0:00:07.423,0:00:09.141 Xin chào. 0:00:09.141,0:00:10.972 Bao nhiêu người trong số các bạn 0:00:10.972,0:00:13.685 từng trải qua[br]"ALS Ice Bucket Challenge"? 0:00:13.685,0:00:14.898 (Vỗ tay) 0:00:14.898,0:00:16.144 Woo hoo! 0:00:17.342,0:00:20.477 Vâng, phải nói rằng,[br]tận đáy lòng 0:00:20.477,0:00:23.031 xin cảm ơn các bạn rất, rất nhiều. 0:00:23.031,0:00:26.222 Bạn có biết rằng cho đến nay[br]Hiệp hội ALS 0:00:26.222,0:00:29.278 đã quyên góp được 125 triệu đô la? 0:00:31.348,0:00:34.130 Woo hoo! (Vỗ tay) 0:00:37.799,0:00:40.632 Trở lại vào mùa hè năm 2011, 0:00:40.632,0:00:43.099 các con tôi đều đã trưởng thành. 0:00:43.099,0:00:45.090 Chúng tôi đã không còn nghĩa vụ gì nữa, 0:00:45.090,0:00:47.954 nên chúng tôi quyết định[br]thực hiện một kỳ nghỉ gia đình. 0:00:47.954,0:00:50.012 Con gái tôi, Jenn, và con rể tôi 0:00:50.012,0:00:51.606 ở tận New York cũng tham gia. 0:00:51.606,0:00:53.092 Con nhỏ nhất của tôi, Andrew, 0:00:53.092,0:00:55.534 cũng quay về [br]từ nơi sống và làm việc 0:00:55.534,0:00:57.358 ở Charlestown, Boston 0:00:57.358,0:00:58.480 và con trai Pete, 0:00:58.480,0:01:01.390 từng chơi bóng chày ở đại học Boston, 0:01:01.390,0:01:04.176 và dự giải chuyên nghiệp ở châu Âu, 0:01:04.176,0:01:09.559 cũng đã trở về nhà làm nghề bán bảo hiểm,[br]nên cũng cùng tham gia. 0:01:09.559,0:01:10.955 Đêm nọ, 0:01:10.955,0:01:12.433 tôi ngồi uống bia với Pete, 0:01:12.433,0:01:14.771 Pete nhìn tôi và nói rằng, 0:01:14.771,0:01:16.996 "Mẹ biết không,[br]con cũng không biết nữa, 0:01:16.996,0:01:20.964 nhưng bán bảo hiểm[br]không phải niềm đam mê của con." 0:01:20.964,0:01:26.512 Nó nói, "Con chỉ cảm thấy[br]con không đang sống hết mình. 0:01:26.512,0:01:29.693 Đây cũng không phải[br]sứ mệnh cuộc đời con, mẹ ạ." 0:01:29.973,0:01:33.209 Nó cũng nói, [br]"À, mà nhân tiện, 0:01:33.209,0:01:35.932 con phải đi sớm 0:01:35.932,0:01:40.723 vì đội bóng thành phố [br]của con chuẩn bị chơi trận quyết định, 0:01:40.723,0:01:45.072 nên con phải trở lại Boston[br]vì con không thể bỏ rơi cả đội. 0:01:45.072,0:01:47.775 Có khi con còn không đam mê công việc 0:01:47.775,0:01:50.472 bằng đam mê bóng chày." 0:01:50.472,0:01:53.677 Và thế là Pete đi,[br]bỏ dở kỳ nghỉ - 0:01:53.677,0:01:55.562 làm tan vỡ trái tim người mẹ - 0:01:55.562,0:01:59.835 nó đi,[br]4 ngày sau chúng tôi cũng đi theo 0:01:59.835,0:02:02.396 để xem trận quyết định đó. 0:02:02.396,0:02:05.387 Trong trận đấu,[br]khi Pete đang ở đích, 0:02:05.387,0:02:07.727 một trái bóng bay nhanh đến, 0:02:07.727,0:02:09.811 và đập mạnh vào cổ tay nó. 0:02:09.811,0:02:11.450 Tội nghiệp Pete, 0:02:11.450,0:02:14.696 Cổ tay nó hoàn toàn đơ luôn,[br]giống như vậy. 0:02:14.696,0:02:16.862 