1 00:00:00,991 --> 00:00:03,317 私は2つの理由があって ベッドから起き出します 2 00:00:03,341 --> 00:00:07,372 1つめは 家族経営の小さな農家たちが もっと多くの食糧を必要としているからです 3 00:00:07,738 --> 00:00:12,916 この2019年に 我々に食糧を供給する 農家たちが飢えているなんて おかしな話です 4 00:00:13,353 --> 00:00:18,186 2つめは 科学が多様性と包含性を 必要としているからです 5 00:00:18,679 --> 00:00:22,101 この地球上で特に解決が困難な問題― 6 00:00:22,125 --> 00:00:26,458 例えば極度の貧困に生きる多くの人々の 食糧問題を解決しようとするならば 7 00:00:26,482 --> 00:00:28,101 我々みんなの力が必要でしょう 8 00:00:28,680 --> 00:00:31,260 私は最新の技術を活用して 9 00:00:31,284 --> 00:00:34,577 世界で一番多様性を持ち 包含的なチームと共に 10 00:00:34,601 --> 00:00:36,668 農家がもっと食糧を得られるよう 助けたいのです 11 00:00:37,545 --> 00:00:39,426 私は計算生物学者です 12 00:00:39,450 --> 00:00:42,854 疑問ですよね  それはどんな仕事でどう飢餓を解決するのか? 13 00:00:42,878 --> 00:00:46,124 私は元々コンピューターと 生物学が好きだったんですが 14 00:00:46,148 --> 00:00:48,592 どうやら それを合わせると 仕事になるんですね 15 00:00:48,616 --> 00:00:49,699 (笑) 16 00:00:49,723 --> 00:00:51,243 子供の頃から 17 00:00:51,267 --> 00:00:54,553 生物学者になりたかったと いうわけではありませんでした 18 00:00:54,577 --> 00:00:58,283 実際のところ 大学では バスケットボールの選手だったんです 19 00:00:58,585 --> 00:01:03,728 さらに 学費援助プログラムが提供する 仕事を必要としていました 20 00:01:04,300 --> 00:01:05,840 だから 思い立ったある日 21 00:01:05,864 --> 00:01:09,061 宿舎から一番近い建物に行ってみたのです 22 00:01:09,085 --> 00:01:11,765 そうすると そこがたまたま 生物学棟だったんですね 23 00:01:12,347 --> 00:01:14,933 中に入って仕事の掲示板を見てみました 24 00:01:15,493 --> 00:01:17,657 そう インターネットのまだ無い時代です 25 00:01:18,430 --> 00:01:20,437 そして小さなカードに載っている 26 00:01:20,461 --> 00:01:23,616 「ハーバリウム」での仕事を見つけたんです 27 00:01:24,601 --> 00:01:26,602 私は素早くその電話番号をメモしました 28 00:01:26,626 --> 00:01:28,331 「勤務時間自由」とあって 29 00:01:28,355 --> 00:01:31,612 バスケットの空き時間に働くには その必要があったんです 30 00:01:32,204 --> 00:01:36,791 図書館に駆け込んで 「ハーバリウム」が何か調べました 31 00:01:36,815 --> 00:01:39,022 (笑) 32 00:01:39,046 --> 00:01:40,355 そして「ハーバリウム」は 33 00:01:40,379 --> 00:01:44,458 枯れた植物の乾燥標本を 収蔵する場所だと知りました 34 00:01:45,379 --> 00:01:47,093 私は運よくその仕事を得ました 35 00:01:47,117 --> 00:01:50,323 だから 私の初めての科学的な仕事は 36 00:01:50,347 --> 00:01:55,682 枯れた植物をひたすら 紙に糊付けすることだったのです 37 00:01:55,706 --> 00:01:58,984 (笑) 38 00:01:59,008 --> 00:02:00,138 わくわくしますね 39 00:02:00,172 --> 00:02:03,321 こうして私は計算生物学者になったのでした 40 00:02:04,323 --> 00:02:05,506 