WEBVTT 00:00:03.675 --> 00:00:07.166 Zdravo, ja sam Kris Anderson, dobro došli na TED intervju. 00:00:07.190 --> 00:00:10.825 Pripremamo se za četvrtu sezonu sa nekim izuzetnim gostima, 00:00:10.849 --> 00:00:14.319 ali neću na to da čekam za današnju epizodu 00:00:14.343 --> 00:00:17.263 jer smo usred pandemije, 00:00:17.287 --> 00:00:20.642 i imam gosta sa kojim sam hteo da razgovaram odmah. NOTE Paragraph 00:00:21.514 --> 00:00:23.593 To je Adam Kučarski, 00:00:23.617 --> 00:00:26.053 infektolog, 00:00:26.077 --> 00:00:29.466 koji se fokusira na matematičko modelovanje pandemija. 00:00:29.990 --> 00:00:31.316 On je gostujući profesor 00:00:31.340 --> 00:00:33.901 na Londonskoj školi higijene i tropske medicine 00:00:33.925 --> 00:00:35.266 i član programa TED Fellows. NOTE Paragraph 00:00:35.290 --> 00:00:37.391 (Muzika) NOTE Paragraph 00:00:37.415 --> 00:00:39.363 (TED govor) Adam Kučarski: Kakvo ponašanje 00:00:39.397 --> 00:00:41.598 je važno za epidemije? 00:00:41.622 --> 00:00:45.260 Razgovori, bliski fizički kontakti? 00:00:45.284 --> 00:00:47.815 Kakve podatke bi trebalo da prikupljamo 00:00:47.839 --> 00:00:49.022 pre epidemije, 00:00:49.046 --> 00:00:52.220 ako želimo da predvidimo kako bi infekcija mogla da se proširi? 00:00:52.268 --> 00:00:55.562 Naš tim je napravio matematički model... NOTE Paragraph 00:00:56.450 --> 00:00:59.785 Kris Anderson: Kada treba da shvatimo šta da mislimo o ovoj pandemiji, 00:00:59.785 --> 00:01:01.785 koja se tehnički zove COVID-19, 00:01:01.809 --> 00:01:04.760 a neformalno koronavirus, 00:01:04.784 --> 00:01:07.681 njegovo mišljenje izuzetno pomaže. 00:01:07.705 --> 00:01:10.424 I uzbuđen sam da se sa vama udubim u to. 00:01:10.467 --> 00:01:12.577 Poseban pozdrav mojim prijateljima na Tviteru 00:01:12.577 --> 00:01:14.824 koji su poslali mnogo pitanja. 00:01:14.848 --> 00:01:18.022 Znam da o ovoj temi svi sada razmišljaju. 00:01:18.046 --> 00:01:19.998 I nadam se da će ova epizoda 00:01:20.022 --> 00:01:22.346 pružiti malo nijansiraniji način 00:01:22.370 --> 00:01:26.085 razmišljanja o tome kako se ova pandemija do sada razvijala, 00:01:26.109 --> 00:01:27.847 šta možda sledi 00:01:27.871 --> 00:01:30.499 i šta svi možemo da uradimo. 00:01:31.212 --> 00:01:32.405 Hajde da uronimo. NOTE Paragraph 00:01:32.429 --> 00:01:33.579 (Muzika) NOTE Paragraph 00:01:37.777 --> 00:01:39.792 Adame, dobro došao na TED intervju. NOTE Paragraph 00:01:39.816 --> 00:01:41.499 Adam Kučarski: Hvala. NOTE Paragraph 00:01:41.523 --> 00:01:44.840 KA: Počnimo osnovnim stvarima. 00:01:44.864 --> 00:01:48.341 Odgovor mnogih skeptika - 00:01:48.365 --> 00:01:51.309 tokom proteklih par nedelja sigurno, možda sada malo manje - 00:01:51.333 --> 00:01:53.929 je bio: „Ma hajde, nije tako strašno, 00:01:53.953 --> 00:01:56.487 ima relativno malo slučajeva. 00:01:56.511 --> 00:01:58.903 Uporedite to sa gripom, sa bilo čim drugim. 00:01:58.927 --> 00:02:00.514 U svetu ima mnogo većih problema. 00:02:00.558 --> 00:02:04.378 Zašto pravimo takvu frku oko toga?" 00:02:04.847 --> 00:02:08.475 Pretpostavljam da je odgovor na tu frku taj da se svodi na matematiku. 00:02:08.499 --> 00:02:12.481 Govorimo o matematici eksponencijalnog rasta, 00:02:12.505 --> 00:02:13.871 u osnovi, zar ne? NOTE Paragraph 00:02:13.895 --> 00:02:15.045 AK: Tako je. 00:02:15.069 --> 00:02:19.903 Postoji broj koji koristimo da razumemo koliko lako se nešto širi 00:02:19.927 --> 00:02:22.834 i nivo prenošenja s kojim imamo posla. 00:02:22.864 --> 00:02:24.661 To nazivamo reprodukcionim brojem, 00:02:24.685 --> 00:02:26.122 i u osnovi, to je samo, 00:02:26.146 --> 00:02:28.067 u proseku koliko se drugih ljudi zarazi 00:02:28.067 --> 00:02:29.589 od svakog postojećeg slučaja? 00:02:29.613 --> 00:02:32.625 Tako imate procenu koliko ovo raste, 00:02:32.649 --> 00:02:34.649 kako će taj rast da izgleda. 00:02:34.673 --> 00:02:37.875 Za koronavirus, sada vidimo u mnogim državama 00:02:37.899 --> 00:02:41.354 da svaka osoba prosečno zarazi dve ili tri druge osobe. NOTE Paragraph 00:02:42.518 --> 00:02:44.129 KA: Taj reprodukcioni broj, 00:02:44.153 --> 00:02:48.377 prvo što moramo razumeti je da bilo koji broj iznad jedan 00:02:48.401 --> 00:02:50.768 znači da će ovo da raste. 00:02:50.792 --> 00:02:54.880 A broj ispod jedan označava smanjivanje. NOTE Paragraph 00:02:55.507 --> 00:02:57.501 AK: Tako je - ako je iznad jedan, 00:02:57.525 --> 00:02:59.593 onda će svaka inficirana grupa ljudi 00:02:59.617 --> 00:03:02.626 da zarazi mnogo više ljudi. 00:03:02.650 --> 00:03:04.585 I videćete eksponencijalni efekat, 00:03:04.609 --> 00:03:07.920 dakle, ako je dva, dupliraće se broj inficiranih, 00:03:07.944 --> 00:03:09.109 ako je ispod jedan, 00:03:09.133 --> 00:03:11.669 u proseku će se smanjivati. NOTE Paragraph 00:03:12.602 --> 00:03:14.201 KA: Taj broj od dva i više, 00:03:14.225 --> 00:03:17.514 mislim da su svi možda upoznati sa poznatom pričom 00:03:17.538 --> 00:03:19.779 o šahovskoj tabli i zrnima pirinča, 00:03:19.803 --> 00:03:24.316 o tome da ako duplirate broj zrna na svakom polju table, 00:03:24.340 --> 00:03:27.712 na prvih 10-15 polja ništa značajno se ne dešava, 00:03:27.736 --> 00:03:30.403 ali dok stignete do 64. polja, 00:03:30.427 --> 00:03:33.828 odjednom imate tone pirinča za svaku osobu na planeti. NOTE Paragraph 00:03:33.852 --> 00:03:34.905 (Smeje se) NOTE Paragraph 00:03:34.929 --> 00:03:38.010 Eksponencijalan rast je neverovatna stvar. 00:03:38.034 --> 00:03:39.375 A trenutno niski brojevi 00:03:39.399 --> 00:03:41.622 nisu ono na šta bi trebalo da obraćamo pažnju - 00:03:41.646 --> 00:03:45.397 trebalo bi da obraćamo pažnju na ono što može da se desi. NOTE Paragraph 00:03:45.982 --> 00:03:47.133 AK: Tako je. 00:03:47.157 --> 00:03:49.514 Naravno, ako se nastavi eksponencijalni rast, 00:03:49.538 --> 00:03:51.618 ponekad se dobijaju visoki, 00:03:51.642 --> 00:03:53.229 možda neverovatno visoki brojevi. 00:03:53.229 --> 00:03:55.592 Ali čak i kad gledate recimo, mesec dana, 00:03:55.616 --> 00:03:57.058 ako je reprodukcioni broj tri, 00:03:57.092 --> 00:03:59.442 svaka osoba u proseku zarazi troje. 00:03:59.466 --> 00:04:02.903 Razmak između momenata inficiranja je oko pet dana. 00:04:02.927 --> 00:04:05.188 Ako zamislite da sad imate jedan slučaj, 00:04:05.212 --> 00:04:09.386 to je šest ovih petodnevnih koraka u mesec dana. 00:04:09.410 --> 00:04:10.776 Do kraja tog meseca, 00:04:10.800 --> 00:04:12.958 ta jedna osoba je možda stvorila, 00:04:12.982 --> 00:04:15.712 mislim, oko 729 slučajeva. 00:04:15.736 --> 00:04:17.291 Dakle, čak i za mesec dana 00:04:17.315 --> 00:04:19.438 veličina ovoga može užasno da naraste, 00:04:19.462 --> 00:04:20.895 ako se ne kontroliše. NOTE Paragraph 00:04:22.236 --> 00:04:23.400 KA: Svakako, 00:04:23.424 --> 00:04:26.619 izgleda da se upravo to dešava sa većinom brojeva koje sada gledamo, 00:04:26.619 --> 00:04:29.399 posebno gde je virus u ranim fazama 00:04:29.423 --> 00:04:31.447 ulaska u neku zemlju. 00:04:31.471 --> 00:04:32.649 Dao si model 00:04:32.673 --> 00:04:38.029 na osnovu kojeg možemo mnogo jasnije da razumemo ovaj reprodukcioni broj, 00:04:38.053 --> 00:04:41.820 jer izgleda da je to suština našeg shvatanja virusa, 00:04:41.844 --> 00:04:46.434 naše reakcije na njega i toga koliko bi trebalo da ga se plašimo. 00:04:46.458 --> 00:04:48.006 Prema tvom razmišljanju, 00:04:48.030 --> 00:04:50.895 ti si ga podelio na četiri komponente 00:04:50.919 --> 00:04:54.355 koje nazivaš TMPP: 00:04:54.379 --> 00:04:57.029 trajanje, mogućnosti, 00:04:57.053 --> 00:04:59.069 verovatnoća za prenošenje 00:04:59.093 --> 00:05:00.292 i podložnost. 00:05:00.316 --> 00:05:02.425 Adame, mislim da bi bilo od pomoći 00:05:02.449 --> 00:05:04.299 da nam objasniš svaku od ovih 00:05:04.323 --> 00:05:07.260 jer jednačina koja povezuje ove četiri stavke 00:05:07.284 --> 00:05:11.520 sa reprodukcionim brojem je prilično jednostavna. 00:05:11.544 --> 00:05:13.154 Pričaj o svakoj. 00:05:13.178 --> 00:05:14.662 Trajanje, šta to znači? NOTE Paragraph 00:05:14.686 --> 00:05:18.714 AK: Trajanje meri koliko dugo je neko zarazan. 00:05:18.742 --> 00:05:19.917 Ako je, na primer, 00:05:19.941 --> 00:05:23.780 neko zarazan tokom dužeg perioda, 00:05:23.804 --> 00:05:25.966 recimo, duplo duže od nekog drugog, 00:05:25.990 --> 00:05:27.723 onda je to duplo duže vreme 00:05:27.747 --> 00:05:29.737 tokom kog on prenosi infekciju. NOTE Paragraph 00:05:30.981 --> 00:05:35.821 KA: Koliki je broj za trajanje za ovaj virus, 00:05:35.845 --> 00:05:40.411 u poređenju, na primer, sa gripom ili drugim patogenima? NOTE Paragraph 00:05:40.439 --> 00:05:41.808 AK: To pomalo zavisi 00:05:41.832 --> 00:05:43.855 od toga šta se dešava dok su ljudi zarazni, 00:05:43.879 --> 00:05:47.459 ako su brzo izolovani, to skraćuje to vreme, 00:05:47.483 --> 00:05:49.749 ali potencijalno je u pitanju nedelju dana 00:05:49.773 --> 00:05:54.090 tokom kojih su ljudi efektivno zarazni pre nego što su izolovani u bolnici. NOTE Paragraph 00:05:54.844 --> 00:05:58.741 KA: I tokom tih nedelju dana možda ni ne pokazuju simptome 00:05:58.765 --> 00:06:00.965 tokom cele nedelje, je l' tako? 00:06:01.395 --> 00:06:05.220 Dakle, neko se zarazi, postoji period inkubacije. 