Trong suốt 6 tháng sau đó, 0:02:16.862,0:02:19.174 Pete trở về nhà nó ở phía Nam, 0:02:19.174,0:02:21.860 tiếp tục công việc không đam mê đó, 0:02:21.860,0:02:23.500 và tìm đến các bác sĩ, 0:02:23.500,0:02:25.400 để xem cổ tay bị làm sao 0:02:25.400,0:02:27.308 mà không thể phục hồi lại được. 0:02:27.308,0:02:29.375 6 tháng sau, vào tháng 3, 0:02:29.375,0:02:31.628 nó gọi cho vợ chồng tôi, nói rằng, 0:02:31.628,0:02:33.363 "Bố mẹ ơi, con tìm được 1 bác sĩ 0:02:33.363,0:02:36.002 chẩn đoán được về cổ tay của con. 0:02:36.002,0:02:39.409 Bố mẹ có muốn[br]đến gặp bác sĩ với con không?" 0:02:39.409,0:02:41.551 Tôi trả lời, "Chắc chắn rồi,[br]bố mẹ sẽ đến." 0:02:41.551,0:02:44.181 Sáng hôm ấy, Pete, John và tôi 0:02:44.181,0:02:46.847 dậy sớm, mặc quần áo, vào xe - 0:02:46.847,0:02:48.303 3 cái xe khác nhau 0:02:48.303,0:02:50.094 vì chúng tôi đều định đi làm 0:02:50.094,0:02:53.476 sau khi đi gặp bác sĩ để khám cổ tay. 0:02:53.476,0:02:55.872 Chúng tôi đi vào văn phòng [br]bác sĩ khoa thần kinh, 0:02:55.872,0:02:57.509 4 bác sĩ bước vào, 0:02:57.509,0:02:59.739 trưởng khoa thần kinh ngồi xuống. 0:02:59.739,0:03:02.718 Rồi ông nói, "Pete, chúng tôi [br]đã xem các kết quả kiểm tra, 0:03:02.718,0:03:05.818 và rất tiếc phải nói rằng,[br]cổ tay anh không bị bong gân, 0:03:05.839,0:03:08.198 không bị gãy, 0:03:08.409,0:03:10.349 không tổn thương thần kinh, 0:03:10.349,0:03:12.301 mà cũng không nhiễm khuẩn, 0:03:12.301,0:03:14.823 cũng chẳng phải côn trùng cắn." 0:03:15.674,0:03:19.823 Rồi danh sách loại trừ[br]cứ dài ra mãi, 0:03:19.823,0:03:21.449 đến nỗi tôi hoang mang nghĩ, 0:03:21.449,0:03:24.104 rốt cuộc thì[br]chừng nào mới xong? 0:03:24.104,0:03:26.673 Sau đó ông ấy đặt tay lên đầu gối, 0:03:26.673,0:03:29.523 nhìn vào con trai 27 tuổi của tôi,[br]và nói, 0:03:29.523,0:03:32.571 "Tôi cũng không biết nói thế nào[br]với 1 thanh niên 27 tuổi: 0:03:32.571,0:03:35.403 Pete, anh mắc chứng ALS." 0:03:37.222,0:03:38.874 ALS sao? 0:03:38.874,0:03:42.913 Tôi từng có người bạn[br]có bố 80 tuổi bị ALS. 0:03:44.300,0:03:46.236 Tôi nhìn chồng tôi, anh ấy nhìn lại, 0:03:46.236,0:03:48.788 rồi chúng tôi cùng nhìn bác sĩ, nói "ALS? 0:03:48.788,0:03:50.853 Ok, vậy làm sao để chữa? 0:03:50.853,0:03:53.514 Bác sĩ đề nghị như thế nào?" 0:03:53.514,0:03:56.942 Và ông ấy nhìn chúng tôi, trả lời,[br]"Ông bà Frates, 0:03:56.942,0:03:58.865 tôi rất tiếc phải nói điều này, 0:03:58.865,0:04:02.630 nhưng bệnh này[br]không có thuốc trị." 0:04:03.673,0:04:06.076 Chúng tôi giống như bị phán tử hình. 0:04:06.076,0:04:08.559 Không thể hiểu nổi tại sao 0:04:08.559,0:04:10.972 đã 75 năm rồi từ thời Lou Gehrig 0:04:10.972,0:04:15.589 mà không có