そうこうしている間に 41 00:02:05,530 --> 00:02:08,252 ゲノム科学と計算科学の時代となり 42 00:02:08,276 --> 00:02:10,680 私は修士課程に進み 43 00:02:10,704 --> 00:02:13,799 生物学とコンピューターを組み合わせました 44 00:02:13,823 --> 00:02:14,988 その間 私は 45 00:02:15,012 --> 00:02:16,791 ロスアラモス国立研究所の 46 00:02:16,815 --> 00:02:19,333 理論生物学と生物物理学の グループで働いていました 47 00:02:19,776 --> 00:02:23,506 そして そこで初めて スーパーコンピューターに出会って 48 00:02:23,530 --> 00:02:25,204 心を奪われたのです 49 00:02:25,840 --> 00:02:27,879 スーパーコンピューターというのは 50 00:02:27,903 --> 00:02:32,126 簡単に言うとPCを数千個くっつけて 高速化したものですが 51 00:02:32,150 --> 00:02:37,623 それを使うとインフルエンザや C型肝炎の複雑な様相を解明できます 52 00:02:38,134 --> 00:02:40,465 そこでの経験によって 53 00:02:40,489 --> 00:02:44,609 コンピューターと生物学の組み合わせが 人類に役立つ力を持つことを知りました 54 00:02:44,633 --> 00:02:47,005 それで その道で 生きていきたいと思ったのです 55 00:02:48,030 --> 00:02:49,807 1999年から 56 00:02:49,831 --> 00:02:52,529 私は科学者としてのキャリアのほとんどを 57 00:02:52,553 --> 00:02:54,482 高価な装置に囲まれた 58 00:02:54,506 --> 00:02:57,239 ハイテク研究室で過ごしてきました 59 00:02:57,712 --> 00:02:59,355 だから よくこう聞かれるんです 60 00:02:59,379 --> 00:03:03,246 「なぜ そしてどんなふうにして アフリカの農家のために働いているのですか」 61 00:03:03,804 --> 00:03:06,106 そうですね 私には コンピュータ技術があったので 62 00:03:06,130 --> 00:03:10,669 2013年のことでしたが ある東アフリカの科学者チームから 63 00:03:10,693 --> 00:03:14,782 キャッサバを守るのに苦労しているので チームに加わってほしいと頼まれたのです 64 00:03:15,766 --> 00:03:22,736 キャッサバは植物で その葉と根が 世界中で8億の人々の食糧となっています 65 00:03:23,639 --> 00:03:26,676 そして そのうち5億が 東アフリカの人々です 66 00:03:26,994 --> 00:03:29,001 約10億の人々が 67 00:03:29,025 --> 00:03:31,993 日々必要な栄養分を この植物に頼っているのです 68 00:03:32,581 --> 00:03:36,426 もし小規模な家族経営の農家に 十分なキャッサバがあれば 69 00:03:36,450 --> 00:03:38,594 家族を養うことができますし 70 00:03:38,618 --> 00:03:42,664 市場で売ることで 学校の授業料 医療費そして貯金など 71 00:03:42,688 --> 00:03:44,823 重要な費用にあてることもできます 72 00:03:45,752 --> 00:03:49,283 しかし キャッサバは アフリカで 危機にさらされています 73 00:03:49,665 --> 00:03:54,101 コナジラミやウィルスが キャッサバに打撃を与えているのです 74 00:03:54,593 --> 00:03:56,799 コナジラミは小さな昆虫で 75 00:03:56,823 --> 00:03:59,641 600種類以上の植物の葉を食べます 76 00:03:59,665 --> 00:04:01,466 それは悪い知らせです 77 00:04:01,490 --> 00:04:02,649 この虫には多くの種があり 78 00:04:02,673 --> 00:04:04,942 殺虫剤に耐性を持つようになり 79 00:04:04,966 --> 00:04:09,220 そして 植物の病気の原因となる 何百ものウィルスを仲介し 