WEBVTT 00:00:10.055 --> 00:00:12.795 John Ronald Reuel Tolkien se narodil 3. ledna 1892. 00:00:16.441 --> 00:00:18.129 On a jeho bratr Hilary zažili těžké dětství; 00:00:18.177 --> 00:00:20.420 když byly Tolkienovi pouhé čtyři roky, zemřel jejich otec Arthur 00:00:22.182 --> 00:00:24.420 na revmatickou horečku. 00:00:24.574 --> 00:00:26.001 Jako vdova s nízkým příjmem je jejich matka Mabel 00:00:26.103 --> 00:00:28.805 vyučovala doma a sehrála životní roli 00:00:28.805 --> 00:00:31.576 v jejich prvotním vývoji. 00:00:33.420 --> 00:00:34.797 Tolkien byl chytrý kluk, velmi ho fascinovaly jazyky. 00:00:40.230 --> 00:00:41.918 Uspěl v přijímacím řízení na King Edward's School v Birminghamu. 00:00:44.926 --> 00:00:46.823 Od podzimu roku 1900, za poplatek 12 liber ročně, 00:00:46.981 --> 00:00:49.040 pak byl Tolkien vzděláván v prostředí 00:00:49.186 --> 00:00:52.336 které mu pomohlo naplnit jeho akademický potenciál. 00:00:55.704 --> 00:00:57.113 John Garth: To, že chodil do King Edward's School bylo 00:00:57.250 --> 00:00:59.448 pro Tolkiena životně důležité; byl mimořádně nadaný. 00:00:59.448 --> 00:01:02.111 King Edward's mu nabídlo velkou škálu možností 00:01:02.111 --> 00:01:05.306 a také společnost ostatních chlapců s podobným talentem. 00:01:10.562 --> 00:01:12.163 Což bylo pro Tolkiena těžké zjistit. 00:01:15.777 --> 00:01:17.343 Simon Stacey: Nejenom, že hrál ragby, byl také vedoucím členem 00:01:17.499 --> 00:01:20.749 debatního a literárního sdružení. 00:01:20.865 --> 00:01:23.952 Byl jejich srdcem a myslím, 00:01:27.672 --> 00:01:29.199 že když musel odejít, stýskalo se mu. 00:01:30.594 --> 00:01:33.231 VO: Když bylo Tolkienovi 11 let a jeho bratru 9 let, 00:01:35.595 --> 00:01:38.647 zemřela jejich matka Mabel na cukrovku. 00:01:38.806 --> 00:01:41.097 Zasažen žalem, vrhá se hlouběji do svého studia 00:01:41.264 --> 00:01:44.505 Akademicky exceluje, ale v roce 1905 00:01:44.664 --> 00:01:47.386 potkává svého intelektuálního rivala Christophera Wisemana. 00:01:50.822 --> 00:01:53.082 John Garth: Tolkien potkal svého nejlepšího přítele 00:01:53.082 --> 00:01:54.954 Christophera Wisemana na ragbyovém hřišti. 00:01:54.954 --> 00:01:58.916 Hudebník, matematik, zcela odlišný od Tolkiena. 00:02:01.597 --> 00:02:02.597 Navázali silné pouto na ragbyovém hřišti 00:02:02.597 --> 00:02:04.950 říkali si "The Great Twin Brethren", (Velcí bráchové) 00:02:04.950 --> 00:02:06.734 což byla fráze Lorda Macauleyho z "Lays of Ancient Rome". 00:02:11.284 --> 00:02:13.448 Simon Stacey: Přátelsky spolu soupeřili také ve škole, 00:02:13.631 --> 00:02:15.105 oba byli vysoce studijní typy. Wiseman měl impozantní intelekt 00:02:17.470 --> 00:02:19.120 a zajímal se o hodně věcí, 00:02:19.269 --> 00:02:20.785 o které se zajímal i Tolkien: 00:02:21.035 --> 00:02:23.765 jazyky, hyeroglyfy a Egypt. 00:02:26.796 --> 00:02:28.519 John Garth: Tolkien a Wiseman se jako dospívající mladíci 00:02:28.644 --> 00:02:29.977 hodně hádali o tom, v co věří a tím si navzájem velice 00:02:31.780 --> 00:02:33.248 pomohli v nalezení sebe sama. 00:02:35.471 --> 00:02:36.658 Simon Stacey: Wiseman byl velice nadaný hudebník, 00:02:36.999 --> 00:02:39.580 Ale ani to, že Tolkien nejspíš neměl hudební sluch je nezastavilo! 00:02:42.904 --> 00:02:44.654 VO: Tolkien se také přátelil se synem ředitele, Robem Gilsonem. 00:02:44.933 --> 00:02:46.652 Mezi Tolkienem, Wisemanem a Gilsonem se vyvinulo silné pouto, 00:02:46.871 --> 00:02:50.778 které pokračovalo i po škole. 00:02:56.108 --> 00:02:58.147 Mimo školu se Tolkienův život měl opět změnit. 