một tiến triển nào[br]về điều trị ALS. 0:04:15.937,0:04:19.543 Sau đó chúng tôi đều về nhà, 0:04:19.543,0:04:21.695 Jenn và Dan cũng bay về từ Wall Street, 0:04:21.695,0:04:24.279 Andrew cũng về từ Charlestown, 0:04:24.279,0:04:26.788 còn Pete thì đến B.C. 0:04:26.788,0:04:29.805 để đón Julie, lúc đó là bạn gái nó,[br]rồi cũng đưa về nhà, 0:04:29.805,0:04:32.005 6 tiếng sau chẩn đoán, 0:04:32.005,0:04:34.798 chúng tôi có bữa tối gia đình, 0:04:34.798,0:04:36.864 và tán gẫu 1 chút. 0:04:36.864,0:04:40.120 Tôi cũng không nhớ[br]mình nấu gì cho buổi tối đó. 0:04:40.120,0:04:45.069 Nhưng sau đó, sếp của chúng tôi,[br]Pete, đặt ra mục tiêu, 0:04:45.069,0:04:48.977 và nói với chúng tôi[br]cứ như chúng tôi là một nhóm mới của nó. 0:04:48.977,0:04:52.950 Nó bảo, "Mọi người đừng đau lòng." 0:04:52.950,0:04:55.301 tiếp tục rằng, [br]"Chúng ta sẽ không nhìn lại, 0:04:55.301,0:04:57.528 mà phải nhìn về phía trước. 0:04:57.528,0:05:02.536 Đây là một cơ hội quý giá[br]để thay đổi thế giới. 0:05:03.166,0:05:05.354 Tôi sẽ thay đổi 0:05:05.354,0:05:08.501 tình trạng không thể chấp nhận được này[br]của ALS. 0:05:08.971,0:05:10.549 Chúng ta sẽ góp gió thành bão, 0:05:10.549,0:05:14.224 và con sẽ đưa vấn đề này[br]đến trước các nhà hảo tâm như Bill Gates." 0:05:14.869,0:05:17.706 Thế đấy.[br]Chúng tôi đều có nhiệm vụ của mình. 0:05:18.250,0:05:20.609 Những ngày tháng sau đó, 0:05:20.609,0:05:24.069 trong vòng 1 tuần,[br]các anh chị em 0:05:24.069,0:05:26.116 và cả gia đình cùng tham gia, 0:05:26.116,0:05:29.019 thành lập nên Team Frate Train. 0:05:29.019,0:05:31.461 Chú Dave, chuyên gia mạng; 0:05:31.461,0:05:33.846 Chú Artie, kế toán viên; 0:05:33.846,0:05:36.933 Dì Dana, nghệ sĩ đồ họa; 0:05:36.933,0:05:38.999 và con trai út của tôi, Andrew, 0:05:38.999,0:05:42.168 bỏ công việc đang làm,[br]rời khỏi căn hộ tại Charlestown 0:05:42.168,0:05:46.252 tuyên bố rằng, "Con sẽ chăm sóc Pete[br]và làm bảo mẫu cho anh ấy." 0:05:46.252,0:05:49.541 Và rồi những người khác,[br]bạn học, đồng đội, 0:05:49.541,0:05:52.105 đồng nghiệp mà Pete đã tạo cảm hứng 0:05:52.105,0:05:54.213 trong suốt cuộc đời nó, 0:05:54.213,0:05:58.070 các mối quan hệ của Pete[br]bắt đầu giao nối lẫn nhau, 0:05:58.070,0:06:00.849 và tạo thành Team Frate Train. 0:06:02.612,0:06:04.656 6 tháng sau chẩn đoán, 0:06:04.656,0:06:09.506 Pete được trao tặng giải thưởng cống hiến[br]tại một hội nghị nghiên cứu thượng đỉnh. 0:06:09.991,0:06:12.467 Nó đứng lên [br]và phát biểu một bài hùng biện, 0:06:12.467,0:06:15.193 khi bài phát biểu kết thúc,[br] 0:06:15.193,0:06:18.007 có 1 hội đồng gồm những dược sĩ cao cấp 0:06:18.007,0:06:20.635 các nhà hóa sinh học, và cả bác sĩ 0:06:20.635,0:06:22.844 