80 00:04:09,244 --> 00:04:11,768 キャッサバ褐色条斑病や 81 00:04:11,792 --> 00:04:13,592 キャッサバモザイク病をおこすのです 82 00:04:14,085 --> 00:04:16,219 それらは植物を完全に駄目にします 83 00:04:17,038 --> 00:04:18,855 そして キャッサバが無くなれば 84 00:04:18,879 --> 00:04:22,878 何百万もの人々の 食糧も収入も 無くなってしまうのです 85 00:04:24,141 --> 00:04:26,617 一度タンザニアに行っただけで 86 00:04:26,641 --> 00:04:29,379 そこの女性たちには 助けが必要なことが分かりました 87 00:04:29,403 --> 00:04:33,656 驚異的で力強い 小規模な家族経営の農家たち― 88 00:04:33,680 --> 00:04:34,948 その多くは女性ですが 89 00:04:34,972 --> 00:04:36,239 大変な苦労をしています 90 00:04:36,744 --> 00:04:39,180 家族を十分に養うだけの食糧がなく 91 00:04:39,204 --> 00:04:40,792 本当に危機的状況です 92 00:04:41,530 --> 00:04:43,029 こんな様子です 93 00:04:43,053 --> 00:04:46,045 雨期になったら 畑にキャッサバを植えます 94 00:04:46,069 --> 00:04:47,775 9ヵ月後 95 00:04:47,799 --> 00:04:50,879 何も収穫はありません  害虫や病気のせいです 96 00:04:50,903 --> 00:04:53,061 私は考えてみました 97 00:04:53,085 --> 00:04:56,283 一体全体 農家が飢えるなんて そんなことがあっていいのか? 98 00:04:56,815 --> 00:04:59,135 そして決めたのです しばらく 現地に行って 99 00:04:59,159 --> 00:05:00,839 農家や科学者たちと共に過ごし 100 00:05:00,863 --> 00:05:03,466 私の持つ技術が 役に立つか試してみようと 101 00:05:04,427 --> 00:05:07,283 現地の状況は衝撃的でした 102 00:05:07,307 --> 00:05:11,577 コナジラミがタンパク質を含む葉を 駄目にしてしまい 103 00:05:11,601 --> 00:05:15,183 ウィルスがデンプンを含む根を 駄目にしてしまっていました 104 00:05:15,592 --> 00:05:18,037 作物の育つ時期は 終わろうとしていて 105 00:05:18,061 --> 00:05:22,171 農家は1年分の収入と食糧を 棒に振ることになり 106 00:05:22,195 --> 00:05:25,393 その後長期間の飢餓に 陥ることになるでしょう 107 00:05:25,942 --> 00:05:28,022 これは完全に予防可能です 108 00:05:28,046 --> 00:05:29,370 もし農家が 109 00:05:29,394 --> 00:05:32,458 畑にどの種類のキャッサバを植えれば 110 00:05:32,482 --> 00:05:36,807 ウィルスや病原菌に 耐えられるかを知っていれば 111 00:05:36,831 --> 00:05:38,736 より多くの食糧を得られるでしょう 112 00:05:38,760 --> 00:05:41,595 我々は必要な技術をすべて持っています 113 00:05:41,619 --> 00:05:44,823 しかし知識や資源は 114 00:05:44,847 --> 00:05:47,982 世界中に均等に分配されている わけではありません 115 00:05:48,712 --> 00:05:51,274 この場合 具体的に言うと 116 00:05:51,298 --> 00:05:53,150 既存のゲノム技術です 117 00:05:53,174 --> 00:05:56,037 害虫や病原菌の複雑な世界を 解明するために 118 00:05:56,061 --> 00:05:59,123 これが使われてきました 119 00:05:59,147 --> 00:06:02,145 でも この技術はサハラ以南の アフリカ向けではありません 120 00:06:03,058 --> 00:06:05,399 これには100万ドル以上もかかるんです 121 00:06:05,423 --> 00:06:07,311 安定的な電源供給も必要ですし 122 00:06:07,335 --> 00:06:09,135 専門知識をもつ人も必要です 123 00:06:09,970 --> 00:06:12,831 アフリカ大陸には この装置は ごく少数しかないので 124 00:06:12,855 --> 00:06:17,476 現地で懸命に活動している 多くの科学者たちは 125 00:06:17,500 --> 00:06:19,499 試料を海外便で送るしかありません 126 00:06:19,523 --> 00:06:21,483 海外便で送られた試料は 127 00:06:21,507 --> 00:06:24,133 劣化してしまいますし 費用もかさみます 128 00:06:24,157 --> 00:06:27,324 そして貧弱なインターネット経由では 分析結果を返してもらうのは 129 00:06:27,348 --> 00:06:28,748 ほとんど不可能です 130 00:06:29,142 --> 00:06:33,441 だから分析結果を農家に伝えるのに 6ヵ月もかかることがあります 131 00:06:33,465 --> 00:06:35,219 それでは遅すぎます 132 00:06:35,243 --> 00:06:36,830 既に作物は駄目になっていて 133 00:06:36,854 --> 00:06:40,020 さらなる貧困と飢餓が続くのです 134 00:06:41,306 --> 00:06:43,464 我々は何とか出来ると分かっていました 135 00:06:43,989 --> 00:06:45,393 2017年のこと 136 00:06:45,417 --> 00:06:50,203 手のひらサイズのポータブル DNA分析器のことを知りました 137 00:06:50,227 --> 00:06:52,736 「Oxford Nanopore MinION」です 138 00:06:52,760 --> 00:06:56,913 これはエボラ出血熱に対処するために 西アフリカで使われていました 139 00:06:56,937 --> 00:06:58,434 我々は考えました 140 00:06:58,458 --> 00:07:01,744 東アフリカの農家を救うために これを使えないわけがないと 141 00:07:01,768 --> 00:07:06,101 それで 実行しました 142 00:07:06,609 --> 00:07:09,307 当時まだこの技術は目新しいもので 143 00:07:09,331 --> 00:07:12,283 農場でもこれが役立つのか 多くの人々は疑っていました 144 00:07:12,879 --> 00:07:14,196 これを始めた当初 145 00:07:14,220 --> 00:07:18,101 あるイギリスの「協力者」は 146 00:07:18,125 --> 00:07:21,752 東アフリカでそれを うまく使うのは不可能だろう 147 00:07:21,776 --> 00:07:23,242 ましてや農場でなんて と言いました 148 00:07:23,863 --> 00:07:25,632 我々は挑戦を受けて立ちました 149 00:07:25,934 --> 00:07:32,387 この人は最高級のシャンパンを 2本賭けさえしたんですよ 150 00:07:32,411 --> 00:07:35,369 我々が絶対成功しない方にね 151 00:07:36,871 --> 00:07:38,450 一言いいですか 152 00:07:38,474 --> 00:07:39,625 ちゃんと買ってきてね 153 00:07:39,649 --> 00:07:41,823 (笑) 154 00:07:41,847 --> 00:07:45,999 (拍手) 155 00:07:46,023 --> 00:07:48,936 買ってよ だって成功しましたからね 156 00:07:48,960 --> 00:07:52,245 我々はハイテク分子生物学実験室を丸ごと 157 00:07:52,269 --> 00:07:55,918 タンザニアやケニア ウガンダの 農家のところまで持っていき 158 00:07:55,942 --> 00:07:57,974 それを「樹の実験室」と名付けました 159 00:07:58,942 --> 00:08:00,133 それで何をしたか? 