiveram tempo de revelar. Dialogue: 0,0:30:38.80,0:30:42.12,Default,,0000,0000,0000,,É uma perda irreparável. Dialogue: 0,0:30:45.07,0:30:47.88,Default,,0000,0000,0000,,SS: G.B. Smith dá um breve lampejo Dialogue: 0,0:30:47.88,0:30:50.62,Default,,0000,0000,0000,,duma vida jovem aniquilada Dialogue: 0,0:30:50.62,0:30:57.05,Default,,0000,0000,0000,,que só comunicou os seus sonhos \Nde forma muito incompleta. Dialogue: 0,0:30:58.12,0:31:01.32,Default,,0000,0000,0000,,PG: É uma geração que não falou\Nsobre o que sentia. Dialogue: 0,0:31:01.36,0:31:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Nesse sentido, penso que \No efeito psicológico foi de longa duração. Dialogue: 0,0:31:05.35,0:31:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Muitos veteranos sobreviveram à guerra Dialogue: 0,0:31:08.65,0:31:11.32,Default,,0000,0000,0000,,mas descobriram \Nque não conseguiam sobreviver à paz. Dialogue: 0,0:31:12.64,0:31:14.85,Default,,0000,0000,0000,,VO: Na capela da escola King Edward Dialogue: 0,0:31:14.85,0:31:20.32,Default,,0000,0000,0000,,há oito placas de latão que têm \Nos nomes de 245 antigos alunos Dialogue: 0,0:31:20.34,0:31:22.93,Default,,0000,0000,0000,,que perderam a vida \Ndurante a I Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:31:23.21,0:31:25.59,Default,,0000,0000,0000,,Tolkien e os seus amigos do CCSB, Dialogue: 0,0:31:25.59,0:31:28.68,Default,,0000,0000,0000,,são apenas quatro \Ndos quase 1500 antigos alunos Dialogue: 0,0:31:28.70,0:31:33.09,Default,,0000,0000,0000,,que responderam à chamada do seu país \Ne combateram na Grande Guerra. Dialogue: 0,0:31:33.58,0:31:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Cada uma das suas histórias \Ndevia ser contada. Dialogue: 0,0:31:37.66,0:31:39.48,Default,,0000,0000,0000,,PG: Os cemitérios que podemos visitar Dialogue: 0,0:31:39.51,0:31:45.00,Default,,0000,0000,0000,,no norte da França tornaram-se \Nquase nas catedrais do século XXI. Dialogue: 0,0:31:45.32,0:31:48.11,Default,,0000,0000,0000,,É preciso fazer algumas \Nperguntas muito importantes Dialogue: 0,0:31:48.11,0:31:51.62,Default,,0000,0000,0000,,sobre a natureza da guerra \Ne a natureza do sacrifício. Dialogue: 0,0:31:54.65,0:31:56.55,Default,,0000,0000,0000,,E, no caso da I Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:31:56.59,0:32:00.18,Default,,0000,0000,0000,,a escala desse sacrifício, Dialogue: 0,0:32:00.18,0:32:02.75,Default,,0000,0000,0000,,e se qualquer guerra é digna disso. Dialogue: 0,0:32:13.08,0:32:15.17,Default,,0000,0000,0000,,[1403 antigos alunos da escola King Edward Dialogue: 0,0:32:15.17,0:32:17.78,Default,,0000,0000,0000,,[prestaram serviço ao país \Ndurante o conflito. Dialogue: 0,0:32:17.78,0:32:19.16,Default,,0000,0000,0000,,[Foram mortos quase um em cada cinco] Dialogue: 0,0:32:19.18,0:32:21.64,Default,,0000,0000,0000,,[Calcula-se que houve mais \Nde 16 milhões de mortos Dialogue: 0,0:32:21.64,0:32:24.23,Default,,0000,0000,0000,,[e 20 milhões de feridos \Ndurante a I Guerra Mundial]