và tôi ngồi đó lắng nghe họ nói 0:06:22.844,0:06:25.902 nhưng hầu hết nội dung[br]đều vào tai này ra tai kia. 0:06:25.902,0:06:28.497 Tôi đã từng rất ghét các môn khoa học. 0:06:28.497,0:06:31.405 Nhưng [br]tôi đã chăm chú lắng nghe những người này, 0:06:31.405,0:06:34.129 và họ cứ thao thao bất tuyệt,[br]"Tôi làm thế này, làm thế kia," 0:06:34.129,0:06:38.161 mà chẳng liên quan gì đến nhau cả. 0:06:38.161,0:06:41.297 Đến khi họ dừng nói, 0:06:41.297,0:06:43.188 thì đến phần hỏi đáp, 0:06:43.188,0:06:45.282 tôi lập tức giơ tay, 0:06:45.282,0:06:46.784 cầm lấy micro, 0:06:46.784,0:06:48.736 nhìn họ và nói rằng, 0:06:48.736,0:06:50.816 "Cảm ơn rất nhiều vì đã nghiên cứu ALS. 0:06:50.816,0:06:52.616 Điều đó rất có ý nghĩa đối với chúng tôi." 0:06:52.616,0:06:54.416 "Nhưng tôi phải nói điều này 0:06:54.416,0:06:56.499 tôi đã quan sát [br]ngôn ngữ cơ thể của các ngài 0:06:56.499,0:06:58.603 và lắng nghe điều các ngài nói. 0:06:58.603,0:07:03.264 Nhưng có vẻ [br]các ngài không đồng thuận với nhau lắm. 0:07:04.213,0:07:07.186 Chưa hết, thế còn bảng phân công hành động 0:07:07.186,0:07:11.620 và sau đó nữa thì sao? [br]Còn cả người chịu trách nhiệm? 0:07:11.620,0:07:14.626 Các ngài sẽ làm gì[br]sau khi rời khỏi căn phòng này?" 0:07:15.701,0:07:18.006 Và khi tôi nhìn quanh 0:07:18.006,0:07:23.217 gần 200 cặp mắt cũng nhìn lại tôi. 0:07:25.204,0:07:28.138 Tôi chợt nhận ra rằng, 0:07:29.284,0:07:32.936 điều tôi vừa nói ai cũng thấy,[br]nhưng không ai muốn bàn đến. 0:07:32.936,0:07:35.662 Sứ mệnh của tôi bắt đầu như vậy đấy. 0:07:36.135,0:07:38.646 Những năm tiếp sau đó, 0:07:38.646,0:07:41.641 Pete - chúng tôi [br]trải qua nhiều thăng trầm. 0:07:41.641,0:07:44.531 Pete được dùng thuốc trợ cấp. 0:07:44.531,0:07:47.838 Đó giống như niềm hy vọng kỳ diệu[br]cho cả cộng đồng ALS. 0:07:47.838,0:07:50.084 Thuốc đang trong giai đoạn thử nghiệm III. 0:07:50.084,0:07:54.161 6 tháng sau, dữ liệu báo cáo rằng:[br]không hiệu quả. 0:07:54.161,0:07:57.026 Chúng tôi [br]cần những liệu pháp của nước ngoài, 0:07:57.026,0:07:59.587 và thế là chúng tôi vô phương cứu chữa. 0:07:59.587,0:08:01.330 Trong suốt 2 năm sau đó, 0:08:01.330,0:08:05.082 chúng tôi trơ mắt nhìn[br]con trai dần bị cướp đi, 0:08:05.082,0:08:07.810 mỗi ngày mỗi ngày. 0:08:08.808,0:08:11.157 Hai năm rưỡi trước, 0:08:11.157,0:08:14.396 Pete chạm đích tại sân bóng chày. 0:08:14.396,0:08:18.110 Giờ đây, Pete hoàn toàn tê liệt. 0:08:18.672,0:08:20.842 Nó còn không nâng nổi đầu mình, 0:08:20.842,0:08:23.440 gắn liền với xe lăn động cơ, 0:08:23.440,0:08:25.667 không còn có thể ăn hay nuốt. 0:08:25.667,0:08:27.624 Nó ăn bằng ống dẫn. 0:08:27.624,0:08:29.493 Cũng không thể nói chuyện, 0:08:31.608,0:08:34.820 giao tiếp bằng[br]công nghệ giao tiếp bằng mắt 0:08:34.820,0:08:37.327 và hỗ trợ thiết lập đối thoại, 0:08:37.327,0:08:38.744 rồi chúng tôi thấy, 0:08:38.744,0:08:41.721 màng ngăn phổi của nó[br]dừng hoạt động 0:08:41.721,0:08:45.800 và phải quyết định[br]có dùng máy thở hay không. 