00:03:01.610 --> 00:03:03.018 John Garth: Tolkien žil se svým bratrem Hilarym v ubytovně 00:03:03.165 --> 00:03:05.031 a když mu bylo 16, seznámil se sousedkou, 19-ti letou Edith Brattovou. 00:03:10.129 --> 00:03:13.260 Byla to nádherná mladá dívka, talentovaná pianistka a také sirotek. 00:03:17.799 --> 00:03:20.419 Spojil je společný smutek 00:03:20.419 --> 00:03:23.108 ale také jejich naděje a sny. 00:03:23.867 --> 00:03:27.721 Obtížným pro Ronalda, jak mu říkala, a Edith bylo, 00:03:28.166 --> 00:03:30.897 že on byl římský katolík a ona anglikánka. 00:03:34.089 --> 00:03:36.189 VO: Tolkienův poručník, otec Francis Morgan, katolický kněz, 00:03:36.337 --> 00:03:38.217 to pociťoval jako významný rozdíl; a také věřil, že Edith bude Tolkiena 00:03:38.346 --> 00:03:40.969 rozptylovat od jeho pokusů dostat se na Oxfordskou Univerzitu. 00:03:45.712 --> 00:03:47.687 John Garth: Otec Francis Morgan jim zakázal se vídat 00:03:47.832 --> 00:03:49.727 nebo spolu byť jen promluvit. 00:03:49.860 --> 00:03:53.037 Tak se ocitl zpátky mezi kamarády na King Edward's a byl to 00:03:53.174 --> 00:03:55.916 jeho poslední čas tady, kdy začal vzkvétat a zabydlel se; 00:03:56.050 --> 00:03:58.502 on a jeho přátelé vládli. 00:04:07.936 --> 00:04:09.629 VO: Z posledního roku na King Edward's 00:04:09.794 --> 00:04:11.476 a ze svých přátelství mnoho vytěžil, 00:04:11.590 --> 00:04:13.866 Tolkien a jeho vrstevníci utvořili neformální společnost. 00:04:19.780 --> 00:04:21.787 Tito mladí intelktuálové se scházeli ve školní knihovně 00:04:21.935 --> 00:04:24.150 a dělali to, co měli zakázáno: vařili čaj. 00:04:24.298 --> 00:04:28.073 Po škole se scházeli v kavárně v Barrow' Stores v Birminghamu 00:04:30.521 --> 00:04:33.651 a sami sebe výsměšně nazývali "Tea Club and Barrovean Society" 00:04:36.483 --> 00:04:38.597 nebo zkráceně, TCBS. 00:04:38.662 --> 00:04:39.680 (Nostalgická hudba) 00:04:39.971 --> 00:04:41.667 John Garth: Jádro TCBS tvořili 00:04:41.799 --> 00:04:43.860 pravděpodobně Tolkien a Wisman a ostatní, 00:04:43.977 --> 00:04:47.731 co kolem nich kroužili. Byl tam Robert 00:04:47.872 --> 00:04:49.743 Quilter Gilson, syn ředitele; Rob byl 00:04:49.845 --> 00:04:53.797 kultivovaný a společenský chlapík, 00:04:53.929 --> 00:04:56.343 nejspíš byl ten, co držel skupinu pohromadě; 00:04:56.529 --> 00:04:59.488 kohokoliv přivítal a s kýmkoli 00:04:59.590 --> 00:05:02.610 našel společnou řeč. Laskavý umělec, 00:05:02.760 --> 00:05:04.656 který miloval kreslení. 00:05:05.448 --> 00:05:08.549 Simon Stacey: Byl to nadaný umělec a 00:05:08.689 --> 00:05:10.230 měl ambice stát se architektem. 00:05:10.826 --> 00:05:13.855 Byl tam pozdní příchozí, Geoffrey Bache Smith, 00:05:13.989 --> 00:05:19.116 kterého fascinovala mytologie. Keltská 00:05:19.116 --> 00:05:21.232 mytologie; v tom si rozuměl s Tolkienem; 00:05:21.232 --> 00:05:22.891 to byla další z Tolkienových 00:05:22.891 --> 00:05:23.523 vášní. 00:05:23.742 --> 00:05:25.308 Simon Stacey: Smith byl poměrně zkušeným 00:05:25.465 --> 00:05:28.509 a vyspělý básník, který Tolkienovi doporučil 00:05:28.667 --> 00:05:31.513 soudobou poezii. Když začal psát poezii, 00:05:31.641 --> 00:05:34.037 byl Tolkien do určité míry inspirován Smithem 00:05:34.185 --> 00:05:37.227 a rozšířenou skupinou. 00:05:37.329 --> 00:05:39.659 A to byl skutečný začátek Tolkiena 00:05:39.789 --> 00:05:41.195 jako spisovatele. 00:05:41.367 --> 00:05:43.538 John Garth: Ze začátku šlo 00:05:43.671 --> 00:05:47.296 hlavně o zábavu, později, v průběhu války, 00:05:47.414 --> 00:05:50.819 se toto rozvinulo do přátelství , ze kterého 00:05:50.967 --> 00:05:53.574 každý čerpal obrovskou sílu 00:05:53.676 --> 00:05:54.476 a útěchu. 