160 00:08:00,157 --> 00:08:02,736 まずはチームに名前を付けました 161 00:08:02,760 --> 00:08:04,934 「キャッサバ・ウィルス対処プロジェクト」 162 00:08:04,958 --> 00:08:06,315 ウェブサイトも作りました 163 00:08:06,339 --> 00:08:09,950 ゲノム科学と計算科学の分野から 協力者を募集し 164 00:08:09,974 --> 00:08:11,855 遠く離れた農家の元へ とんだのです 165 00:08:12,411 --> 00:08:15,220 「樹の実験室」に必要なものはすべて 166 00:08:15,244 --> 00:08:17,653 このように チームが運びます 167 00:08:17,677 --> 00:08:21,724 病気の植物を分子生物学的に 診断するために必要なものや 168 00:08:21,748 --> 00:08:25,049 そのための計算能力要求を すべて満たすものが そろっています 169 00:08:25,431 --> 00:08:28,259 そして実はそれらすべてが このステージ上にもあります 170 00:08:29,161 --> 00:08:32,748 こうして分かったのは 問題の現場や農家に 171 00:08:32,772 --> 00:08:34,390 より近いところで データを得られれば 172 00:08:34,414 --> 00:08:37,770 作物の問題点を より迅速に 農家に伝えられるということです 173 00:08:38,169 --> 00:08:40,042 そして何が問題か伝えるだけではなく 174 00:08:40,066 --> 00:08:41,458 解決策の提供もできることです 175 00:08:41,482 --> 00:08:42,807 解決策とは 176 00:08:42,831 --> 00:08:45,184 畑を焼くこと そして 177 00:08:45,398 --> 00:08:48,982 畑にいる害虫や病原体に強い種類の 作物を植えることです 178 00:08:49,942 --> 00:08:54,146 まず手始めにDNA抽出を しなければいけませんでした 179 00:08:54,170 --> 00:08:56,709 それにはこの装置を使いました 180 00:08:57,050 --> 00:09:00,249 「PDQeX」と言います 181 00:09:00,273 --> 00:09:04,164 「やけに速い抽出機」の略です 182 00:09:04,188 --> 00:09:06,236 (笑) 183 00:09:06,260 --> 00:09:07,410 可笑しいですよね 184 00:09:07,768 --> 00:09:10,262 ジョーは私の仲間ですが ホントにすごいんです 185 00:09:11,394 --> 00:09:14,754 DNA抽出において 特に難しいのは 186 00:09:14,778 --> 00:09:18,093 通常それには高価な装置が必要で 187 00:09:18,117 --> 00:09:19,521 何時間もかかることです 188 00:09:19,545 --> 00:09:21,037 しかし この装置を使えば 189 00:09:21,061 --> 00:09:23,815 20分間で処理することができますし 190 00:09:23,839 --> 00:09:25,085 コストも何分の1かです 191 00:09:25,109 --> 00:09:27,997 しかもこれはバイクのバッテリーで動作します 192 00:09:29,164 --> 00:09:34,307 こうして DNA抽出物をとりだして ライブラリを作る準備をします 193 00:09:34,331 --> 00:09:36,110 装置に装填できるようにします 194 00:09:36,134 --> 00:09:40,426 ポータブルで 手のひらサイズの ゲノム塩基配列解析器にです 195 00:09:40,450 --> 00:09:41,601 こちらですね 196 00:09:41,625 --> 00:09:45,363 そしてそれをこの ミニスーパーコンピューターに接続します 197 00:09:45,387 --> 00:09:47,209 「MinIT」と呼ばれています 198 00:09:47,728 --> 00:09:51,830 どちらの装置もポータブルの バッテリーに接続されます 199 00:09:52,569 --> 00:09:54,442 こうして電源とインターネットは 200 00:09:54,466 --> 00:09:56,871 必要でなくなりました 201 00:09:56,895 --> 00:10:00,823 この2つは 小規模な家族経営の農場では 用意するのがたいへん難しい物です 202 00:10:01,807 --> 