0:08:46.437,0:08:51.307 ALS cướp đi toàn bộ[br]chức năng vật lý của con người, 0:08:52.172,0:08:54.928 nhưng bộ não lại không hề bị ảnh hưởng. 0:08:56.702,0:08:59.242 Nên ngày 04/07/2014, 0:09:00.781,0:09:04.788 nhân kỷ niệm 75 năm sau[br]bài phát biểu đầy cảm hứng của Lou Gehrig, 0:09:05.236,0:09:09.855 Pete được MLB.com đề nghị viết một bài [br]cho trang Bleacher Report. 0:09:10.954,0:09:16.812 Điều này rất đáng nói, vì nó viết bài [br]bằng công nghệ giao tiếp bằng mắt. 0:09:18.149,0:09:22.256 20 ngày sau, [br]phong trào Ice Bucket bắt đầu. 0:09:23.811,0:09:28.401 Ngày 27/07, bạn cùng phòng của Pete[br]tại New York, 0:09:28.401,0:09:31.442 mặc áo ghi "Quinn for The Win", 0:09:31.442,0:09:34.785 vốn nói về Pat Quinn, [br]một bệnh nhân ALS khác tại New York, 0:09:34.785,0:09:36.915 và quần short B.C. 0:09:36.915,0:09:41.758 nói, "Tôi tham gia Ice Bucket Challenge," 0:09:41.886,0:09:44.674 rồi ôm thùng nước đá tự dội lên đầu. 0:09:44.674,0:09:48.524 "Và tôi đề cử..."[br]sau đó đề cử đến tận Boston. 0:09:48.524,0:09:51.402 Và đó là ngày 27/07. 0:09:52.395,0:09:54.818 Những ngày sau đó,[br]trang chủ của chúng tôi 0:09:54.818,0:09:57.231 ngập tràn gia đình và bạn bè. 0:09:57.231,0:10:00.342 Nếu bạn chưa rõ,[br]thì Facebook có 1 ưu điểm là 0:10:00.342,0:10:02.574 bạn có thể lưu lại ngày tháng,[br]có thể xem lại. 0:10:02.574,0:10:05.922 Bạn sẽ thấy [br]Bloody Mary người thật của chú Artie. 0:10:05.922,0:10:09.235 Tôi nói bạn nghe,[br]rất giống thật, 0:10:09.235,0:10:11.666 hình như đâu đó ở ngày thứ hai. 0:10:12.157,0:10:15.705 Đến khoảng ngày thứ tư, chú Dave,[br]chuyên gia mạng, 0:10:15.705,0:10:18.020 vốn không có Facebook, 0:10:18.020,0:10:20.737 thế mà tôi nhận được tin nhắn của chú ấy,[br]nói rằng, 0:10:20.737,0:10:23.477 "Nancy, chuyện quái gì đang xảy ra vậy?" 0:10:24.172,0:10:27.285 Hóa ra chú Dave được báo[br]mỗi khi trang mạng của Pete có người truy cập, 0:10:27.285,0:10:30.450 và điện thoại của chú ấy [br]muốn nổ tung luôn. 0:10:30.450,0:10:32.531 Đó là khi chúng tôi ngồi lại và nhận ra, 0:10:32.531,0:10:36.240 tiền đang vào - thật tuyệt vời. 0:10:36.240,0:10:38.878 Chúng tôi hiểu ra rằng[br]chú ý sẽ mang đến tài trợ, 0:10:38.878,0:10:41.959 chúng tôi chỉ không ngờ [br]mọi chuyện diễn ra chỉ trong mấy ngày. 0:10:41.959,0:10:47.186 Sau đó chúng tôi họp lại,[br]đặt lời kêu gọi tốt nhất trên trang web của Pete, 0:10:47.186,0:10:49.133 thế là xong. 0:10:49.133,0:10:51.573 Tuần đầu tiên, truyền thông Boston. 