00:05:55.465 --> 00:05:57.722 VO: Později téhož roku se Tolkienův čas 00:05:57.859 --> 00:05:59.927 na King Edward's nachýlil ke konci a začalo 00:06:00.063 --> 00:06:02.115 jeho první období na Oxfordu, poté co 00:06:02.209 --> 00:06:03.707 úspěšně absolvoval přijímací řízení. 00:06:05.916 --> 00:06:08.362 V předvečer svých 21. narozenin, 00:06:08.488 --> 00:06:10.298 na znamení nezávisloti k otci Morganovi, 00:06:10.432 --> 00:06:13.000 Tolkien píše Edith a již za několik dní 00:06:13.089 --> 00:06:16.040 se znovu setkávají. 00:06:16.128 --> 00:06:18.048 Edith je zasnoubená s jiným mužem, 00:06:18.048 --> 00:06:19.820 ale i za cenu téměř jistého posměchu, 00:06:19.820 --> 00:06:22.363 souhlasí se zrušením zasnoubení, aby mohla 00:06:22.373 --> 00:06:23.673 být se svým Ronaldem. 00:06:24.891 --> 00:06:26.775 Po dobu dalších měsíců v Evropě roste 00:06:26.879 --> 00:06:28.635 povědomí o blížících se problémech 00:06:28.635 --> 00:06:34.066 a 28. června 1914 se vše mění. 00:06:35.421 --> 00:06:37.647 (Zvuk střelby) 00:06:38.680 --> 00:06:40.279 (Slavnostní hudba) 00:06:40.779 --> 00:06:42.590 Gavrillo Princip je zatčen za 00:06:42.766 --> 00:06:45.182 vraždu Arcivévody Františka Ferdinanda. 00:06:45.319 --> 00:06:50.048 Diplomatická krize vrcholí a během pár týdnů 00:06:50.241 --> 00:06:52.863 jsou Evropské velmoci ve válce. 00:06:54.558 --> 00:06:57.318 Německo napadá Belgii a Británii 00:06:57.453 --> 00:07:00.837 vyhlašuje Německu válku. Parlament povolává 00:07:00.987 --> 00:07:02.704 Britské občany do vojenské služby. 00:07:04.087 --> 00:07:04.994 Paul Golightly: Není žádný spěch k oblékání 00:07:05.151 --> 00:07:08.130 do barev. Pochopitelně, lidé jsou 00:07:08.248 --> 00:07:09.555 ochotnější se zapojit po 00:07:09.665 --> 00:07:12.128 vyslechnutí příběhů o krutosti, 00:07:12.728 --> 00:07:14.962 teprve pak nastane koordinovanější 00:07:15.111 --> 00:07:15.861 shon k narukování. 00:07:16.459 --> 00:07:17.664 John Garth: Ovzduší bylo naplněno nadšením 00:07:17.796 --> 00:07:20.473 z války, naivní představou že tohle 00:07:20.633 --> 00:07:23.085 umožní mladým mužům naplnit jejich 00:07:23.188 --> 00:07:25.350 potenciál způsobem, který by nebyl možný 00:07:25.503 --> 00:07:27.637 v době míru. Byl přítomno zářící vědomí 00:07:27.796 --> 00:07:30.331 patriotismu a smyslu pro povinnost postavit se 00:07:30.467 --> 00:07:33.195 za cokoliv v co Anglie, či Británie, bojuje. 00:07:34.287 --> 00:07:35.790 Paul Golithly: Byli přitahováni myšlenkou 00:07:35.943 --> 00:07:37.909 na vyrovnání účtů s Německem, nebo alespoň 00:07:38.064 --> 00:07:39.651 někteří z nich budou. Celkem vzato, 00:07:39.812 --> 00:07:41.331 mysleli si, že půjdou Němcům 00:07:41.461 --> 00:07:42.599 rozbít nos. 00:07:43.267 --> 00:07:44.830 John Garth: "Němci byli podlí", je třeba jim to 00:07:44.989 --> 00:07:48.480 vysvětlit a ukázat jim jejich místo. 00:07:49.298 --> 00:07:50.247 Paul Golightly: Muži se připojovali kvůli ekonomické 00:07:50.402 --> 00:07:52.865 nezbytnosti, tak jako v každé jiné válce. 00:07:53.850 --> 00:07:57.324 Život není moc vzrušující a ta romantika 00:07:57.475 --> 00:08:00.422 a různost při narukování spolu s pocitem, 00:08:00.569 --> 00:08:03.118 že jsou součástí něčeho velmi velkého, měla 00:08:03.285 --> 00:08:04.474 v sobě dozajista něco lákavého. 00:08:05.340 --> 00:08:06.674 ( slavnostní hudba) Věci vidí spíše 00:08:06.808 --> 00:08:09.030 romanticky, což je samozřejmě odsouzeno 00:08:09.181 --> 00:08:11.608 k zániku; všichni víme v co se První 00:08:11.775 --> 00:08:14.431 světová válka změní. Není to válka v pohybu a s trochou elánu, 00:08:14.620 --> 00:08:16.840 nejsou to jezdecké kavalérie a vzdálené troubení; 00:08:16.996 --> 00:08:20.376 obávám se že dominovat bude kadence 00:08:20.510 --> 00:08:22.768 automatických zbraní a zranění 00:08:22.935 --> 00:08:24.916 způsobené dělostřeleckými 00:08:25.031 --> 00:08:25.711 jednotkami. 