00:06:05.680 --> 00:06:08.569 Tokom perioda inkubacije postoji jedan period 00:06:08.593 --> 00:06:11.141 kada postaju zarazni 00:06:11.165 --> 00:06:14.645 i posle toga možda sledi period kada počnu da pokazuju simptome, 00:06:14.669 --> 00:06:17.425 a nije baš jasno kako se ti dani poklapaju.. 00:06:17.449 --> 00:06:18.600 Da li je to tačno? NOTE Paragraph 00:06:18.624 --> 00:06:20.721 AK: Ne, dobijamo više informacija. 00:06:20.755 --> 00:06:24.799 Jedan od znakova koji vidimo u podacima, 00:06:24.823 --> 00:06:27.851 a koji ukazuje da se možda radi o ranom prenosu 00:06:27.875 --> 00:06:32.333 je kad imate odloženo vreme između dve zaraze. 00:06:32.349 --> 00:06:34.431 To je, izgleda, oko pet dana. 00:06:35.191 --> 00:06:37.835 Taj period inkubacije, vreme za pojavu simptoma, 00:06:37.859 --> 00:06:39.483 je takođe oko pet dana. 00:06:39.507 --> 00:06:41.311 Ako zamislite da većina ljudi 00:06:41.335 --> 00:06:44.811 može da zarazi druge samo kad ima simptome, 00:06:44.835 --> 00:06:46.422 imali biste period inkubacije 00:06:46.446 --> 00:06:48.826 i onda još malo vremena tokom kog inficiraju druge. 00:06:48.860 --> 00:06:50.818 Činjenica da su te vrednosti slične 00:06:50.842 --> 00:06:53.758 govori da neki ljudi prenose 00:06:53.792 --> 00:06:57.208 ili veoma rano ili možda pre nego što razviju jasne simptome. NOTE Paragraph 00:06:58.397 --> 00:07:01.881 KA: To maltene implicira da su, u proseku, 00:07:01.905 --> 00:07:03.649 ljudi jednako zarazni 00:07:03.673 --> 00:07:06.910 i pre i posle razvijanja simptoma. NOTE Paragraph 00:07:07.403 --> 00:07:08.569 AK: Verovatno. 00:07:08.593 --> 00:07:10.348 Očigledno, ovo su rani podaci, 00:07:10.372 --> 00:07:13.348 ali mislim da imamo dobre dokaze da veliki broj ljudi, 00:07:13.372 --> 00:07:15.966 ili pre pokazivanja simptoma 00:07:15.990 --> 00:07:19.421 ili možda ne ispoljavaju očite simptome, temperaturu i kašalj, 00:07:19.429 --> 00:07:21.924 ali se ne osećaju dobro i prenose virus 00:07:21.938 --> 00:07:23.205 tokom tog perioda. NOTE Paragraph 00:07:23.625 --> 00:07:28.341 KA: I da li ga to čini prilično drugačijim od gripa, na primer? NOTE Paragraph 00:07:29.421 --> 00:07:31.676 AK: U tom pogledu je zapravo sličan gripu. 00:07:31.710 --> 00:07:34.875 Jedan od razloga zašto je teško kontrolisati pandemiju gripa 00:07:34.875 --> 00:07:36.389 i zašto je ona tolika pretnja 00:07:36.413 --> 00:07:40.738 je što se mnogo prenosa dešava pre nego što su ljudi ozbiljno bolesni. 00:07:40.762 --> 00:07:44.149 A to znači da, dok ne otkrijete te slučajeve, 00:07:44.173 --> 00:07:46.801 oni su ga verovatno preneli velikom broju drugih. NOTE Paragraph 00:07:46.835 --> 00:07:49.522 KA: Da, u tome je njegov problem 00:07:49.546 --> 00:07:54.497 i zašto je tako teško bilo šta učiniti povodom toga. 00:07:54.521 --> 00:07:56.387 Stalno je ispred nas, 00:07:56.411 --> 00:08:00.166 i ne možete samo gledati kako se neko oseća 00:08:00.190 --> 00:08:01.410 ili šta radi. 00:08:01.434 --> 00:08:03.056 Usput, kako se to dešava? 00:08:03.100 --> 00:08:05.323 Kako neko nekoga zarazi 00:08:05.347 --> 00:08:08.109 pre nego što i sam pokazuje simptome, 00:08:08.133 --> 00:08:11.752 jer obično razmišljamo da osoba kija, 00:08:11.776 --> 00:08:14.275 kapljice lete kroz vazduh i neko drugi ih udahne 00:08:14.309 --> 00:08:16.376 i tako se zarazi. 00:08:16.410 --> 00:08:20.760 Šta se zapravo dešava sa infekcijom pre simptoma? NOTE Paragraph 00:08:21.950 --> 00:08:24.529 AK: Nivo prenošenja koji vidimo kod ovog virusa 00:08:24.553 --> 00:08:26.673 ne vidimo kod, na primer, malih boginja, 00:08:26.697 --> 00:08:29.029 gde kad neko kine, mnogo virusa izađe 00:08:29.053 --> 00:08:32.005 i potencijalno mnogo podložnih ljudi mu može biti izloženo. 00:08:32.029 --> 00:08:34.159 Dakle, potencijalno i veoma rano, 00:08:34.183 --> 00:08:36.092 čak i ako neko ima blage simptome, 00:08:36.136 --> 00:08:37.380 možda malo kašlje, 00:08:37.414 --> 00:08:39.620 to je dovoljno da se virus proširi 00:08:39.654 --> 00:08:40.757 i naročito, 00:08:40.781 --> 00:08:42.481 u nekim našim radovima 00:08:42.505 --> 00:08:44.520 gde smo posmatrali bliska okupljanja, 00:08:44.544 --> 00:08:45.871 veoma bliske obroke, 00:08:45.895 --> 00:08:47.784 bio je primer u skijaškoj kolibi - 00:08:47.808 --> 00:08:50.588 čak i u tim situacijama, neko možda nije ozbiljno bolestan, 00:08:50.602 --> 00:08:53.799 ali dovoljno virusa je izašlo i nekako su drugi izloženi, 00:08:53.823 --> 00:08:55.693 još uvek pokušavamo da ustanovimo kako, 00:08:55.727 --> 00:08:58.125 ali dosta je virusa prisutno da izazove zarazu. NOTE Paragraph 00:08:58.958 --> 00:09:03.125 KA: Ali ako je neko samo malo bolestan, zar tad već nema simptome? 00:09:03.149 --> 00:09:07.886 Zar nema dokaza da se, čak i pre nego što zna da je bolestan, 00:09:07.910 --> 00:09:10.706 nešto dešava? 00:09:11.966 --> 00:09:14.062 Ove nedelje je objavljen jedan nemački rad 00:09:14.086 --> 00:09:18.073 koji izgleda ukazuje na to da čak i veoma rano, 00:09:18.097 --> 00:09:20.968 ako uzmete bris iz nečijeg grla, 00:09:20.992 --> 00:09:24.268 tu su stotine hiljada ovih virusa 00:09:24.292 --> 00:09:26.301 koji se već razmnožavaju. 00:09:26.325 --> 00:09:30.172 Može li neko bukvalno da samo normalno diše 00:09:30.196 --> 00:09:33.466 i da prenosi virus u vazduh, 00:09:33.490 --> 00:09:35.081 a da to čak i ne zna, 00:09:35.105 --> 00:09:36.969 koji onda ili zarazi ljude direktno 00:09:36.993 --> 00:09:39.002 ili ode na površine, da li je to moguće? NOTE Paragraph 00:09:39.026 --> 00:09:40.928 AK: Mislim da to pokušavamo da utvrdimo, 00:09:40.959 --> 00:09:42.346 koiko toga [nejasno]. 00:09:42.370 --> 00:09:43.433 Kao što si rekao, 00:09:43.477 --> 00:09:45.572 postoje dokazi da ima ljudi bez simptoma 00:09:45.606 --> 00:09:47.850 kod kojih postoji virus u grlu. 00:09:47.884 --> 00:09:50.044 I naravno, postoji mogućnost da se on izdahne, 00:09:50.058 --> 00:09:54.444 ali da li je prilično retko da se tako prenese 00:09:54.478 --> 00:09:58.384 ili možda viđamo više zaraza koje se dešavaju na taj način? 00:09:58.408 --> 00:10:00.779 Podataka je još uvek malo, 00:10:00.803 --> 00:10:02.676 mislim da to jeste deo zagonetke, 00:10:02.700 --> 00:10:04.910 ali pokušavamo da otkrijemo gde se on uklapa 00:10:04.934 --> 00:10:07.798 u naše znanje o drugim načinima prenošenja koje smo videli. NOTE Paragraph 00:10:07.822 --> 00:10:13.649 KA: Dobro, dakle trajanje je trajanje perioda zaraznosti. 00:10:13.673 --> 00:10:18.291 Mislimo da je pet do šest dana, da li sam dobro čuo? NOTE Paragraph 00:10:18.315 --> 00:10:19.796 AK: Verovatno oko nedelju dana, 00:10:19.796 --> 00:10:23.026 u zavisnoti od toga šta se dešava ljudima kad su zarazni. NOTE Paragraph 00:10:23.050 --> 00:10:25.971 KA: Postoje slučajevi kada su ljudi testirani pozitivno 00:10:25.995 --> 00:10:28.536 mnogo, mnogo kasnije pošto su se zarazili. 00:10:29.384 --> 00:10:32.157 To je možda istina, ali tada verovatno nisu toliko zarazni. 00:10:32.181 --> 00:10:34.371 Da li je to tačno, je l' to dobro razmišljanje? NOTE Paragraph 00:10:34.405 --> 00:10:36.263 AK: Mislim da nam je to radna teorija, 00:10:36.297 --> 00:10:38.468 da se veliki deo zaražavanja dešava rano. 00:10:38.502 --> 00:10:40.790 To je slučaj sa mnogim respiratornim infekcijama, 00:10:40.824 --> 00:10:43.259 kad ljudi već postanu ozbiljno bolesni, 00:10:43.283 --> 00:10:44.912 drugačije se ponašaju 00:10:44.956 --> 00:10:48.188 nego kad možda idu naokolo i bave se uobičajenim stvarima. NOTE Paragraph 00:10:49.908 --> 00:10:52.827 KA: Opet, ako uporedimo taj broj sa drugim slučajevima, 00:10:52.851 --> 00:10:54.042 kao što je grip, 00:10:54.066 --> 00:10:55.534 da li je grip sličan? 00:10:55.558 --> 00:10:57.608 Koliki je broj T za grip? NOTE Paragraph 00:10:58.414 --> 00:11:01.463 AK: Za grip je nešto kraći, 00:11:01.487 --> 00:11:04.776 u smislu vremena tokom kog su ljudi aktivno zarazni. 00:11:04.800 --> 00:11:07.249 Kod gripa je veoma brz sled 00:11:07.273 --> 00:11:09.054 između slučajeva. 00:11:09.078 --> 00:11:11.514 Čak verovatno i tri dana 00:11:11.538 --> 00:11:13.995 od jedne zaraze do osobe kojoj prenesu zarazu. 00:11:14.852 --> 00:11:17.788 A na drugom kraju spektra su polno prenosive bolesti, 00:11:17.832 --> 00:11:20.678 gde to trajanje može biti i nekoliko meseci. NOTE Paragraph 00:11:21.228 --> 00:11:22.379 KA: Da. 00:11:22.403 --> 00:11:26.958 Okej, do sada ništa neobično u vezi sa ovim virusom. 00:11:26.982 --> 00:11:29.791 Hajde da pogledamo M, mogućnost. 00:11:29.815 --> 00:11:30.973 Šta je to? NOTE Paragraph 00:11:30.997 --> 00:11:34.437 AK: Mogućnost meri koliko šansi 00:11:34.461 --> 00:11:37.217 virus ima da se proširi kroz interakcije 00:11:37.241 --> 00:11:38.709 dok je neko zarazan. 00:11:38.733 --> 00:11:41.058 To je mera društvenog ponašanja. 