0:10:51.968,0:10:54.576 Tuần thứ 2, truyền thông quốc gia. 0:10:55.022,0:10:57.397 Cũng trong tuần 2,[br]hàng xóm của tôi 0:10:57.397,0:10:59.615 mở cửa nhà tôi và ném vào 1 chiếc pizza 0:10:59.615,0:11:01.451 chạy ngang sàn nhà bếp, nói rằng, 0:11:01.451,0:11:04.314 "Tôi nghĩ mọi người cần thức ăn." 0:11:04.314,0:11:07.152 (Cười) 0:11:07.152,0:11:11.145 Tuần thứ 3, người nổi tiếng - [br]Entertaiment Tonight, 0:11:11.145,0:11:13.258 Access Hollywood. 0:11:13.258,0:11:17.407 Tuần thứ 4, toàn cầu -[br]BBC, Irish Radio. 0:11:18.763,0:11:22.059 Có ai xem "Lost in Translation" không? 0:11:22.345,0:11:24.613 Chồng tôi còn lên cả truyền hình Nhật Bản. 0:11:24.613,0:11:25.936 Thật rất thú vị. 0:11:25.936,0:11:28.019 (Cười) 0:11:28.019,0:11:31.407 Và các video đó, [br]rất được ưa chuộng 0:11:35.325,0:11:38.637 video của Paul Bissonnette nha, hết sẩy. 0:11:38.637,0:11:41.285 Còn cả những nữ tu sĩ ở Dublin nữa? 0:11:41.285,0:11:42.964 Có ai xem không? 0:11:42.964,0:11:45.564 Hoàn toàn không thể tưởng tượng. 0:11:45.564,0:11:47.780 J.T, Justin Timberlake. 0:11:47.780,0:11:51.338 Đánh dấu sự tham gia[br]của nhân vật hạng A. 0:11:51.338,0:11:54.334 Tôi còn nhớ kiểm tra tin nhắn, 0:11:54.334,0:11:57.738 và em gái tôi nhắn "JT!JT!". 0:11:59.302,0:12:02.069 Angela Merkel, thủ tướng Đức. 0:12:02.069,0:12:04.457 Không thể tin được. 0:12:04.902,0:12:06.888 Và những bệnh nhân ALS, 0:12:06.888,0:12:09.917 bạn biết họ thích nhất video nào không,[br]cả gia đình họ nữa? 0:12:09.917,0:12:11.571 Cái nào cũng thích. 0:12:11.571,0:12:16.369 Bởi vì căn bệnh "hiếm"[br]bị hiểu lầm và không được chú ý này, 0:12:16.369,0:12:22.110 họ chỉ có thể ngồi xem[br]mọi người lặp đi lặp lại: "ALS, ALS." 0:12:23.450,0:12:25.764 Thật khó tin. 0:12:26.410,0:12:28.272 Đối với những người phản đối, 0:12:28.272,0:12:30.872 cùng nói 1 chút về số liệu nhé? 0:12:30.872,0:12:33.458 Ok, Hiệp hội ASL, 0:12:33.458,0:12:37.599 ước tính đến cuối năm,[br]sẽ có 160 triệu đô la. 0:12:37.980,0:12:40.284 ALS TDI ở Cambridge, 0:12:40.284,0:12:42.312 đã quyên góp được 3 triệu đô la. 0:12:42.312,0:12:43.428 Đoán xem? 0:12:43.428,0:12:47.249 Họ đã thử nghiệm một loại thuốc, 0:12:47.249,0:12:49.873 thuộc chương trình tài trợ 3 năm. 0:12:49.873,0:12:51.569 2 tháng. 