00:08:29.879 --> 00:08:31.696 Myslím, že měli určité představy o tom, 00:08:31.851 --> 00:08:33.663 jaká válka bude a jejich hlavním 00:08:33.780 --> 00:08:36.137 dojmem bylo, že než dorazí do Francie 00:08:36.278 --> 00:08:37.219 bude po všem. 00:08:39.335 --> 00:08:41.652 John Garth: Tolkien, který četl starověkou 00:08:41.803 --> 00:08:46.154 hrdinskou literaturu, která byla překvapivě 00:08:46.325 --> 00:08:50.708 upřímná ohledně válečných reálií, šel do války 00:08:50.851 --> 00:08:55.232 lépe obeznámen. Popsal sám sebe jako 00:08:55.364 --> 00:08:57.052 "mladého muže s příliš velkou fantazií" 00:08:57.165 --> 00:09:00.229 a zálibu nenašel v žádném 00:09:00.366 --> 00:09:01.182 aspektu boje. 00:09:01.970 --> 00:09:02.984 Paul Golithly: A myslím, že to platilo 00:09:03.140 --> 00:09:05.298 nejen pro muže jako Tolkien, kteří bojovali 00:09:05.431 --> 00:09:07.996 ve válce, ale také pro politiky a generály, kteří 00:09:08.110 --> 00:09:10.197 ji řídili; myslím že mnoho lidí 00:09:10.348 --> 00:09:12.311 pochopilo jak hrozná válka může být. 00:09:13.580 --> 00:09:15.333 Simon Stacey: To, co se dočtete v dopisech 00:09:15.660 --> 00:09:18.070 mezi Gilsonem, Tolkienem a Wisemanem 00:09:18.163 --> 00:09:20.934 a ze Smithovy poezie, je hluboké odhodlání 00:09:21.093 --> 00:09:25.328 splnit svou povinnost a že by měli být připraveni 00:09:25.445 --> 00:09:27.126 vzdát se svých životů. 00:09:27.937 --> 00:09:30.642 Reálné uvědomění si, že tohle je temná doba 00:09:30.788 --> 00:09:33.049 a že ji musí překonat. 00:09:34.948 --> 00:09:37.047 VO: G.B Smith a Rob Gilson se oba připojili 00:09:37.174 --> 00:09:40.466 k armádě v roce 1914, Tolkienův bratr Hilary 00:09:40.592 --> 00:09:43.542 narukoval jako trubač a Christopher Wiseman 00:09:43.667 --> 00:09:48.372 nastoupil k námořnictvu. Ale Tolkien 00:09:48.463 --> 00:09:49.555 čelil rozhodnutí. 00:09:50.990 --> 00:09:52.553 Simon Stacey: Tolkien byl ve složité situaci 00:09:52.657 --> 00:09:54.901 když začala válka; chyběl mu rok, aby získal 00:09:55.049 --> 00:09:57.704 titul na Oxfordu a Tolkien ho velice 00:09:57.860 --> 00:10:00.684 potřeboval, protože chtěl pokračovat 00:10:00.818 --> 00:10:03.516 v akademické kariéře; neměl v rodině peníze 00:10:03.636 --> 00:10:07.830 narozdíl od Gilsona, a proto, když 00:10:07.967 --> 00:10:11.559 už 3 roky strávil prací na titulu, 00:10:11.715 --> 00:10:13.405 bylo pro něj velice důležité aby studia 00:10:13.543 --> 00:10:16.049 dokončil. Tak objevil jakýsi způsob, jak by mohl 00:10:16.208 --> 00:10:18.929 absolvovat trénink v Důstojnickém 00:10:19.056 --> 00:10:21.183 výcvikovém centru a zároveň dokončovat 00:10:21.359 --> 00:10:23.515 studia, což také úspěšně zvládl, byl mezi 00:10:23.667 --> 00:10:25.450 prvními na Oxfordu. 00:10:26.382 --> 00:10:28.104 VO: Následuje dobrého přítele, G.B. Smitha, k 00:10:28.227 --> 00:10:30.924 Lancashireským střelcům a doufá, že bude 00:10:31.066 --> 00:10:32.472 poslán ke stejném oddílu. 00:10:34.089 --> 00:10:35.246 John Garth: Tolkien v armádě hledal něco, 00:10:35.400 --> 00:10:38.595 u čeho by mohl využít své speciální 00:10:38.729 --> 00:10:40.387 schopnosti, což znamenalo, že chtěl využít 00:10:40.560 --> 00:10:43.570 své nadání pro jazyky a psaní; fascinovaly 00:10:43.705 --> 00:10:45.763 ho kódy a vše kolem nich. Takže bylo 00:10:45.853 --> 00:10:49.070 jen přirozené, že byl zaučen jako 00:10:49.213 --> 00:10:50.117 signalista. 