00:11:41.646 --> 00:11:45.014 U proseku, koliko društvenih kontakata ljudi imaju 00:11:45.038 --> 00:11:48.529 koji stvaraju mogućnosti za prenošenje dok su zarazni. NOTE Paragraph 00:11:48.553 --> 00:11:53.696 KA: To je, dakle, sa koliko ljudi ste bili u bliskom kontaktu 00:11:53.720 --> 00:11:56.095 tokom dana, tokom nekog dana, 00:11:56.119 --> 00:11:58.063 da biste imali priliku da ih zarazite. 00:11:58.087 --> 00:12:00.990 A taj broj bi mogao da bude, 00:12:01.014 --> 00:12:04.611 ako ljudi ne poštuju mere predostrožnosti u normalnim, urbanim sredinama, 00:12:04.635 --> 00:12:07.155 mogao bi da se meri stotinama, možda? NOTE Paragraph 00:12:07.179 --> 00:12:08.751 AK: Možda, za neke ljude. 00:12:08.775 --> 00:12:11.504 Sproveli smo brojna istraživanja o tome poslednjih godina, 00:12:11.548 --> 00:12:13.502 i u proseku, u smislu fizičkih kontakata, 00:12:13.536 --> 00:12:15.082 to je pet ljudi dnevno. 00:12:15.106 --> 00:12:17.677 Većina ljudi će razgovarati ili biti u kontaktu 00:12:17.677 --> 00:12:19.007 uglavnom sa 10, 15, 00:12:19.031 --> 00:12:20.195 ali očigledno, 00:12:20.219 --> 00:12:22.308 među kulturama se primećuje dosta razlika 00:12:22.332 --> 00:12:25.101 u nivou fizičkih susreta. NOTE Paragraph 00:12:25.125 --> 00:12:29.710 KA: I pretpostavljam, taj broj se ne razlikuje za ovaj virus 00:12:29.734 --> 00:12:30.900 u odnosu na neki drugi. 00:12:30.924 --> 00:12:34.367 Mislim, to je odlika naših života. NOTE Paragraph 00:12:35.280 --> 00:12:37.049 AK: Mislim da za ovaj virus, 00:12:37.073 --> 00:12:38.958 ako se prenosi ovim interakcijama, 00:12:38.982 --> 00:12:42.367 a videli smo da su za grip i druge respiratorne infekcije 00:12:42.391 --> 00:12:46.316 ti prilično bliski kontakti i svakodnevne fizičke interakcije, 00:12:46.340 --> 00:12:49.435 izgleda, važni za prenošenje. NOTE Paragraph 00:12:49.459 --> 00:12:51.650 KA: Možda postoji jedna razlika. 00:12:51.674 --> 00:12:56.400 Činjenica da, ako ste zarazni i pre simptoma, 00:12:56.424 --> 00:12:59.790 možda to znači da tu ima više mogućnosti. 00:12:59.814 --> 00:13:02.784 To je deo genija virusa, ako hoćete, 00:13:02.808 --> 00:13:06.609 da time što ne odaje da se nalazi u nekome, 00:13:06.633 --> 00:13:09.976 ljudi nastavljaju da se druže i idu na posao 00:13:10.000 --> 00:13:11.777 i voze se prevozom i tako dalje, 00:13:11.801 --> 00:13:13.729 i ne znajući da su bolesni. NOTE Paragraph 00:13:13.753 --> 00:13:14.916 AK: Upravo tako. 00:13:14.940 --> 00:13:16.293 Na primeru gripa 00:13:16.317 --> 00:13:20.276 vidite jasno da, kad se ljudi razbole, društveni kontakti prestaju. 00:13:20.300 --> 00:13:23.283 Dakle, kod virusa koji je možda zarazan 00:13:23.307 --> 00:13:26.149 dok ljudi žive svakodnevni život, 00:13:26.173 --> 00:13:28.712 to mu daje prednost u smislu prenošenja. NOTE Paragraph 00:13:28.736 --> 00:13:29.903 KA: U tvojim modelima, 00:13:29.927 --> 00:13:34.755 da li je ovaj broj mogućnosti viši nego za grip? NOTE Paragraph 00:13:35.406 --> 00:13:39.940 AK: Trenutno koristimo slične vrednosti, 00:13:39.964 --> 00:13:43.023 pokušavamo da gledamo, na primer, 00:13:43.047 --> 00:13:45.450 fizičke kontakte u okviru različitih populacija. 00:13:45.474 --> 00:13:47.879 Ali mi povećavamo rizik. 00:13:47.903 --> 00:13:50.212 Tako dolazimo do termina P. 00:13:50.236 --> 00:13:52.474 Dakle, između svakog kontakta, 00:13:52.498 --> 00:13:55.347 koliki je rizik da će doći do prenošenja. NOTE Paragraph 00:13:55.371 --> 00:13:57.620 KA: U redu, hajdemo na taj sledeći broj, 00:13:57.644 --> 00:14:00.299 P, verovatnoća prenošenja. 00:14:00.323 --> 00:14:01.982 Kako to definišeš? NOTE Paragraph 00:14:02.006 --> 00:14:04.609 AK: Ovo meri mogućnost 00:14:04.633 --> 00:14:07.212 da, u osnovi, virus pređe 00:14:07.236 --> 00:14:10.110 tokom određene mogućnosti ili interakcije. 00:14:10.134 --> 00:14:13.120 Dakle, možete s nekim da razgovarate 00:14:13.144 --> 00:14:16.573 ali da ne kijate ili ne kašljete 00:14:16.597 --> 00:14:19.295 ili iz nekog razloga virus ne pređe 00:14:19.319 --> 00:14:20.969 i ne zarazi drugu osobu. 00:14:20.993 --> 00:14:23.794 A kao što sam pomenuo, kod ovog virusa, 00:14:23.818 --> 00:14:25.929 recimo da ljudi imaju 10 razgovora dnevno, 00:14:25.953 --> 00:14:28.944 ali mi ne vidimo da zaraženi ljudi zaraze još 10 drugih dnevno. 00:14:28.944 --> 00:14:31.254 To govori da neće sve mogućnosti 00:14:31.278 --> 00:14:33.710 rezultirati prenošenjem virusa. NOTE Paragraph 00:14:34.540 --> 00:14:38.921 KA: Ali ljudi kažu da je ovo zarazan virus. 00:14:38.945 --> 00:14:42.452 Kako izgleda taj broj verovatnoće prenošenja 00:14:42.476 --> 00:14:44.827 u poređenju, opet, sa gripom? NOTE Paragraph 00:14:44.858 --> 00:14:48.617 AK: Analizirali smo bliska okupljanja. 00:14:48.641 --> 00:14:51.061 Gledali smo oko 10 raznih studija slučaja 00:14:51.085 --> 00:14:54.889 i pronašli da oko trećina kontakata u takvim situacijama 00:14:54.913 --> 00:14:56.764 kasnije bude zaražena 00:14:56.788 --> 00:14:59.145 u ranim fazama, dok ljudi nisu svesni. 00:14:59.169 --> 00:15:01.440 Dakle, ako ste imali velike grupne obroke, 00:15:01.464 --> 00:15:05.177 potencijalno, svaki kontakt je imao trećinu šanse 00:15:05.201 --> 00:15:06.558 da se zarazi. 00:15:06.582 --> 00:15:10.189 Za sezonski grip je to malo niže, 00:15:10.213 --> 00:15:12.323 čak i u domaćinstvima i bliskim situacijama, 00:15:12.347 --> 00:15:14.482 ne dobijamo tako visoke vrednosti. 00:15:14.506 --> 00:15:18.366 Čak i za SARS su te vrednosti - 00:15:18.390 --> 00:15:21.700 rizik po interakciji bio je niži 00:15:21.724 --> 00:15:24.466 nego što imamo kod koronavirusa. 00:15:24.490 --> 00:15:25.934 Što intuitivno ima smisla, 00:15:25.958 --> 00:15:28.120 mora postojati veći rizik po interakciji 00:15:28.144 --> 00:15:30.096 ako se ovo tako lako širi. NOTE Paragraph 00:15:30.120 --> 00:15:31.270 KA: Hm. 00:15:32.350 --> 00:15:35.904 Okej, a poslednje slovo iz TMPP 00:15:35.928 --> 00:15:38.482 je P, za podložnost. 00:15:39.873 --> 00:15:41.045 Šta je to? NOTE Paragraph 00:15:41.069 --> 00:15:45.591 AK: To je mera proporcije populacije koja je podložna. 00:15:45.615 --> 00:15:48.170 Zamislite da imate interakciju s nekim, 00:15:48.194 --> 00:15:50.381 virus pređe, izloženi su, 00:15:50.405 --> 00:15:52.350 ali neki su se možda vakcinisali 00:15:52.374 --> 00:15:54.379 ili su na drugačiji način stekli imunitet, 00:15:54.379 --> 00:15:55.992 ne zaraze se 00:15:56.016 --> 00:15:57.776 i nisu zarazni po druge. 00:15:57.800 --> 00:16:01.291 Moramo uračunati ovaj potencijalni broj ljudi 00:16:01.315 --> 00:16:04.382 koji neće i sami postati slučajevi. NOTE Paragraph 00:16:06.371 --> 00:16:11.701 KA: Evidentno je da za ovaj koronavirus još uvek ne postoji vakcina, 00:16:11.725 --> 00:16:16.312 niti je za sada iko imun, koliko znamo. 00:16:16.336 --> 00:16:20.360 Da li je u tvom modelu taj broj za podložnost prilično visok, 00:16:20.384 --> 00:16:22.097 je l' to deo problema? NOTE Paragraph 00:16:22.121 --> 00:16:23.728 AK: Da, postoje dokazi 00:16:23.752 --> 00:16:26.577 da su populacije potpuno podložne, 00:16:26.601 --> 00:16:29.141 i čak u zemljama kao što je Kina 00:16:29.165 --> 00:16:31.093 gde imamo mnogo prenosa. 00:16:31.117 --> 00:16:33.268 ali postoje jake mere kontrole, 00:16:33.292 --> 00:16:35.339 procenili smo da je do kraja januara 00:16:35.363 --> 00:16:38.115 verovatno oko 95 posto Vuhana još uvek podložno. 00:16:38.139 --> 00:16:39.816 Bilo je mnogo zaraze, 00:16:39.840 --> 00:16:43.056 ali nije bilo mnogo te komponente, 00:16:43.080 --> 00:16:46.096 od TMPP, te četiri stvari koje pokreću prenošenje. NOTE Paragraph 00:16:47.359 --> 00:16:49.371 KA: Kako matematika funkioniše, 00:16:49.395 --> 00:16:55.219 moram da priznam, usred cele stresne situacije, 00:16:55.243 --> 00:16:58.387 štreber u meni voli matematičku eleganciju ovde 00:16:58.411 --> 00:17:01.066 jer nisam nikad zapravo razmišljao o tome na ovaj način, 00:17:01.066 --> 00:17:03.546 ali samo pomnožiš ove brojeve 00:17:03.570 --> 00:17:05.509 da bi dobio reprodukcioni broj. 00:17:05.533 --> 00:17:06.684 Je l' tako? NOTE Paragraph 00:17:06.708 --> 00:17:07.890 AK: Upravo tako, 00:17:07.914 --> 00:17:10.223 kao da idete putem zaraze tokom prenošenja 00:17:10.267 --> 00:17:11.564 dok množite te brojeve, 00:17:11.598 --> 00:17:14.451 i to vam daje broj za taj virus. NOTE Paragraph 00:17:14.485 --> 00:17:17.781 KA: To je potpuno logično. 00:17:17.805 --> 00:17:20.567 To je broj dana, trajanje zaraznosti, 00:17:20.591 --> 00:17:23.432 broj ljudi koje u proseku viđate 00:17:23.456 --> 00:17:26.058 tokom tih dana kad imate mogućnost da ih zarazite. 00:17:27.188 --> 00:17:32.180 Onda to pomnožite sa mogućnošću za prenošenje, 00:17:32.204 --> 00:17:34.880 u osnovi, da li se virus prenosi na njih, 00:17:34.904 --> 00:17:36.752 to misliš pod prelaženjem. 00:17:36.776 --> 00:17:38.863 I onda pomnožite brojem podložnosti. 