0:12:51.569,0:12:53.635 Thuốc sẽ được ban hành 2 tháng nữa. 0:12:53.635,0:12:56.461 (Vỗ tay) 0:13:03.155,0:13:05.477 Và số liệu của YouTube 0:13:05.477,0:13:11.393 báo rằng trên 150 quốc gia đăng tải [br]chương trình Ice Bucket Challenges cho ALS 0:13:12.385,0:13:16.545 Facebook thì có tổng cộng 2.5 triệu video, 0:13:18.968,0:13:21.869 và tôi có 1 chuyến thăm thú vị 0:13:21.869,0:13:25.144 đến tổng hành dinh của Facebook [br]tuần trước, 0:13:25.144,0:13:27.832 tôi bảo họ rằng, "Dù rằng [br]gia đình tôi rất tâm huyết, 0:13:27.832,0:13:30.541 tôi không thể tưởng tượng được[br]mọi người cũng như thế." 0:13:30.541,0:13:33.734 Cô ấy chỉ nói, "Ngạc nhiên chưa." 0:13:34.766,0:13:37.491 Video gia đình tôi thích nhất? 0:13:39.865,0:13:41.838 Của Bill Gates. 0:13:43.350,0:13:46.018 Bởi vì cái đêm Pete được chẩn đoán, 0:13:46.018,0:13:49.261 nó bảo chúng tôi rằng nó sẽ đưa vấn đề ALS 0:13:49.261,0:13:52.556 đến trước các nhà hảo tâm như Bill Gates, 0:13:53.550,0:13:55.439 và nó đã thành công. 0:13:55.439,0:13:57.932 Mục tiêu đầu tiên, xong. 0:13:57.932,0:14:00.036 Giờ đến phương án chữa trị. 0:14:00.036,0:14:03.241 (Vỗ tay) 0:14:09.538,0:14:12.140 Sau tất cả những điều này, 0:14:12.140,0:14:14.438 chúng tôi biết không chỉ đơn giản 0:14:14.438,0:14:17.414 dội 1 xô nước đá lên đầu là xong, 0:14:17.414,0:14:19.160 mà tôi muốn để lại 1 số thông điệp 0:14:19.160,0:14:21.705 mà tôi muốn các bạn ghi nhớ. 0:14:21.705,0:14:23.617 Thông điệp đầu tiên, 0:14:23.617,0:14:25.855 mỗi sáng khi bạn tỉnh dậy, 0:14:25.855,0:14:29.570 bạn có thể chọn lựa sống một ngày tích cực. 0:14:30.970,0:14:33.115 Có ai sẽ nói gì tôi không 0:14:33.115,0:14:35.484 nếu tâm trạng tôi không tốt 0:14:35.484,0:14:38.785 và tôi muốn cuộn mình trong chăn [br]ngủ nướng mỗi ngày? 0:14:38.785,0:14:41.000 Không, tôi không nghĩ sẽ có người nói, 0:14:41.000,0:14:43.656 nhưng Pete khiến tôi thức dậy mỗi sáng 0:14:43.656,0:14:46.945 tích cực và chủ động. 0:14:46.945,0:14:49.592 Tôi từng sa thải các nhóm ủng hộ, 0:14:49.592,0:14:52.239 vì bọn họ cứ nói rằng 0:14:52.239,0:14:54.440 dùng hóa chất xử lý cỏ, 0:14:54.440,0:14:56.280 là nguyên nhân gây ra ALS, 0:14:56.280,0:14:58.228 còn tôi thì không đồng ý, 0:14:58.228,0:15:01.303 nhưng tôi phải tránh xa ý nghĩ tiêu cực. 0:15:03.244,0:15:05.264 Thông điệp thứ hai tôi muốn chia sẻ là, 0:15:05.264,0:15:07.751 người đang ở giữa thử thách 0:15:07.751,0:15:10.815 phải có được ý chí tinh thần 0:15:10.815,0:15:13.322 để vượt qua thử thách đó. 0:15:14.152,0:15:16.644 Pete vẫn đến các trận bóng chày 0:15:16.644,0:15:19.451 và vẫn ngồi với các đồng đội[br]ở khu vực ngoài sân đấu, 0:15:19.451,0:15:22.718 và nó treo túi truyền dịch của mình 0:15:22.718,0:15:24.096 ngay trên [br]lồng ngăn bóng. 0:15:24.096,0:15:26.531 Bạn sẽ thấy bọn trẻ,[br]trèo lên lồng để treo túi. 0:15:26.531,0:15:27.988 "Pete, vậy được không?"