00:10:50.367 --> 00:10:51.462 Paul Golithly: znamenalo to, že 00:10:51.611 --> 00:10:53.280 Tolkienovi byly představeny v té době 00:10:53.404 --> 00:10:55.346 dostupné technologie a musely ho 00:10:55.469 --> 00:10:58.999 zajímat; použití rádia, využití 00:10:59.140 --> 00:11:02.398 signálů nebo semaforů. 00:11:03.256 --> 00:11:05.032 Simon Stacey: naučil se morseovku, 00:11:05.155 --> 00:11:07.864 uměl používat světelné signály, polní 00:11:08.016 --> 00:11:10.286 telefony; což bylo samozřejmě ve velké 00:11:10.401 --> 00:11:12.643 míře neefektivní nebo nefunkční. 00:11:13.175 --> 00:11:14.448 John Garth: Stal se oddílovým Signailizačním 00:11:14.572 --> 00:11:18.328 důstojníkem. Tolkien dohlížel na 00:11:18.465 --> 00:11:20.771 komunikaci celého oddílu, kde podle 00:11:20.898 --> 00:11:23.575 potřeby působilo 600- 1000 mužů 00:11:23.710 --> 00:11:25.854 najednou. 00:11:26.612 --> 00:11:27.614 Paul Golithly: Jeho hlavní práce 00:11:27.767 --> 00:11:30.010 spočívala hlavně v předávání zpráv mezi 00:11:30.161 --> 00:11:32.690 různými vrstvami velení, byl zodpovědný 00:11:32.849 --> 00:11:35.626 za příchozí rozkazy a musel je předat 00:11:35.802 --> 00:11:37.293 těm správným lidem a samozřejmě 00:11:37.481 --> 00:11:40.619 musel také informovat vyšší velitele 00:11:40.781 --> 00:11:43.368 o situaci v jeho oddíle. 00:11:43.773 --> 00:11:45.633 John Garth: Takže byl absolutním 00:11:45.784 --> 00:11:49.215 středobodem ve válce, která závisela 00:11:49.324 --> 00:11:51.521 na tom, jak moc informací máte o 00:11:51.675 --> 00:11:52.342 svých nepřátelích. 00:11:53.217 --> 00:11:55.139 VO: Když se v březnu 1916 jeho trénink 00:11:55.266 --> 00:11:57.627 blížil ke konci, Tolkienovi i Edith 00:11:57.770 --> 00:11:59.854 docházelo, že již brzy bude poslán na 00:12:00.009 --> 00:12:03.555 frontu. Vzali se a o dva měsíce později 00:12:03.712 --> 00:12:06.193 Tolkein odplul do Francie. 00:12:07.076 --> 00:12:09.617 Dvojice byla rozdělena, nevěděli ani 00:12:09.716 --> 00:12:11.421 jestli se ještě kdy uvidí. 00:12:20.449 --> 00:12:36.420 (hlasité zvuky boje, střílející zbraně, křik) 00:12:37.207 --> 00:12:39.754 (zlověstná hudba) 00:12:40.196 --> 00:12:41.978 VO: Když Tolkien dorazí na frontu, 00:12:42.089 --> 00:12:44.177 válka trvá už skoro dva roky. 00:12:45.038 --> 00:12:46.217 Cena za válku je zřejmá: 00:12:46.334 --> 00:12:49.156 krajina je zdevastovaná a počet 00:12:49.293 --> 00:12:50.556 obětí vysoký. 00:12:51.910 --> 00:12:53.352 Po zdánlivém klidu zákopové války 00:12:53.496 --> 00:12:57.354 v roce 1915 a s několikatisícovou vlnou 00:12:57.509 --> 00:13:00.259 nových rekrutů je však jasné, že 00:13:00.406 --> 00:13:02.613 velké střetnutí je nevyhnutelné. 00:13:03.273 --> 00:13:04.693 (zvuk pochodu) 00:13:05.137 --> 00:13:07.497 Tolkienův oddíl sice zůstává v záloze, 00:13:07.601 --> 00:13:09.513 on se ale bojí o životy svých přátel 00:13:09.639 --> 00:13:10.963 ze školy, kteří jsou v centru dění. 00:13:13.132 --> 00:13:14.915 Necelý měsíc po jeho příjezdu do Francie 00:13:15.030 --> 00:13:17.107 spojenci zahájí bitvu na Sommě. 00:13:18.548 --> 00:13:21.988 1. července v 7:30 ráno, 00:13:22.135 --> 00:13:24.011 jednotky přední britské linie 00:13:24.149 --> 00:13:25.698 překračují hranici. 00:13:26.583 --> 00:13:30.435 (ozvěna pískotu) 00:13:45.886 --> 00:13:47.953 Již první den útoku je 00:13:48.331 --> 00:13:51.998 20 000 mužů zabito, 35 000 zraněno 00:13:52.368 --> 00:13:55.121 a více než 2 000 jich je pohřešovaných. 