00:17:38.887 --> 00:17:41.948 Usput, koja je verovatnoća podložnosti 00:17:41.972 --> 00:17:43.762 u ovom slučaju? NOTE Paragraph 00:17:43.796 --> 00:17:47.050 AK: Mislim da moramo da pretpostavimo da je blizu 100 procenata 00:17:47.074 --> 00:17:49.110 u smislu prenošenja, da. NOTE Paragraph 00:17:50.133 --> 00:17:52.434 KA: U redu, pomnožiš te brojeve 00:17:52.458 --> 00:17:57.454 i trenutno izgleda za ovaj koronavirus 00:17:57.478 --> 00:18:02.508 da je dva ili tri najverovatniji trenutni broj, 00:18:02.530 --> 00:18:04.663 što sugeriše veoma brz rast. NOTE Paragraph 00:18:05.141 --> 00:18:06.308 AK: Tačno. 00:18:06.332 --> 00:18:08.022 U ovim nekontrolisanim pandemijama, 00:18:08.022 --> 00:18:10.068 vidimo sada veliki broj država u ovoj fazi - 00:18:10.102 --> 00:18:12.703 videćemo pojavu brzog rasta. NOTE Paragraph 00:18:13.804 --> 00:18:18.638 KA: I kakav je taj broj od dva ili tri u poređenju sa gripom? 00:18:18.662 --> 00:18:22.217 Pretpostavljam, imamo sezonski grip, 00:18:22.241 --> 00:18:23.942 zimi, kad se širi, 00:18:23.966 --> 00:18:28.244 a tokom godine njegov reprodukcijski broj 00:18:28.268 --> 00:18:30.403 opada ispod jedan, zar ne? 00:18:30.427 --> 00:18:33.093 Ali kako je tokom vremena sezonskog gripa? NOTE Paragraph 00:18:33.831 --> 00:18:35.875 AK: Tokom rane faze, kada počinje, 00:18:35.895 --> 00:18:37.316 na početku sezone gripa, 00:18:37.330 --> 00:18:41.736 mislimo da je verovatno negde između 1,2 i 1,4. 00:18:41.760 --> 00:18:43.706 Dakle, nije veoma zarazan, 00:18:43.730 --> 00:18:47.735 ako zamislite da u populaciji postoji neki imunitet od vakcinacije 00:18:47.759 --> 00:18:48.949 i od drugih stvari. 00:18:48.973 --> 00:18:50.954 Znači može da se prenese, iznad jedan je, 00:18:50.954 --> 00:18:54.139 ali ne širi se obavezno tako brzo kao koronavirus. NOTE Paragraph 00:18:55.020 --> 00:18:58.268 KA: Želim da se vratim na dva elementa, 00:18:58.292 --> 00:19:00.856 naročito mogućnost i verovatnoću za prenošenje, 00:19:00.880 --> 00:19:05.553 jer oni izgleda imaju najviše šanse da nešto i urade 00:19:05.577 --> 00:19:07.387 u vezi sa stopom zaraze. 00:19:07.411 --> 00:19:08.561 Ali pre toga, 00:19:08.585 --> 00:19:10.927 hajde da popričamo o još jednom ključnom broju, 00:19:10.951 --> 00:19:13.910 a to je stopa smrtnosti. 00:19:13.934 --> 00:19:15.609 Prvo, da li bi definisao - 00:19:15.633 --> 00:19:18.410 mislim da ima dve različite verzije stope smrtnosti 00:19:18.434 --> 00:19:20.442 koje možda zbunjuju ljude. 00:19:20.466 --> 00:19:22.466 Da li možeš da ih definišeš? NOTE Paragraph 00:19:22.490 --> 00:19:26.584 AK: Ona o kojoj često pričamo je poznata kao stopa smrtnosti obolelih, 00:19:26.608 --> 00:19:30.482 a to je od broja koji imaju simptome, 00:19:30.506 --> 00:19:34.129 koji broj njih će na kraju biti smrtni. 00:19:34.177 --> 00:19:35.553 Takođe ponekad govorimo 00:19:35.587 --> 00:19:37.009 o stopi smrtnosti zaraženh, 00:19:37.033 --> 00:19:39.179 a to je, od svih koji se zaraze, 00:19:39.203 --> 00:19:41.027 bez obzira na simptome, 00:19:41.051 --> 00:19:43.736 koliko će tih zaraženih na kraju biti smrtni slučajevi. 00:19:43.760 --> 00:19:45.866 Ali većina vrednosti koje viđamo 00:19:45.890 --> 00:19:49.032 su slučajevi stope smrtnosti obolelih, SSO, kako se još naziva. NOTE Paragraph 00:19:49.963 --> 00:19:54.032 KA: I koja je stopa smrtnosti za ovaj virus, 00:19:54.056 --> 00:19:57.644 opet, u poređenju sa drugim patogenima? NOTE Paragraph 00:19:57.668 --> 00:19:59.972 AK: Cirkuliše nekoliko brojeva. 00:19:59.996 --> 00:20:04.189 Jedan od izazova u realnom vremenu je što često ne vidite sve slučajeve, 00:20:04.213 --> 00:20:06.688 ima ljudi sa simptomima koji nisu prijavljeni. 00:20:06.712 --> 00:20:07.871 Imate i kašnjenje. 00:20:07.895 --> 00:20:09.236 Na primer, 00:20:09.260 --> 00:20:11.815 100 ljudi sa koronavirusom dođe u bolnicu, 00:20:11.839 --> 00:20:13.307 a niko još nije umro, 00:20:13.331 --> 00:20:15.680 to ne znači da je stopa smrtnosti nula, 00:20:15.704 --> 00:20:18.229 jer morate da sačekate da vidite šta će biti sa njima. 00:20:18.263 --> 00:20:21.482 Kada broju prilagodite kašnjenje i neprijavljenje slučajeve, 00:20:21.506 --> 00:20:24.601 najbolja procena stope smrtnosti je da je oko jedan posto. 00:20:24.625 --> 00:20:26.729 Znači oko jedan posto ljudi sa simptomima, 00:20:26.753 --> 00:20:28.133 u proseku, 00:20:28.157 --> 00:20:29.403 ti slučajevi su smrtni. 00:20:29.427 --> 00:20:32.282 To je verovatno 10 puta gore od sezonskog gripa. NOTE Paragraph 00:20:33.514 --> 00:20:37.174 KA: Da, to je zastrašujuće poređenje, 00:20:37.198 --> 00:20:40.351 s obzirom na to koliko ljudi umre od gripa. 00:20:40.375 --> 00:20:44.844 Kada je Svetska zdravstvena organizacija nedavno pomenula viši broj, 00:20:44.868 --> 00:20:47.608 od 3,4 posto, 00:20:47.632 --> 00:20:50.331 kritikovali su ih zbog toga. 00:20:50.355 --> 00:20:54.102 Objasni zašto je to bilo pogrešno 00:20:54.126 --> 00:20:57.173 i kako da o tome razmišljamo. NOTE Paragraph 00:20:57.197 --> 00:21:00.300 AK: Uobičajeno je da ljudi gledaju sirove brojeve 00:21:00.324 --> 00:21:03.138 i kažu: „Koliko ima smrtnih slučajeva, koliko ima obolelih?“ 00:21:03.172 --> 00:21:04.633 i gledaju taj odnos, 00:21:04.657 --> 00:21:08.011 i čak i pre par nedelja, taj broj je davao vrednost od dva posto. 00:21:08.025 --> 00:21:10.791 Ali ako zamislite da imate efekat kašnjenja, 00:21:10.815 --> 00:21:13.061 čak i ako zaustavite sve slučajeve, 00:21:13.085 --> 00:21:15.918 još uvek će vremenom biti smrtnih slučajeva, 00:21:15.942 --> 00:21:17.688 tako da će taj broj rasti. 00:21:17.712 --> 00:21:21.617 Ovo se desilo u svakoj epidemiji od pandemije gripa do ebole, 00:21:21.641 --> 00:21:23.228 to viđamo iznova i iznova. 00:21:23.252 --> 00:21:26.467 Naglasio sam mnogima da će taj broj da raste, 00:21:26.467 --> 00:21:28.536 jer kako broj obolelih u Kini opada, 00:21:28.560 --> 00:21:30.220 izgledaće kao da se povećava, 00:21:30.244 --> 00:21:32.694 a to je statistička caka. 00:21:32.718 --> 00:21:35.131 Ništa se zapravo ne dešava iza te promene, 00:21:35.155 --> 00:21:37.368 nema mutacije ili tako nečeg. NOTE Paragraph 00:21:38.972 --> 00:21:41.940 KA: Ako sam dobro shvatio, postoje dva razičita efekta. 00:21:41.964 --> 00:21:45.056 Jedan je da će rasti broj smrtnih slučajeva 00:21:45.080 --> 00:21:47.618 od postojećeg broja obolelih, 00:21:47.642 --> 00:21:51.634 što bi još više podiglo taj broj od 3,4. 00:21:51.658 --> 00:21:55.482 Ali kad to prilagodite činjenici 00:21:55.506 --> 00:21:58.093 da je očigledno veliki broj slučajeva neotkriven, 00:21:58.117 --> 00:21:59.579 i da nismo, 00:21:59.603 --> 00:22:02.025 zbog lošeg testiranja, 00:22:02.049 --> 00:22:04.589 da broj smrtnih slučajeva - 00:22:04.613 --> 00:22:07.836 oni verovatno prikazuju mnogo veći broj ranih slučajeva. 00:22:07.860 --> 00:22:08.931 Da li je tako? NOTE Paragraph 00:22:08.965 --> 00:22:09.979 AK: Upravo tako. 00:22:10.013 --> 00:22:12.645 Jedna stvar vuče broj gore, a druga ga spušta. 00:22:12.670 --> 00:22:15.433 To znači da na ovim ranim vrednostima, 00:22:15.457 --> 00:22:18.284 ako uračunate samo kašnjenje 00:22:18.308 --> 00:22:20.465 i ne razmišljate o neprijavljenim slučajevima, 00:22:20.495 --> 00:22:22.873 dobijate veoma zastrašujuće brojeve. 00:22:22.897 --> 00:22:24.966 Dobijate i do 20, 30 procenata potencijalno, 00:22:24.966 --> 00:22:26.206 što se ne poklapa 00:22:26.230 --> 00:22:28.671 sa onim što uopšteno znamo o ovom virusu. NOTE Paragraph 00:22:29.542 --> 00:22:30.774 KA: Dobro. 00:22:31.621 --> 00:22:33.281 Sada postoji mnogo više podataka. 00:22:33.281 --> 00:22:36.781 Po tvom mišljenju, verovatna stopa smrtnosti, 00:22:36.805 --> 00:22:41.503 bar u ranijoj fazi zaraze, 00:22:41.527 --> 00:22:43.687 je oko dva posto? NOTE Paragraph 00:22:44.330 --> 00:22:45.481 AK: Uopšteno, 00:22:45.505 --> 00:22:48.806 mislim da možemo računati da je između 0,5 i dva posto, 00:22:48.830 --> 00:22:51.644 na osnovu različitih grupa podataka. 00:22:51.668 --> 00:22:53.668 I to za ljude koji pokazuju simptome. 00:22:53.692 --> 00:22:56.736 Mislim da je u proseku jedan procenat broj sa kojim radimo. NOTE Paragraph 00:22:56.760 --> 00:22:58.301 KA: Dobro, jedan posto. 00:22:58.325 --> 00:23:01.370 Za grip se često kaže da je 0,10 posto, 00:23:01.394 --> 00:23:06.513 pa je ovo pet do deset puta, ili više, opasnije od gripa. 00:23:06.537 --> 00:23:10.006 I ta opasnost nije jednaka za sve starosne grupe, 00:23:10.030 --> 00:23:11.395 kao što je dobro poznato. 00:23:11.419 --> 00:23:14.466 Prevashodno utiče na starije. NOTE Paragraph 00:23:14.494 --> 00:23:16.699 AK: Da, videli smo da je u proseku jedan posto, 00:23:16.729 --> 00:23:19.068 ali kad uđete u šezdesete, sedamdesete, 00:23:19.102 --> 00:23:20.813 taj broj vrtoglavo raste. 00:23:20.837 --> 00:23:24.109 Procenjujemo da je u ovim starosnim grupama 00:23:24.133 --> 00:23:29.209 smrtnost možda pet, 10 posto. 00:23:29.243 --> 00:23:31.013 I onda povrh toga, 00:23:31.037 --> 00:23:33.656 morate dodati one koji će biti ozbiljni slučajevi 00:23:33.680 --> 00:23:35.950 i ljude kojima će biti potrebna hospitalizacija. 