00:10:04,678 データを素早く解析することも課題です 203 00:10:05,033 --> 00:10:08,939 しかし その分野では 計算生物学者の私が お役に立てます 204 00:10:09,382 --> 00:10:11,612 枯れた植物を糊付けした経験 205 00:10:11,636 --> 00:10:13,196 そして測定の経験 206 00:10:13,220 --> 00:10:15,212 さらにコンピュータの知識 207 00:10:15,236 --> 00:10:19,387 それらが現実世界で 直接 役に立つ時がやってきたのです 208 00:10:19,411 --> 00:10:22,464 私が特製のデータベースを作り 209 00:10:22,488 --> 00:10:27,083 我々は3時間で 農家に 結果を伝えることができました 210 00:10:27,107 --> 00:10:28,971 6ヵ月ではなくて 211 00:10:29,694 --> 00:10:36,662 (拍手) 212 00:10:38,085 --> 00:10:40,719 農家たちは大喜びしました 213 00:10:41,799 --> 00:10:44,595 効果があったのが どうして分かったかって? 214 00:10:44,619 --> 00:10:46,619 「樹の実験室」から9ヵ月の後 215 00:10:46,643 --> 00:10:49,873 アシャの収穫量は ヘクタール当たり0トンから 216 00:10:49,897 --> 00:10:51,905 40トンになったのです 217 00:10:51,929 --> 00:10:53,728 家族に食べさせるのに十分足りましたし 218 00:10:53,752 --> 00:10:56,442 市場で売りもしました 219 00:10:56,466 --> 00:10:59,201 そしていま彼女は 家族と住む家を建てています 220 00:11:00,212 --> 00:11:01,371 いいですね 221 00:11:01,395 --> 00:11:05,649 (拍手) 222 00:11:05,673 --> 00:11:07,539 「樹の実験室」の規模を拡大するには? 223 00:11:07,940 --> 00:11:09,320 実は 224 00:11:09,344 --> 00:11:11,447 アフリカの農家経営は 既に一定規模に達しています 225 00:11:11,471 --> 00:11:13,360 女性たちはグループで農作をしているので 226 00:11:13,384 --> 00:11:17,510 アシャを手助けすることは その村の3千人を手助けすることでした 227 00:11:17,534 --> 00:11:21,186 彼女が分析結果や解決策を 皆にも教えたからです 228 00:11:21,673 --> 00:11:25,864 私が会った農家の一人ひとりが 目に浮かびます 229 00:11:26,665 --> 00:11:30,228 彼らの苦しみ そして喜びは 230 00:11:30,252 --> 00:11:32,052 私の記憶に刻み込まれています 231 00:11:32,958 --> 00:11:34,823 我々の科学は彼らのためにあります 232 00:11:35,711 --> 00:11:40,758 彼らの食糧確保の向上を手助けするうえで 「樹の実験室」は最善の試みです 233 00:11:41,180 --> 00:11:42,966 私は思ってもいませんでした 234 00:11:42,990 --> 00:11:45,934 私の人生最良の科学が 235 00:11:45,958 --> 00:11:49,457 東アフリカの毛布の上で 236 00:11:49,481 --> 00:11:51,847 最新鋭のゲノム分析装置を使って なされるなんて 237 00:11:52,312 --> 00:11:54,764 しかし我々のチームは夢見ていました 238 00:11:54,788 --> 00:11:59,058 6ヵ月ではなくて3時間で 農家の人たちに答えを与えられたらって 239 00:11:59,082 --> 00:12:00,518 そして我々はやりとげました 240 00:12:00,542 --> 00:12:04,650 なぜならそれこそが 科学における 多様性と包含性の力だからです 241 00:12:05,156 --> 00:12:06,307 ありがとう 242 00:12:06,331 --> 00:12:09,482 (拍手) 243 00:12:09,506 --> 00:12:13,589 (歓声)