00:13:58.751 --> 00:14:00.630 Paul Golithly: První oběť byla očekávaná, ale 00:14:00.834 --> 00:14:03.496 další plány se jim začaly velice 00:14:03.624 --> 00:14:06.480 rychle rozpadat. Pro ty, které tato situace 00:14:06.583 --> 00:14:09.104 zastihla na nekrytém místě, to byl rozsudek smrti. 00:14:09.227 --> 00:14:11.596 Každý pátý muž, který se 1. července 00:14:11.743 --> 00:14:12.868 pustil do boje, byl zabit. 00:14:14.210 --> 00:14:15.943 John Garth: Tento den se stal největší 00:14:16.098 --> 00:14:19.390 katastrofou v historii Britské armády 00:14:19.767 --> 00:14:23.847 a tragédií pro celou zem. 00:14:23.959 --> 00:14:27.523 Byly vesnice, které ztratily všechny mladé muže. 00:14:29.537 --> 00:14:30.858 Paul Golithly: 00:14:30.940 --> 00:14:34.855 00:14:34.991 --> 00:14:37.657 00:14:37.769 --> 00:14:40.520 00:14:40.672 --> 00:14:42.949 00:14:43.070 --> 00:14:44.765 00:14:50.716 --> 00:14:52.399 00:14:53.895 --> 00:14:55.458 00:14:55.595 --> 00:15:00.128 00:15:00.444 --> 00:15:02.285 00:15:03.795 --> 00:15:06.110 00:15:06.231 --> 00:15:10.774 00:15:10.941 --> 00:15:13.112 00:15:16.871 --> 00:15:18.717 00:15:19.301 --> 00:15:21.157 00:15:22.093 --> 00:15:24.346 00:15:24.627 --> 00:15:26.585 00:15:28.358 --> 00:15:30.840 00:15:30.975 --> 00:15:34.684 00:15:34.828 --> 00:15:37.041 00:15:37.181 --> 00:15:39.151 00:15:39.282 --> 00:15:45.127 00:15:45.254 --> 00:15:48.139 00:15:48.275 --> 00:15:50.503 00:15:50.654 --> 00:15:52.554 00:15:52.905 --> 00:15:53.407 00:15:57.633 --> 00:15:58.983 00:15:59.130 --> 00:16:02.014 00:16:02.135 --> 00:16:05.045 00:16:06.110 --> 00:16:07.819 00:16:07.977 --> 00:16:11.084 00:16:11.222 --> 00:16:14.631 00:16:14.779 --> 00:16:19.192 00:16:19.347 --> 00:16:22.126 00:16:22.285 --> 00:16:26.210 00:16:26.369 --> 00:16:28.090 00:16:28.227 --> 00:16:30.847 00:16:31.006 --> 00:16:32.169 00:16:33.063 --> 00:16:34.352 00:16:34.462 --> 00:16:39.199 00:16:39.326 --> 00:16:42.861 00:16:42.999 --> 00:16:47.644 00:16:47.772 --> 00:16:51.539 00:16:51.683 --> 00:16:55.217 00:16:56.563 --> 00:16:57.440 00:16:57.593 --> 00:17:02.065 00:17:02.235 --> 00:17:04.959 00:17:05.044 --> 00:17:08.004 00:17:08.167 --> 00:17:10.373 00:17:10.531 --> 00:17:12.423 00:17:14.051 --> 00:17:16.247 00:17:16.373 --> 00:17:19.865 00:17:19.973 --> 00:17:23.113 00:17:23.251 --> 00:17:25.965 00:17:26.101 --> 00:17:29.420 00:17:33.954 --> 00:17:36.757 00:17:36.865 --> 00:17:38.565 00:17:38.696 --> 00:17:40.633 00:17:41.745 --> 00:17:43.843 00:17:43.978 --> 00:17:47.022 00:17:47.185 --> 00:17:50.445 00:17:50.588 --> 00:17:54.119 00:17:54.275 --> 00:17:56.046 00:17:56.764 --> 00:17:58.417 00:17:58.583 --> 00:18:01.731 00:18:01.851 --> 00:18:04.537 00:18:04.663 --> 00:18:07.384 00:18:07.495 --> 00:18:09.805 00:18:09.963 --> 00:18:11.866 00:18:12.694 --> 00:18:14.073 00:18:14.216 --> 00:18:16.183 00:18:16.318 --> 00:18:18.527 00:18:18.648 --> 00:18:21.600 00:18:21.727 --> 00:18:24.547 00:18:24.680 --> 00:18:27.634 00:18:27.811 --> 00:18:31.253 00:18:31.365 --> 00:18:34.264 00:18:34.389 --> 00:18:38.518 00:18:38.656 --> 00:18:42.046 00:18:42.169 --> 00:18:44.079 00:18:44.217 --> 00:18:46.445 00:18:46.602 --> 00:18:49.046 00:18:49.718 --> 00:18:52.542 00:18:52.669 --> 00:18:56.035 00:18:56.167 --> 00:18:57.488 00:18:58.309 --> 00:18:59.748 00:18:59.892 --> 00:19:02.332 00:19:02.483 --> 00:19:05.214 00:19:05.358 --> 00:19:08.298 00:19:08.462 --> 00:19:10.554 00:19:11.441 --> 00:19:12.824 00:19:12.985 --> 00:19:15.065 00:19:15.242 --> 00:19:19.093 00:19:19.174 --> 00:19:22.225 00:19:22.336 --> 00:19:25.434 00:19:25.502 --> 00:19:26.999 00:19:27.740 --> 00:19:33.542 00:19:33.980 --> 00:19:41.671 00:19:42.176 --> 00:19:46.730 00:19:48.029 --> 00:19:51.630 00:19:51.755 --> 00:19:54.286 00:19:56.907 --> 00:19:59.571 00:19:59.738 --> 00:20:03.559 00:20:03.714 --> 00:20:05.583 00:20:05.744 --> 00:20:08.045 00:20:09.871 --> 00:20:13.378 00:20:13.524 --> 00:20:16.785 00:20:16.935 --> 00:20:20.156 00:20:20.282 --> 00:20:22.198 00:20:22.287 --> 00:20:25.104 00:20:25.278 --> 00:20:27.465 00:20:27.594 --> 00:20:34.634 00:20:36.021 --> 00:20:37.240 00:20:37.389 --> 00:20:39.072 00:20:39.214 --> 00:20:41.046 00:20:41.194 --> 00:20:42.796 00:20:42.942 --> 00:20:44.603 00:20:44.763 --> 00:20:46.116 00:20:48.237 --> 00:20:50.174 00:20:50.325 --> 00:20:53.008 00:20:53.125 --> 00:20:56.328 00:20:56.446 --> 00:20:58.723 00:20:58.842 --> 00:21:02.169 00:21:02.282 --> 00:21:04.558 00:21:04.708 --> 00:21:06.400 00:21:07.433 --> 00:21:08.843 00:21:08.948 --> 00:21:12.189 00:21:12.331 --> 00:21:14.410 00:21:14.546 --> 00:21:16.704 00:21:16.841 --> 00:21:20.964 00:21:21.121 --> 00:21:24.119 00:21:24.291 --> 00:21:25.690 00:21:28.160 --> 00:21:30.134 00:21:30.306 --> 00:21:32.221 00:21:32.393 --> 00:21:34.915 00:21:35.594 --> 00:21:37.996 00:21:38.801 --> 00:21:40.361 00:21:40.495 --> 00:21:43.649 00:21:43.764 --> 00:21:44.935 00:21:45.167 --> 00:21:47.018 00:21:47.168 --> 00:21:50.229 00:21:50.344 --> 00:21:53.596 00:21:53.726 --> 00:21:56.375 00:21:56.528 --> 00:21:59.155 00:21:59.439 --> 00:22:02.494 00:22:02.629 --> 00:22:04.877 00:22:05.003 --> 00:22:08.283 00:22:08.395 --> 00:22:10.524 00:22:10.700 --> 00:22:12.695 00:22:13.222 --> 00:22:14.705 00:22:14.994 --> 00:22:16.483 00:22:16.585 --> 00:22:20.072 00:22:20.426 --> 00:22:23.469 00:22:23.604 --> 00:22:25.626 00:22:25.732 --> 00:22:27.734 00:22:27.864 --> 00:22:29.803 00:22:30.605 --> 00:22:33.302 00:22:33.427 --> 00:22:36.919 00:22:37.058 --> 00:22:40.189 00:22:41.513 --> 00:22:44.015 00:22:44.122 --> 00:22:47.559 00:22:47.681 --> 00:22:49.677 00:22:49.826 --> 00:22:53.001 00:22:53.146 --> 00:22:54.886 00:22:54.999 --> 00:22:57.193 00:22:57.310 --> 00:23:00.740 00:23:01.600 --> 00:23:03.075 00:23:03.766 --> 00:23:05.932 00:23:06.096 --> 00:23:08.879 00:23:09.022 --> 00:23:10.673 00:23:10.836 --> 00:23:14.153 00:23:18.533 --> 00:23:19.692 00:23:19.811 --> 00:23:22.977 00:23:23.137 --> 00:23:25.739 00:23:25.890 --> 00:23:28.551 00:23:28.707 --> 00:23:30.142 00:23:31.955 --> 00:23:35.619 00:23:35.758 --> 00:23:38.115 00:23:38.265 --> 00:23:41.919 00:23:42.047 --> 00:23:44.143 00:23:44.299 --> 00:23:47.513 00:23:47.643 --> 00:23:49.827 00:23:49.968 --> 00:23:52.284 00:23:52.397 --> 00:23:54.320 00:23:54.444 --> 00:23:57.087 00:23:58.615 --> 00:23:59.931 00:24:00.067 --> 00:24:02.699 00:24:02.833 --> 00:24:04.627 00:24:04.761 --> 00:24:07.749 00:24:07.945 --> 00:24:14.303 00:24:14.415 --> 00:24:19.085 00:24:19.191 --> 00:24:22.145 00:24:23.269 --> 00:24:25.180 00:24:25.344 --> 00:24:30.424 00:24:33.835 --> 00:24:35.558 00:24:35.698 --> 00:24:36.603 00:24:38.176 --> 00:24:39.868 00:24:40.002 --> 00:24:44.884 00:24:44.996 --> 00:24:48.502 00:24:48.632 --> 00:24:53.153 00:24:53.280 --> 00:24:56.178 00:24:56.328 --> 00:25:00.932 00:25:01.067 --> 00:25:05.170 00:25:05.341 --> 00:25:08.662 00:25:08.820 --> 00:25:11.296 00:25:11.433 --> 00:25:12.961 00:25:13.838 --> 00:25:16.634 00:25:16.796 --> 00:25:24.389 00:25:25.592 --> 00:25:27.912 00:25:28.073 --> 00:25:30.649 00:25:30.802 --> 00:25:32.743 00:25:32.881 --> 00:25:36.295 00:25:38.272 --> 00:25:40.497 00:25:40.601 --> 00:25:43.427 00:25:43.557 --> 00:25:46.053 00:25:46.626 --> 00:25:48.256 00:25:48.389 --> 00:25:51.840 00:25:51.956 --> 00:25:54.548 00:25:54.666 --> 00:25:56.115 00:25:56.239 --> 00:25:58.529 