00:23:35.974 --> 00:23:38.853 Ti rizici su veoma visoki u starijim starosnim grupama. NOTE Paragraph 00:23:41.193 --> 00:23:43.296 KA: Adame, saberi nam ove brojeve. 00:23:43.320 --> 00:23:44.470 U tvojim modelima, 00:23:44.494 --> 00:23:49.407 ako staviš reprodukcijski broj na dva ili tri 00:23:49.431 --> 00:23:53.548 i stopu smtnosti na 0,5 do 1 posto 00:23:53.572 --> 00:23:56.252 i pokreneš simulaciju, 00:23:56.266 --> 00:23:57.620 kako ona izgleda? NOTE Paragraph 00:23:58.699 --> 00:24:01.517 AK: Ako imate nekontrolisano prenošenje 00:24:01.541 --> 00:24:04.030 i reprodukcijski broj od dva ili tri, 00:24:04.054 --> 00:24:05.783 i ništa ne činite povodom toga, 00:24:05.807 --> 00:24:07.674 jedini način da se epidemija zaustavi 00:24:07.674 --> 00:24:11.289 je da se dovoljno ljudi zarazi i da se izgradi imunitet 00:24:11.313 --> 00:24:14.644 i epidemija se sama završi. 00:24:15.424 --> 00:24:16.587 A u tom slučaju, 00:24:16.611 --> 00:24:19.861 očekivali biste da se zarazi veliki broj ljudi. 00:24:19.885 --> 00:24:21.449 Na primer, to vidimo 00:24:21.473 --> 00:24:24.019 kod mnogih nekontrolisanih epidemija, 00:24:24.043 --> 00:24:26.355 da ona projuri kroz populaciju, 00:24:26.379 --> 00:24:27.856 mnogo njih se zarazi 00:24:27.880 --> 00:24:30.869 i sa ovakvom stopom smrtnosti i stopom hospitalizacije, 00:24:30.893 --> 00:24:35.022 kad bi se to desilo, bilo bi veoma štetno. 00:24:35.046 --> 00:24:37.252 Na nivou države vidimo - 00:24:37.276 --> 00:24:39.133 Italija je trenutno dobar primer, 00:24:39.157 --> 00:24:41.918 ako rano prenošenje nije primećeno, 00:24:41.936 --> 00:24:43.069 taj vrtoglavi rast, 00:24:43.069 --> 00:24:47.260 veoma brzo dođete u situaciju da vam je zdravstveni sistem preopterećen. 00:24:47.284 --> 00:24:50.895 Mislim da je jedna od gadnijih strana ovog virusa 00:24:50.919 --> 00:24:55.002 ta da zbog kašnjenja između zaraze i simptoma 00:24:55.026 --> 00:24:57.279 i momenta kada se ljudi javljaju lekaru, 00:24:57.303 --> 00:24:59.329 ako vam je zdravstveni sistem preopterećen, 00:24:59.329 --> 00:25:00.382 čak i tog dana, 00:25:00.406 --> 00:25:02.430 da se prenošenje potpuno zaustavi, 00:25:02.454 --> 00:25:04.778 imate sve te ljude koji su već bili izloženi, 00:25:04.812 --> 00:25:08.260 pa će se bolesni i teško bolesni javljati 00:25:08.284 --> 00:25:09.770 možda još par nedelja. 00:25:09.794 --> 00:25:13.149 To je velika akumulacija zaraze i teret 00:25:13.173 --> 00:25:16.144 koji prolaze kroz sistem u vašoj populaciji. NOTE Paragraph 00:25:17.497 --> 00:25:19.561 KA: Postoji u stvari još jedan ključni broj, 00:25:19.585 --> 00:25:24.098 a to je ukupan broj obolelih 00:25:24.122 --> 00:25:27.791 naspram kapaciteta koji zdravstveni sistem neke države ima 00:25:27.815 --> 00:25:30.219 da obradi toliki broj slučajeva. 00:25:30.846 --> 00:25:32.334 Pretpostavimo da to veoma utiče 00:25:32.358 --> 00:25:33.425 na stopu smrtnosti, 00:25:33.459 --> 00:25:36.397 razlika između teško obolelih ljudi 00:25:36.421 --> 00:25:40.214 i zdravstvenog sistema koji može da odgovori i onog koji je preopterećen. 00:25:40.244 --> 00:25:42.693 Stopa smrtnosti će tada izgledati veoma drugačije. NOTE Paragraph 00:25:42.727 --> 00:25:44.735 AK: Ako je nekome potreba intenzivna nega, 00:25:44.765 --> 00:25:46.506 biće mu potrebno par nedelja, 00:25:46.520 --> 00:25:48.201 a pojavljuje se sve više slučajeva, 00:25:48.225 --> 00:25:50.535 pa veoma brzo postaje veoma teško. NOTE Paragraph 00:25:51.109 --> 00:25:54.942 KA: Kakva je razlika između obuzdavanja 00:25:54.966 --> 00:25:56.529 i smanjivanja? 00:25:56.553 --> 00:25:59.895 Postoje različiti termini o kojima mnogo slušamo. 00:25:59.919 --> 00:26:06.110 U ranim stadijumima virusa, vlade su fokusirane na obuzdavanje. 00:26:06.134 --> 00:26:07.737 Šta to znači? NOTE Paragraph 00:26:07.761 --> 00:26:11.467 AK: Obuzdavanje je ulaganje napora u kontrolu 00:26:11.491 --> 00:26:14.251 samih slučajeva, kao i onih koji su s njima došli u dodir. 00:26:14.271 --> 00:26:16.467 Znači, ne remeti se šira populacija, 00:26:16.491 --> 00:26:19.167 novi slučaj se primi, stavi se u izolaciju, 00:26:19.191 --> 00:26:21.459 sazna se s kim je došao u dodir, 00:26:21.483 --> 00:26:24.550 ko je potencijalno bio izložen, 00:26:24.574 --> 00:26:27.621 onda se stanje tih osoba može pratiti, možda se stave u karantin, 00:26:27.651 --> 00:26:30.237 kako bismo se postarali da neće doći do daljeg prenosa. 00:26:30.267 --> 00:26:32.680 To je vrlo fokusiran metod sa tačnim ciljem, 00:26:32.704 --> 00:26:35.304 i u slučaju SARS-a je izuzetno pomogao. 00:26:35.982 --> 00:26:37.823 Ali za ovu infekciju, 00:26:37.847 --> 00:26:41.397 pošto su neki slučajevi propušteni ili nisu ni primećeni, 00:26:41.421 --> 00:26:44.627 mora da se uhvati ogroman broj ljudi koji predstavljaju rizik. 00:26:44.651 --> 00:26:46.153 Ako se propusti makar nekoliko, 00:26:46.177 --> 00:26:48.550 potencijalno bi moglo da dođe do izbijanja zaraze. NOTE Paragraph 00:26:48.550 --> 00:26:49.749 KA: Da li su neke zemlje 00:26:49.773 --> 00:26:51.855 uspele da primene ovu strategiju 00:26:51.879 --> 00:26:55.188 i uspešno obuzdaju virus? NOTE Paragraph 00:26:55.212 --> 00:26:58.760 AK: Singapur odlično obavlja posao 00:26:58.784 --> 00:27:00.724 poslednjih šest ili više nedelja. 00:27:00.744 --> 00:27:03.157 Uz neke šire mere, 00:27:03.181 --> 00:27:04.903 oni veoma naporno rade 00:27:04.927 --> 00:27:07.482 kako bi pronašli ljude koji su bili izloženi. 00:27:08.117 --> 00:27:09.585 Gledaju snimke video-nadzora, 00:27:09.609 --> 00:27:12.019 traže u koji taksi je možda neko seo, 00:27:12.043 --> 00:27:13.291 ko može biti pod rizikom - 00:27:13.321 --> 00:27:15.150 veoma, veoma detaljno paćenje. 00:27:15.184 --> 00:27:18.156 I to je oko šest nedelja zadržavalo prenošenje. NOTE Paragraph 00:27:19.355 --> 00:27:20.529 KA: To je neverovanto. 00:27:20.553 --> 00:27:22.974 Znači, neko uđe u zemlju, 00:27:22.998 --> 00:27:24.553 dobije pozitivan rezultat - 00:27:24.577 --> 00:27:27.133 oni počnu da rade sa ogromnim timom, 00:27:27.157 --> 00:27:29.268 pronalaze sve, 00:27:29.292 --> 00:27:31.133 do nivoa da kažu: 00:27:31.157 --> 00:27:32.687 „O, ne znaš u koji taksi si seo? 00:27:32.701 --> 00:27:34.444 Pronaći ćemo i to.“ 00:27:34.458 --> 00:27:36.176 I pretpostavljam, kad pronađu vozača 00:27:36.190 --> 00:27:39.644 moraju da pronađu ko je sve još bio u tom taksiju. NOTE Paragraph 00:27:39.668 --> 00:27:43.747 AK: Fokusiraće se na bliske kontakte ljudi koji su pod najvećim rizikom 00:27:43.747 --> 00:27:46.777 ali smanjuju šanse da se neko propusti. NOTE Paragraph 00:27:47.925 --> 00:27:51.680 KA: Ali ako ne grešim, čak i u Singapuru 00:27:51.704 --> 00:27:54.054 su brojevi počeli da idu ka nuli, 00:27:54.078 --> 00:27:56.522 ali mislim da su nedavno ponovo počeli da rastu. 00:27:56.546 --> 00:27:58.435 Još nije jasno 00:27:58.459 --> 00:28:01.617 da li će uspeti da održe obuzdavanje. NOTE Paragraph 00:28:01.641 --> 00:28:02.801 AK: Tako je. 00:28:02.825 --> 00:28:05.029 Ako govorimo u terminima reprodukcionog broja, 00:28:05.053 --> 00:28:07.443 videli smo da je pao možda na 0,8, 0,9 00:28:07.467 --> 00:28:09.402 dakle, ispod vrednosti od jedan. 00:28:10.201 --> 00:28:11.550 Ali u poslednjih nedelju-dve 00:28:11.550 --> 00:28:14.876 izgleda da raste i pojavljuje se više obolelih. 00:28:14.900 --> 00:28:16.138 Mislim da, 00:28:16.162 --> 00:28:18.130 čak iako oni obuzdavaju, 00:28:18.154 --> 00:28:20.065 zaraza izbija u svetu 00:28:20.089 --> 00:28:22.157 i javljaju se žarišta infekcije 00:28:22.181 --> 00:28:23.760 i postaje sve teže 00:28:23.784 --> 00:28:26.522 da se sva ugase na tom nivou intenzivnog napora. NOTE Paragraph 00:28:26.546 --> 00:28:32.349 (Muzika) NOTE Paragraph 00:28:47.712 --> 00:28:49.578 KA: U slučaju ovog virusa, 00:28:49.602 --> 00:28:52.688 većina zemalja je videla upozorenje 00:28:52.712 --> 00:28:53.882 da se ovo dešava. 00:28:53.916 --> 00:28:58.380 Vesti iz Kine su veoma brzo postale veoma sumorne 00:28:58.404 --> 00:29:01.118 i ljudi su imali vremena da se pripreme. 00:29:01.142 --> 00:29:05.630 Kako bi izgledala idealna priprema 00:29:05.654 --> 00:29:07.405 da znaš da nešto ovakvo dolazi 00:29:07.429 --> 00:29:09.712 i znaš da je mnogo toga u igri 00:29:09.736 --> 00:29:12.807 ako uspeš da ga zadržiš dok se ne otme kontroli? NOTE Paragraph 00:29:13.291 --> 00:29:16.022 AK: Mislim da bi dve stvari veoma uticale na to. 00:29:16.046 --> 00:29:20.767 Jedna je što je detaljnije moguće praćenje i otkrivanje. 00:29:20.791 --> 00:29:22.416 Radili smo neke analize modela, 00:29:22.440 --> 00:29:25.529 gledali smo koliko je učinkovito to rano obuzdavanje. 00:29:25.553 --> 00:29:30.321 I može da bude, ako pronalazite oko 70 ili 80 posto ljudi 00:29:30.345 --> 00:29:32.799 koji su možda došli u kontakt. 