[br]"Được" 0:15:27.988,0:15:30.319 Và sau đó [br]chúng truyền thẳng vào dạ dày. 0:15:30.860,0:15:34.162 Bởi vì nó muốn bọn trẻ thấy[br]tình trạng thực như thế nào, 0:15:34.162,0:15:37.276 và cách mà nó không bao giờ,[br]không bao giờ bỏ cuộc. 0:15:37.888,0:15:40.056 Thông điệp thứ ba tôi muốn chia sẻ: 0:15:40.056,0:15:43.052 Nếu bạn có bao giờ[br]gặp phải tình huống 0:15:43.052,0:15:46.225 mà bạn thấy thật không thể chấp nhận, 0:15:46.225,0:15:49.832 thì hãy dùng hết sức mà đào sâu 0:15:49.832,0:15:52.844 sâu đến tận cùng 0:15:52.844,0:15:54.852 và kiên trì theo đuổi nó. 0:15:54.852,0:15:59.530 (Vỗ tay) 0:16:29.333,0:16:30.888 Xin cảm ơn. 0:16:33.876,0:16:35.583 (Vỗ tay) 0:16:35.805,0:16:37.280 Tôi biết tôi hết thời gian rồi, 0:16:37.280,0:16:39.278 nhưng tôi phải nói điều này nữa: 0:16:39.278,0:16:41.785 món quà mà con trai tôi tặng tôi. 0:16:41.785,0:16:44.504 29 năm nay, 0:16:44.504,0:16:48.565 tôi đã có niềm vinh dự 0:16:48.565,0:16:50.416 được làm mẹ của Pete Frates. 0:16:50.416,0:16:55.646 Suốt cuộc đời mình, Pete Frates [br]không ngừng tạo cảm hứng và lãnh đạo. 0:16:55.646,0:16:57.760 Nó dâng ra sự tử tế, 0:16:57.760,0:17:00.749 và tất cả sự tử tế đó[br]đã quay lại với nó. 0:17:01.841,0:17:07.250 Nó bước đi trên mặt đất,[br]và biết được mục đích cuộc đời mình. 0:17:07.930,0:17:09.942 Thật kỳ diệu. 0:17:10.473,0:17:13.271 Món quà thứ hai mà con trai tặng tôi, 0:17:13.271,0:17:15.881 đó là nó đã cho tôi sứ mệnh cuộc đời tôi. 0:17:16.730,0:17:18.707 Giờ tôi đã biết lý do tôi ở đây. 0:17:18.707,0:17:21.034 Tôi sẽ cứu con trai tôi, 0:17:21.034,0:17:24.144 và nếu tôi không làm kịp, 0:17:24.144,0:17:26.785 tôi sẽ tiếp tục cố gắng [br]để cho không một người mẹ nào 0:17:26.785,0:17:29.474 phải trải qua nỗi đau mà tôi gánh chịu. 0:17:30.870,0:17:33.333 Món quà thứ ba mà con trai tôi tặng tôi,[br] 0:17:33.333,0:17:35.816 không kém quan trọng, 0:17:35.816,0:17:38.101 điểm nhấn 0:17:38.101,0:17:39.648 trong những điều kỳ diệu 0:17:39.648,0:17:41.869 xảy ra trong tháng 08/2014: 0:17:43.510,0:17:48.745 Người bạn gái mà con tôi đến đón[br]vào đêm chẩn đoán, giờ đã thành vợ nó, 0:17:49.899,0:17:55.782 và Pete cùng với Julie đã cho tôi[br]1 cháu gái, Lucy Fitzgerald Frates. 0:17:58.006,0:18:02.230 Lucy Fitzgerald Frates[br]ra đời sớm 2 tuần 0:18:03.347,0:18:05.583 tạo nên điểm nhấn 0:18:05.583,0:18:08.252 vào ngày 31/08/2014. 0:18:10.135,0:18:11.465 Vậy nên - 0:18:11.465,0:18:14.577 (Vỗ tay) - 0:18:20.212,0:18:24.436 Vậy nên hãy để tôi [br]truyền lại những lời này từ Pete 0:18:24.436,0:18:28.733 mà nó sẽ nói với bạn học, [br]đồng nghiệp và đồng đội. 0:18:31.009,0:18:33.178 Hãy đam mê. 0:18:34.966,0:18:36.805 Hãy là chính mình. 0:18:36.805,0:18:38.983 Hãy làm việc hết mình. 0:18:40.188,0:18:43.557 Và đừng quên vươn đến những điều vĩ đại. 0:18:44.378,0:18:48.065 Xin cảm ơn. (Vỗ tay)