00:25:58.680 --> 00:26:01.302 00:26:02.687 --> 00:26:04.725 00:26:04.866 --> 00:26:08.235 00:26:08.349 --> 00:26:10.596 00:26:10.684 --> 00:26:13.957 00:26:14.531 --> 00:26:16.612 00:26:16.737 --> 00:26:18.855 00:26:18.986 --> 00:26:22.377 00:26:22.681 --> 00:26:24.565 00:26:24.706 --> 00:26:26.428 00:26:26.536 --> 00:26:27.420 00:26:28.375 --> 00:26:31.304 00:26:31.416 --> 00:26:33.682 00:26:33.812 --> 00:26:35.548 00:26:35.986 --> 00:26:37.052 00:26:37.222 --> 00:26:39.743 00:26:39.880 --> 00:26:42.275 00:26:42.422 --> 00:26:45.798 00:26:45.935 --> 00:26:47.745 00:26:47.892 --> 00:26:49.480 00:26:50.538 --> 00:26:53.043 00:26:53.177 --> 00:26:55.729 00:26:55.859 --> 00:26:59.685 00:26:59.877 --> 00:27:02.105 00:27:02.234 --> 00:27:03.520 00:27:04.241 --> 00:27:06.321 00:27:06.470 --> 00:27:10.152 00:27:10.251 --> 00:27:13.144 00:27:13.261 --> 00:27:17.857 00:27:17.968 --> 00:27:21.246 00:27:22.040 --> 00:27:25.523 00:27:25.659 --> 00:27:28.215 00:27:28.307 --> 00:27:30.715 00:27:30.853 --> 00:27:34.541 00:27:34.604 --> 00:27:40.118 00:27:40.264 --> 00:27:42.931 00:27:43.080 --> 00:27:45.202 00:27:45.351 --> 00:27:48.310 00:27:48.462 --> 00:27:51.722 00:27:51.832 --> 00:27:55.583 00:27:55.714 --> 00:27:57.118 00:27:58.059 --> 00:28:00.250 00:28:00.400 --> 00:28:03.514 00:28:03.669 --> 00:28:05.760 00:28:05.888 --> 00:28:09.371 00:28:09.516 --> 00:28:11.653 00:28:11.811 --> 00:28:14.819 00:28:14.960 --> 00:28:17.845 00:28:18.689 --> 00:28:20.494 00:28:23.457 --> 00:28:24.441 00:28:24.571 --> 00:28:27.339 00:28:28.516 --> 00:28:30.066 00:28:30.209 --> 00:28:31.808 00:28:32.685 --> 00:28:35.169 00:28:35.303 --> 00:28:38.766 00:28:38.903 --> 00:28:45.844 00:28:45.993 --> 00:28:48.614 00:28:48.748 --> 00:28:51.478 00:28:51.614 --> 00:28:56.488 00:28:56.636 --> 00:28:59.459 00:28:59.620 --> 00:29:03.541 00:29:03.722 --> 00:29:06.869 00:29:07.359 --> 00:29:08.352 00:29:08.531 --> 00:29:11.584 00:29:11.772 --> 00:29:15.634 00:29:15.808 --> 00:29:17.524 00:29:17.614 --> 00:29:20.921 00:29:21.297 --> 00:29:23.840 00:29:24.796 --> 00:29:27.102 00:29:27.200 --> 00:29:28.758 00:29:28.891 --> 00:29:30.461 00:29:31.899 --> 00:29:33.527 00:29:33.641 --> 00:29:37.848 00:29:37.998 --> 00:29:42.892 00:29:43.029 --> 00:29:45.511 00:29:45.627 --> 00:29:47.654 00:29:47.790 --> 00:29:50.609 00:29:50.773 --> 00:29:54.781 00:29:54.937 --> 00:29:57.161 00:29:57.311 --> 00:29:58.382 00:29:59.899 --> 00:30:01.208 00:30:01.356 --> 00:30:03.868 00:30:03.997 --> 00:30:06.183 00:30:06.321 --> 00:30:08.486 00:30:08.767 --> 00:30:10.768 00:30:10.881 --> 00:30:13.020 00:30:13.146 --> 00:30:14.854 00:30:14.999 --> 00:30:17.124 00:30:17.996 --> 00:30:19.115 00:30:19.271 --> 00:30:21.005 00:30:21.164 --> 00:30:23.914 00:30:24.059 --> 00:30:26.657 00:30:26.807 --> 00:30:28.637 00:30:28.786 --> 00:30:32.680 00:30:32.814 --> 00:30:35.103 00:30:35.290 --> 00:30:38.036 00:30:39.234 --> 00:30:42.774 00:30:45.106 --> 00:30:47.607 00:30:47.773 --> 00:30:52.796 00:30:52.940 --> 00:30:56.778 00:30:58.176 --> 00:30:59.273 00:30:59.421 --> 00:31:01.755 00:31:01.911 --> 00:31:04.449 00:31:04.584 --> 00:31:07.589 00:31:07.735 --> 00:31:10.361 00:31:10.474 --> 00:31:11.977 00:31:12.765 --> 00:31:14.807 00:31:14.970 --> 00:31:17.079 00:31:17.231 --> 00:31:21.307 00:31:21.434 --> 00:31:24.881 00:31:25.026 --> 00:31:27.079 00:31:27.221 --> 00:31:29.562 00:31:29.689 --> 00:31:32.810 00:31:33.659 --> 00:31:36.454 00:31:37.810 --> 00:31:38.905 00:31:39.026 --> 00:31:41.907 00:31:42.069 --> 00:31:45.585 00:31:45.742 --> 00:31:48.026 00:31:48.194 --> 00:31:50.512 00:31:50.669 --> 00:31:56.710 00:31:56.848 --> 00:32:01.005