00:29:32.823 --> 00:29:36.348 Ali ako ne pronalazite te slučajeve, 00:29:36.372 --> 00:29:38.368 ako ne beležite njihove kontakte - 00:29:38.392 --> 00:29:41.452 a u početku je dobar deo fokusa bio na istoriji putovanja u Kinu, 00:29:41.482 --> 00:29:44.149 a onda je postalo jasno da se situacija menja, 00:29:44.183 --> 00:29:47.852 ali oslanjali su se na to kao na definiciju slučaja, 00:29:47.876 --> 00:29:50.860 a to je značilo da nije testirano mnogo drugih slučajeva 00:29:50.884 --> 00:29:52.245 koji odgovaraju definiciji 00:29:52.245 --> 00:29:54.617 jer nije delovalo da su pod rizikom. NOTE Paragraph 00:29:54.641 --> 00:29:59.227 KA: Pa, ako znate da je rano otkrivanje ovde ključno, 00:29:59.251 --> 00:30:01.131 jedna od osnovnih ranih mera 00:30:01.155 --> 00:30:06.268 bi bila da se brzo osigura da imate dovoljno testova 00:30:06.292 --> 00:30:07.990 tamo gde su potrebni 00:30:08.014 --> 00:30:09.783 kako biste mogli da reagujete, 00:30:09.807 --> 00:30:13.720 da budete spremni za akciju čim se potvrdi neki slučaj, 00:30:13.744 --> 00:30:19.029 pretpostavljam da onda morate brzo da testirate njihove kontakte, 00:30:19.053 --> 00:30:21.910 da biste imali šansu da ovo držite pod kontrolom. NOTE Paragraph 00:30:21.934 --> 00:30:23.220 AK: Tako je. 00:30:23.244 --> 00:30:26.120 U mom poslu, mi kažemo da negativan test ima vrednost 00:30:26.144 --> 00:30:28.860 jer pokazuje da nešto tražite, a to ne postoji. 00:30:28.874 --> 00:30:33.283 Mislim da testiranje malog broja ljudi 00:30:33.307 --> 00:30:36.315 ne daje sigurnost da niste promašili zaražene, 00:30:36.339 --> 00:30:38.668 ali ako zaista temeljno pratite kontakte, 00:30:38.682 --> 00:30:41.026 videli smo čak i u Koreji sad 00:30:41.060 --> 00:30:42.985 da je ogroman broj ljudi testiran. 00:30:42.985 --> 00:30:44.863 Iako se oboleli i dalje pojavljuju, 00:30:44.897 --> 00:30:45.986 sigurniji su 00:30:46.020 --> 00:30:48.731 da imaju neku predstavu o tome gde se ti slučajevi nalaze. NOTE Paragraph 00:30:49.265 --> 00:30:51.963 KA: Ti si sad u Ujedinjenom Kraljevstvu, 00:30:51.987 --> 00:30:54.767 ja sam u Sjedinjenim Državama. 00:30:54.791 --> 00:30:58.368 Koliko je verovatno da će UK moći da ovo obuzda, 00:30:58.392 --> 00:31:02.194 koliko je verovatno da će SAD moći ovo da obuzda? NOTE Paragraph 00:31:03.162 --> 00:31:06.625 AK: Mislim da je u oba slučaja prilično malo verovatno. 00:31:06.649 --> 00:31:10.051 Mislim da će UK morati da uvede neke dodatne mere. 00:31:10.075 --> 00:31:11.903 A kada će se to dogoditi, 00:31:11.903 --> 00:31:13.850 očigledno zavisi od sadašnje situacije, 00:31:13.850 --> 00:31:16.013 ali testirali smo skoro 30 000 ljudi. 00:31:17.403 --> 00:31:21.735 Iskreno, mislim da je SAD daleko iza, 00:31:21.759 --> 00:31:24.688 s obzirom na to koliko dokaza masovnog prenošenja ima, 00:31:24.712 --> 00:31:27.808 i mislim da, bez jasne ideje o tome koliko zaraženih ima, 00:31:27.832 --> 00:31:30.103 i sa tim nivoom testiranja, 00:31:30.127 --> 00:31:33.516 prilično je teško zapravo videti kakva je slika trenutno u SAD-u. NOTE Paragraph 00:31:35.308 --> 00:31:39.028 KA: Zaista ne želim da previšem ulazim u politiku, 00:31:39.052 --> 00:31:40.894 ali zar ti ne deluje - 00:31:40.918 --> 00:31:43.441 upravo si rekao da je UK testiralo 30 000 ljudi - 00:31:43.465 --> 00:31:45.964 SAD je pet-šest puta veća zemlja 00:31:45.988 --> 00:31:49.043 i mislim da je ukupan broj testova ovde oko pet ili šest hiljada, 00:31:49.043 --> 00:31:50.722 ili je tako bilo pre nekoliko dana. 00:31:50.722 --> 00:31:52.673 Zar ti to nije bizarno? 00:31:52.697 --> 00:31:56.644 Ja iskreno ne razumem kako se to desilo u obrazovanoj zemlji 00:31:56.668 --> 00:31:59.460 koja toliko toga zna o zaraznim bolestima. NOTE Paragraph 00:32:00.173 --> 00:32:01.340 AK: Jeste bizarno, 00:32:01.364 --> 00:32:04.052 i mislim da je tu u igri nekoliko faktora, 00:32:04.076 --> 00:32:05.891 logistika i tako dalje, 00:32:05.915 --> 00:32:08.109 ali postojao je period upozorenja 00:32:08.133 --> 00:32:10.212 da je ovo pretnja koja dolazi. 00:32:10.236 --> 00:32:13.561 Mislim da zemlje moraju da osiguraju svoje kapacitete 00:32:13.585 --> 00:32:16.697 da otkriju što je više moguće zaraženih u tim ranim fazama, 00:32:16.721 --> 00:32:18.411 jer tada se može uhvatiti 00:32:18.435 --> 00:32:20.780 i tada postoji više šanse da se zadrži. NOTE Paragraph 00:32:22.474 --> 00:32:24.752 KA: Dobro, ako vam ne uspe da obuzdate, 00:32:24.776 --> 00:32:28.090 onda morate da pređete na neku strategiju ublažavanja. 00:32:28.114 --> 00:32:31.495 Šta se onda tu dešava? 00:32:31.519 --> 00:32:34.574 Mislim da želim to da povežem 00:32:34.598 --> 00:32:38.419 sa dva od tvojih TMPP faktora, 00:32:38.443 --> 00:32:41.443 mogućnošću i verovatnoćom za prenošenje, 00:32:41.467 --> 00:32:43.720 jer izgleda kao da je virus to što jeste, 00:32:43.744 --> 00:32:46.506 na trajanje kada je neko zarazan 00:32:46.530 --> 00:32:47.764 ne možemo da utičemo. 00:32:47.788 --> 00:32:50.957 Na podložnost ne možemo da utičemo 00:32:50.957 --> 00:32:52.505 dok ne budemo imali vakcinu. 00:32:52.529 --> 00:32:54.760 Možda možemo o tome da razgovaramo kasnije. 00:32:54.784 --> 00:32:58.451 Ali na srednja dva, mogućnost i verovatnoću prenošenja, 00:32:58.475 --> 00:32:59.871 možemo da utičemo. 00:32:59.895 --> 00:33:03.418 Da li želiš o njima da govoriš naizmenično, 00:33:03.442 --> 00:33:04.665 kako to izgleda, 00:33:04.689 --> 00:33:09.273 kakvu bi strategiju ublažavanja uveo? 00:33:09.297 --> 00:33:11.263 Mislim, prvo, razmišljajući o mogućnosti, 00:33:11.297 --> 00:33:13.781 kako smanjiti broj mogućnosti 00:33:13.805 --> 00:33:15.072 za prenošenje virusa? NOTE Paragraph 00:33:15.885 --> 00:33:17.643 AK: Mislim da bi u tom slučaju 00:33:17.667 --> 00:33:21.328 moralo doći do ogromnih promena u našim društvenim interakcijama. 00:33:21.352 --> 00:33:23.877 Ako razmišljamo da je reprodukcijski broj 00:33:23.901 --> 00:33:26.068 oko dva ili tri, 00:33:26.092 --> 00:33:27.767 da bismo ga spustili ispod jedan, 00:33:27.767 --> 00:33:30.763 moramo smanjiti deo prenošenja 00:33:30.787 --> 00:33:32.192 za pola ili za dve trećine 00:33:32.216 --> 00:33:33.988 da bismo ga spustili ispod jedan. 00:33:34.017 --> 00:33:35.747 To bi zahtevalo, 00:33:35.771 --> 00:33:38.128 od prilika za prenošenje virusa, 00:33:38.152 --> 00:33:40.101 dakle, bliskih kontakata sa drugima, 00:33:40.125 --> 00:33:42.379 da cela populacija mora, prosečno, 00:33:42.403 --> 00:33:45.323 da smanji takve interakcije 00:33:45.347 --> 00:33:47.966 za jedno dve trećine da bi se sve držalo pod kontrolom. 00:33:47.990 --> 00:33:50.704 To bi se moglo ostvariti radom od kuće, 00:33:50.728 --> 00:33:52.735 promenom načina života 00:33:52.759 --> 00:33:56.102 i izbegavanjem prepunih prostorija i restorana. 00:33:56.653 --> 00:33:58.765 I naravno, mere kao što su zatvaranje škola, 00:33:58.784 --> 00:34:01.577 i druge koje pokušavaju da smanje 00:34:01.601 --> 00:34:03.686 društveno mešanje populacije. NOTE Paragraph 00:34:03.712 --> 00:34:06.003 KA: Pričaj više o zatvaranju škola, 00:34:06.037 --> 00:34:08.934 jer, ako se dobro sećam, 00:34:08.958 --> 00:34:15.307 to je često u prošlim pandemijama navođeno kao ključna mera, 00:34:15.331 --> 00:34:18.597 jer škole predstavljaju okupljanje ljudi, 00:34:18.621 --> 00:34:21.454 deca su često - 00:34:21.478 --> 00:34:23.601 naročito kad su u pitanju grip i prehlade - 00:34:23.615 --> 00:34:25.555 ona su prenosioci. 00:34:25.569 --> 00:34:27.188 Ali u ovom slučaju, 00:34:27.212 --> 00:34:31.093 deca izgleda ne obolevaju od ovog virusa 00:34:31.117 --> 00:34:33.458 ili samo malo njih oboleva. 00:34:34.371 --> 00:34:39.301 Da li znamo da li deca ipak mogu biti zarazna? 00:34:39.325 --> 00:34:41.896 Mogu biti nenamerni prenosioci zaraze. 00:34:41.920 --> 00:34:45.342 Ili da li postoje dokazi da zatvaranje škola 00:34:45.366 --> 00:34:49.069 možda nije tako važno u ovom slučaju kao u nekim drugim? NOTE Paragraph 00:34:49.093 --> 00:34:51.156 AK: Pitanje kakvu ulogu deca imaju 00:34:51.180 --> 00:34:52.339 je ključno, 00:34:52.363 --> 00:34:54.680 ali još uvek ne postoji dovoljno dokaza. 00:34:54.704 --> 00:34:56.942 Praćenjem kontakata obolelih 00:34:56.966 --> 00:34:59.377 znamo da deca mogu da se zaraze, 00:34:59.401 --> 00:35:01.974 kada ih testirate, vidite da su zaražena, 00:35:01.998 --> 00:35:05.629 nije da se nekako uopšte ne mogu zaraziti, 00:35:05.653 --> 00:35:09.117 ali kao što si rekao, ne pokazuju simptome na isti način. 00:35:09.141 --> 00:35:11.445 I naročito kod gripa, 00:35:11.469 --> 00:35:14.201 kada vidimo uticaj zatvaranja škola, 00:35:14.225 --> 00:35:17.120 čak i u UK za vreme svinjskog gripa 2009, 00:35:17.144 --> 00:35:19.432 videli smo pad u širenju tokom školskog raspusta, 00:35:19.448 --> 00:35:21.073 primetno je na krivulji epidemije, 00:35:21.097 --> 00:35:24.219 tokom leta je bio pad, a potom ponovo rast na jesen. 00:35:24.243 --> 00:35:28.233 Ali naravno, 2009. je postojao izvestan imunitet u starijim grupama. 00:35:28.257 --> 00:35:31.537 To je pomerilo prenošenje više ka mladima. 00:35:31.561 --> 00:35:34.652 To pokušavamo da razumemo. 00:35:34.686 --> 00:35:37.493 Jasno je da će zatvaranje škola smanjiti interakcije, 00:35:37.517 --> 00:35:39.763 ali onda možda imamo uticaj na društvene efekte, 00:35:39.793 --> 00:35:42.120 potencijalno uticaj na promene u mešanju, 00:35:42.120 --> 00:35:45.743 možda uloga baka i deka kao onih koji čuvaju decu 00:35:45.767 --> 00:35:47.283 ako roditelji moraju da rade. 00:35:47.283 --> 00:35:50.720 Mora se razmisliti o dosta detalja. NOTE Paragraph 00:35:52.101 --> 00:35:56.865 KA: Na osnovu raznih dokaza koje si video, 00:35:56.889 --> 00:35:58.166 da je na tebi, 00:35:58.190 --> 00:36:01.579 da li bi preporučio da većina zemalja u ovom trenutku 00:36:01.603 --> 00:36:05.878 ozbiljno razmotri zatvaranje škola kao meru predostrožnosti, 00:36:05.902 --> 00:36:09.458 da je vredno to uraditi, 00:36:09.482 --> 00:36:14.504 kao bolnu strategiju za naredna dva, tri, četiri, pet meseci? 00:36:14.528 --> 00:36:16.163 Šta bi ti preporučio? NOTE Paragraph 00:36:16.187 --> 00:36:17.779 AK: Mislim da je ključna stvar, 00:36:17.779 --> 00:36:20.684 s obzirom na starosni rizik i težinu u starijim grupama, 00:36:20.708 --> 00:36:25.489 da se smanje interakcije koje donose zarazu u te grupe. 00:36:25.513 --> 00:36:28.975 A onda među svima ostalima, smanjiti interakcije što je više moguće. 00:36:28.999 --> 00:36:30.602 Mislim da je ključno to 00:36:30.626 --> 00:36:34.473 da je bolest teška za one od 60 i više godina, 00:36:34.497 --> 00:36:37.990 i ne radi se samo o tome da svi pokušavaju za izbegnu 00:36:38.014 --> 00:36:39.180 interakcije sa drugima, 00:36:39.204 --> 00:36:40.680 nego i ponašanja 00:36:40.704 --> 00:36:42.777 koja bi unela zarazu u te grupe. NOTE Paragraph 00:36:44.448 --> 00:36:47.264 KA: Da li to znači da bi ljudi trebalo dobro da razmisle 00:36:47.288 --> 00:36:50.464 pre nego što posete dragu osobu 00:36:50.488 --> 00:36:55.454 u domu za stare ili sličnoj ustanovi? 00:36:55.478 --> 00:36:59.281 Da bi trebalo da obratimo izuzetnu pažnju na to, 00:36:59.305 --> 00:37:02.155 da li bi te ustanove trebalo da vode računa 00:37:02.179 --> 00:37:03.630 o tome koga primaju, 00:37:03.654 --> 00:37:06.570 da mere temperaturu i proveravaju simptome ili nešto slično? NOTE Paragraph 00:37:06.604 --> 00:37:09.062 AK: Mislim da te mere moraju da se uzmu u obzir. 00:37:09.096 --> 00:37:11.387 U UK imamo planove 00:37:11.411 --> 00:37:13.463 za nešto što se naziva strategija učaurenja 00:37:13.507 --> 00:37:14.802 za starije grupe, 00:37:14.836 --> 00:37:17.810 da pokušamo da prekinemo kontakte, 00:37:17.834 --> 00:37:19.212 što je više moguće, 00:37:19.236 --> 00:37:22.177 s ljudima koji mogu doneti zarazu. 00:37:22.202 --> 00:37:24.409 Na kraju, kao što si rekao, 00:37:24.433 --> 00:37:27.395 ne možemo da se usmerimo na druge aspekte prenošenja, 00:37:27.395 --> 00:37:30.331 samo umanjujemo rizik izloženosti u ovim grupama, 00:37:30.355 --> 00:37:34.099 i mislim da sve što pojedinačno možete da uradite 00:37:34.123 --> 00:37:36.321 da navedete ljude da smanje rizik, 00:37:36.345 --> 00:37:39.385 bilo da su stariji ili pripadaju drugim rizičnim grupama, 00:37:39.409 --> 00:37:40.561 mislim da je važno. 00:37:40.585 --> 00:37:43.020 I na širem planu, 00:37:43.044 --> 00:37:47.077 te neke šire mere mogu uopšteno da pomognu smanjivanju interakcija, 00:37:47.101 --> 00:37:49.696 ali mislim da, ako se to dešava, 00:37:49.720 --> 00:37:51.619 a rizik za ljude koji će teško oboleti 00:37:51.619 --> 00:37:53.244 se ne smanjuje, 00:37:53.268 --> 00:37:56.492 onda ćete svakako imati veoma teško opterećenje. NOTE Paragraph 00:37:58.107 --> 00:38:03.361 KA: Da li ljudi moraju da razmišljaju o ovome 00:38:03.385 --> 00:38:04.901 na dvostruki način? 00:38:04.925 --> 00:38:07.292 Postoji rizik da oni, dok rade svakodnevne stvari, 00:38:07.316 --> 00:38:09.638 pokupe zarazu. 00:38:09.657 --> 00:38:12.839 Ali takođe postoji rizik da ljudi, nenamerno, budu prenosioci 00:38:12.863 --> 00:38:15.897 na nekoga kome bi bilo mnogo gore nego njima. 00:38:15.921 --> 00:38:19.569 Obe te stvari sada moraju da nam budu prioritet. NOTE Paragraph 00:38:19.593 --> 00:38:22.204 AK: Da, nije u pitanju samo to s kim se vi rukujete, 00:38:22.228 --> 00:38:24.434 nego i s kim će ta osoba kasnije da se rukuje. 00:38:24.458 --> 00:38:27.323 Mislim da moramo da mislimo i na manje bitne korake, 00:38:27.347 --> 00:38:29.529 možda mislite da ste vi manje podložni 00:38:29.553 --> 00:38:31.331 i u mlađoj ste starosnoj grupi, 00:38:31.355 --> 00:38:34.450 ali ćete vrlo često biti nadomak 00:38:34.474 --> 00:38:37.077 nekoga za koga bi to bilo pogubno. 00:38:37.101 --> 00:38:39.744 I stvarno mislim da treba da budemo društveno svesni, 00:38:39.768 --> 00:38:43.082 i svesni toga da bi ovo mogla biti neizmerna promena u ponašanju, 00:38:43.106 --> 00:38:44.765 ali da je to neophodno 00:38:44.789 --> 00:38:47.238 da bi se ublažio mogući udarac koji nam preti. NOTE Paragraph 00:38:48.556 --> 00:38:51.135 KA: Broj za mogućnost za širenje 00:38:51.159 --> 00:38:53.805 ćemo smanjiti samo smanjivanjem društvenih kontakata 00:38:53.829 --> 00:38:55.532 sa drugim ljudima. 00:38:55.556 --> 00:38:58.810 A broj za verovatnoću prenošenja, 00:38:58.834 --> 00:39:01.334 kako njega smanjujemo? 00:39:01.358 --> 00:39:03.212 To utiče na način na koji komuniciramo. 00:39:03.212 --> 00:39:04.558 Spomenuo si rukovanje. 00:39:04.582 --> 00:39:06.876 Pretpostavljam da ćeš reći, nema rukovanja. NOTE Paragraph 00:39:06.900 --> 00:39:08.910 AK: Da, takve promene. 00:39:08.934 --> 00:39:10.341 Mislim, još jedna, 00:39:10.365 --> 00:39:12.026 pranje ruku funkcioniše tako 00:39:12.050 --> 00:39:16.363 što možda još uvek radimo stvari koje smo i ranije radili, 00:39:16.387 --> 00:39:20.601 ali pranje ruku smanjuje šanse da između dve interakcije 00:39:20.625 --> 00:39:22.172 možda širimo zarazu, 00:39:22.196 --> 00:39:23.633 dakle sve ove mere 00:39:23.657 --> 00:39:26.338 koje znače da, čak iako smo izloženi, 00:39:26.362 --> 00:39:29.515 preduzimamo dodatne mere da izbegnemo prenošenje. NOTE Paragraph 00:39:30.346 --> 00:39:33.026 KA: I dalje mislim da većina ljudi ne razume u potpunosti 00:39:33.046 --> 00:39:34.886 ili nemaju jasnu sliku puta 00:39:34.910 --> 00:39:37.518 kojim se ovo širi. 00:39:38.910 --> 00:39:40.879 Misliš da ljudi definitivno razumeju 00:39:40.903 --> 00:39:43.534 da se ne radi o udisanju kapljica 00:39:43.534 --> 00:39:46.941 kad je neko kašljao ili kijao. 00:39:46.965 --> 00:39:49.117 Kako se onda širi? 00:39:49.141 --> 00:39:51.403 Kako dospeva na površine? 00:39:51.427 --> 00:39:54.426 Da li ljudi samo izdišu i to prelazi sa bolesnih, 00:39:54.440 --> 00:39:56.384 oni dodiruju usta ili tako nešto, 00:39:56.408 --> 00:39:58.790 a potom površinu, i tako ostaje na površini? 00:39:58.814 --> 00:40:01.022 Kako zapravo dospeva na površine? NOTE Paragraph 00:40:01.046 --> 00:40:03.594 AK: Mislim da je većinom tako što kašljete u ruku 00:40:03.628 --> 00:40:05.197 i onda dospe na površinu. 00:40:05.871 --> 00:40:09.565 Ali mislim da je izazov raspetljati ta pitanja 00:40:09.589 --> 00:40:10.971 u vezi s tim kako se prenosi. 00:40:10.971 --> 00:40:12.579 Imate prenošenje u domaćinstvu, 00:40:12.603 --> 00:40:15.317 da li se to desi kad neko kašlje pa se zadrži na površini, 00:40:15.347 --> 00:40:17.696 da li je u direktnom kontaktu, prilikom rukovanja, 00:40:17.716 --> 00:40:19.103 pa čak kod gripa, 00:40:19.103 --> 00:40:22.014 to je nešto na čemu naporno radimo i pokušavamo da otkrijemo, 00:40:22.038 --> 00:40:25.250 kakva je veza između društvenog ponašanja i rizika od zaraze. 00:40:25.274 --> 00:40:28.537 Jer očigledno je važno, ali nije lako potvrditi kako. NOTE Paragraph 00:40:29.228 --> 00:40:32.442 KA: Kao da moramo da prihvatimo činjenicu 00:40:32.466 --> 00:40:34.990 da u vezi sa mnogim ovakvim stvarima zapravo ne znamo 00:40:35.014 --> 00:40:39.125 i da smo u igri verovatnoće. 00:40:39.156 --> 00:40:42.117 Na neki način, zato mislim da je matematika ovde veoma važna. 00:40:42.141 --> 00:40:48.148 Morate o tome da razmišljate kao o svim ovim brojevima 00:40:48.172 --> 00:40:49.887 koji utiču jedni na druge, 00:40:49.911 --> 00:40:51.545 svi imaju svoju ulogu. 00:40:51.569 --> 00:40:56.562 I svaki koji uspete da smanjite i za procenat 00:40:56.586 --> 00:40:58.062 verovatno doprinosi, 00:40:58.086 --> 00:41:00.807 ne samo vama nego svima. 00:41:00.831 --> 00:41:04.609 A ljudi ne znaju detaljno kako ti brojevi funkcionišu, 00:41:04.633 --> 00:41:06.728 ali znaju da su verovatno važni. 00:41:06.752 --> 00:41:11.664 Potrebno nam je da ljudi prihvate nesigurnost 00:41:11.688 --> 00:41:16.799 i onda se zadovolje reagovanjem na svaki njen deo. NOTE Paragraph 00:41:16.823 --> 00:41:18.085 AK: Mislim da je to ideja 00:41:18.109 --> 00:41:21.797 da ako u proseku inficirate troje ljudi, 00:41:21.821 --> 00:41:24.695 šta je pokretač toga i kako da to smanjite? 00:41:24.719 --> 00:41:26.003 Ako perete ruke, 00:41:26.027 --> 00:41:29.403 koliko time smanjujete rizik u vezi sa rukovanjem, 00:41:29.427 --> 00:41:32.006 znate, možda ste imali virus ali ga više nemate, 00:41:32.030 --> 00:41:35.744 ili ako ste donekle promenili svoje društveno ponašanje, 00:41:35.768 --> 00:41:37.903 da li je to smanjenje za par interakcija, 00:41:37.927 --> 00:41:39.685 da li je to smanjenje za polovinu? 00:41:39.685 --> 00:41:42.371 Kako zaista možete što više smanjiti taj broj? NOTE Paragraph 00:41:43.698 --> 00:41:45.403 KA: Da li treba reći još nešto 00:41:45.437 --> 00:41:51.693 o smanjivanju verovatnoće prenošenja u našim kontaktima? 00:41:51.717 --> 00:41:54.525 Na primer, koliko bi trebalo 00:41:54.549 --> 00:42:00.642 da budemo udaljeni jedni od drugih? NOTE Paragraph 00:42:00.665 --> 00:42:02.380 AK: Milslim da je to teško odrediti, 00:42:02.404 --> 00:42:05.196 ali imajte u vidu da nema još konkretnih dokaza 00:42:05.240 --> 00:42:07.911 da se ovo prenosi preko vazduha i da ima širok domet, 00:42:07.935 --> 00:42:10.428 odnosi se na kratke razdaljine. 00:42:10.452 --> 00:42:11.759 Ne mislim da će, 00:42:11.783 --> 00:42:14.846 ako sedite nekoliko metara udaljeni od nekoga, 00:42:14.870 --> 00:42:17.028 virus nekako da pređe na vas. 00:42:17.735 --> 00:42:19.609 To se desi tokom bližih interakcija, 00:42:19.609 --> 00:42:22.096 zato se prenošenje toliko često javlja 00:42:22.120 --> 00:42:25.906 tokom jela ili među vrlo bliskim grupama ljudi. 00:42:25.930 --> 00:42:27.271 Možete da zamislite, 00:42:27.295 --> 00:42:30.310 tako virus možete preneti na neku površinu, 00:42:30.334 --> 00:42:31.906 pa na ruke i na lice 00:42:31.906 --> 00:42:36.031 i baš na ovakve situacije moramo više da mislimo. NOTE Paragraph 00:42:37.818 --> 00:42:39.024 KA: Na neki način, 00:42:39.048 --> 00:42:41.083 neki od strahova ljudi su možda preterani, 00:42:41.117 --> 00:42:44.720 na primer, ako ste usred aviona 00:42:44.744 --> 00:42:47.268 i neko u prednjim redovima kine, 00:42:47.292 --> 00:42:49.077 mislim, to vas nervira, 00:42:49.101 --> 00:42:53.458 ali nije stvar u vezi s kojom bi trebalo da se izbezumite. 00:42:53.482 --> 00:42:57.220 Postoje mnogo pametniji načini da brinete o svom blagostanju. NOTE Paragraph 00:42:57.244 --> 00:43:00.391 AK: Da, da su u pitanju male boginje, a u avionu su podložni ljudi, 00:43:00.421 --> 00:43:02.847 tu bi bilo mnogo zaraženih. 00:43:02.871 --> 00:43:05.395 Obratite pažnju, ovde u proseku 00:43:05.419 --> 00:43:07.184 ljudi zaraze dvoje ili troje drugih, 00:43:07.208 --> 00:43:11.029 tako da nije slučaj da će od vaših 50 kontakata tokom nedelje 00:43:11.053 --> 00:43:12.982 svi da budu pod rizikom. 00:43:13.006 --> 00:43:14.633 Ali neki od njih hoće, 00:43:14.657 --> 00:43:16.625 posebno bliski kontakti, 00:43:16.649 --> 00:43:19.331 tu će se prenošenje desiti. NOTE Paragraph 00:43:19.355 --> 00:43:21.498 KA: Pričaj nam 00:43:21.522 --> 00:43:25.632 sa tačke gledišta nacionalne strategije. 00:43:25.656 --> 00:43:29.863 Mnogo se priča o „spuštanju krive“. 00:43:29.887 --> 00:43:31.212 Šta to znači? NOTE Paragraph 00:43:31.236 --> 00:43:35.946 AK: To se odnosi na ideju da zdravstveni sistemi 00:43:35.970 --> 00:43:38.641 ne žele da se svi slučajevi pojave u isto vreme. 00:43:38.665 --> 00:43:40.712 Da sedimo i ništa ne radimo, 00:43:40.736 --> 00:43:42.474 da samo pustimo da epidemija raste, 00:43:42.474 --> 00:43:44.625 i da imamo stopu rasta koja, u ovom trenutku, 00:43:44.649 --> 00:43:45.830 u nekim mestima izgleda 00:43:45.864 --> 00:43:48.550 kao da se duplira na tri do četiri dana. 00:43:48.574 --> 00:43:51.058 Dakle, svaka tri do četiri dana epidemija se duplira. 00:43:51.082 --> 00:43:52.924 Eksplodiraće i imaćete 00:43:52.948 --> 00:43:55.982 ogroman broj teško bolesnih 00:43:56.006 --> 00:43:58.042 kojima je svima potrebna bolnička nega, 00:43:58.066 --> 00:44:00.029 a vi za to nećete imati kapaciteta. 00:44:00.053 --> 00:44:03.204 Pa je ideja smanjenja krive da, ako usporimo prenošenje, 00:44:03.228 --> 00:44:05.276 ako uspemo da smanjimo reprodukcioni broj, 00:44:05.300 --> 00:44:07.164 i dalje ćemo imati zarazu, 00:44:07.188 --> 00:44:08.545 ali biće mnogo ravnija, 00:44:08.569 --> 00:44:09.736 trajaće duže, 00:44:09.760 --> 00:44:11.724 i pojavljivaće se manje teških slučajeva, 00:44:11.748 --> 00:44:14.379 što znači da će moći da dobiju negu koja im je potrebna. NOTE Paragraph 00:44:16.220 --> 00:44:23.220 KA: Da li to znači da će biti ukupno manje slučajeva ili - 00:44:24.323 --> 00:44:26.316 Kada gledate slike 00:44:26.330 --> 00:44:28.147 toga kako izgleda smanjenje krive, 00:44:28.161 --> 00:44:31.879 izgleda kao da imate istu površinu grafika, 00:44:31.903 --> 00:44:34.855 tj. isti broj ljudi se zarazi, 00:44:34.879 --> 00:44:37.672 ali tokom dužeg vremenskog perioda. 00:44:37.696 --> 00:44:40.264 Da li se to obično dešava, 00:44:40.288 --> 00:44:45.247 i čak iako se usvoje sve strategije društvene izolacije 00:44:45.271 --> 00:44:49.006 i pranja ruku itd, 00:44:49.030 --> 00:44:52.149 da je najbolje čemu se možemo nadati to da se virus uspori, 00:44:52.173 --> 00:44:54.910 a zapravo će se isti broj ljudi na kraju zaraziti? NOTE Paragraph 00:44:54.934 --> 00:44:57.312 AK: Ne mora da znači - sve zavisi od uvedenih mera. 00:44:57.336 --> 00:45:00.212 Neke mere, kao što je obustavljanje putovanja, 00:45:00.236 --> 00:45:03.418 obično usporavaju širenje, ne zaustavljaju ga. 00:45:03.442 --> 00:45:05.719 Dakle, zaraze će i dalje biti iste, 00:45:05.743 --> 00:45:07.735 ali će biti razvučene. 00:45:08.338 --> 00:45:09.783 Ali postoje i druge mere. 00:45:09.807 --> 00:45:11.675 Ako govorimo o smanjivanju kontakata, 00:45:11.699 --> 00:45:13.568 ako je reprodukcioni broj niži, 00:45:13.592 --> 00:45:15.849 možete očekivati ukupno manje slučajeva. 00:45:16.384 --> 00:45:17.923 Na kraju, u vašoj populaciji 00:45:17.927 --> 00:45:19.561 će se izgraditi izvestan imunitet, 00:45:19.585 --> 00:45:22.154 što će pomoći, ako razmišljate o komponentama, 00:45:22.178 --> 00:45:23.663 smanjivanju podložnosti, 00:45:23.677 --> 00:45:26.553 uz ono što se dešava drugde. 00:45:26.577 --> 00:45:29.164 Nadamo se da će te dve stvari zajedno uspeti. NOTE Paragraph 00:45:29.848 --> 00:45:33.477 KA: Pomozi mi da razumem šta je ovde krajnji cilj. 00:45:34.904 --> 00:45:37.117 Uzmimo Kinu kao primer. 00:45:38.967 --> 00:45:42.570 Šta god mislili o ranom prikrivanju podataka 00:45:42.594 --> 00:45:43.759 i tako dalje, 00:45:43.783 --> 00:45:47.713 to je prilično uznemirujuće. 00:45:47.737 --> 00:45:53.426 Intenzitet reakcije koja je nastupila u januaru, 00:45:53.450 --> 00:45:57.449 sa zatvaranjem ogromnog dela zemlje, 00:45:57.473 --> 00:45:59.356 izgleda da je bio učinkovit. 00:45:59.380 --> 00:46:04.879 Broj tamošnjih slučajeva opada ovih dana šokantnom brzinom. 00:46:04.903 --> 00:46:06.791 Pada skoro do nule. 00:46:06.815 --> 00:46:09.966 Ne razumem to. 00:46:09.990 --> 00:46:14.115 Govorimo o zemlji od oko 1,4 milijarde ljudi. 00:46:14.139 --> 00:46:15.672 Imali su mnogo slučajeva, 00:46:15.686 --> 00:46:19.718 ali zapravo samo mali deo populacije se razboleo. 00:46:19.742 --> 00:46:24.613 A ipak su veoma smanjili taj broj. 00:46:24.637 --> 00:46:29.458 Nije svaka druga osoba u Kini nekako razvila imunitet. 00:46:29.482 --> 00:46:33.396 Da li su oni bili potpuno disciplinovani 00:46:33.420 --> 00:46:37.507 u vezi sa prekidanjem putovanja iz zaraženih područja 00:46:37.531 --> 00:46:43.815 i pojačali testiranje 00:46:43.839 --> 00:46:46.363 na najmanji znak problema 00:46:46.387 --> 00:46:50.065 tako da su se bukvalno vratili na obuzdavanje 00:46:50.089 --> 00:46:52.272 u većini Kine? 00:46:52.296 --> 00:46:54.219 Ne mogu to da shvatim, pomozi mi. NOTE Paragraph 00:46:54.249 --> 00:46:58.017 AK: Procenili smo da je, u poslednje dve nedelje januara, 00:46:58.041 --> 00:46:59.345 kada su uvedene te mere, 00:46:59.369 --> 00:47:02.014 da je reprodukcioni broj pao sa 2,4 na 1,1. 00:47:02.038 --> 00:47:04.403 Dakle, smanjenje prenošenja od oko 60 posto 00:47:04.427 --> 00:47:06.418 u periodu od nedelju ili dve. 00:47:06.442 --> 00:47:08.919 Što je izuzetno i zaista, 00:47:08.943 --> 00:47:13.490 za veći deo toga zaslužna je promena 00:47:13.514 --> 00:47:14.801 u društvenom ponašanju, 00:47:14.825 --> 00:47:16.262 veliko društveno udaljavanje, 00:47:16.286 --> 00:47:19.055 intenzivno praćenje, intenzivno testiranje. 00:47:20.166 --> 00:47:21.540 I došlo je do tačke 00:47:21.564 --> 00:47:23.825 da se značajno smanji reprodukcioni broj, 00:47:23.849 --> 00:47:25.053 što je uzrokovalo pad, 00:47:25.077 --> 00:47:28.166 i sad, naravno, u mnogim delovima 00:47:28.190 --> 00:47:30.863 vidimo povratak na obuzdavanje, 00:47:30.887 --> 00:47:33.347 jer ima manje slučajeva i to se može kontrolisati. 00:47:34.320 --> 00:47:36.493 Ali takođe vidimo da ih čeka izazov, 00:47:36.517 --> 00:47:40.312 jer mnogi gradovi su bili zatvoreni 00:47:40.336 --> 00:47:41.507 šest nedelja, 00:47:41.531 --> 00:47:44.088 a postoji ograničenje koliko dugo to možete da radite. 00:47:44.088 --> 00:47:47.164 Neke od ovih mera se postepeno ukidaju, 00:47:47.188 --> 00:47:48.806 što, naravno, stvara rizik 00:47:48.830 --> 00:47:51.570 da slučajevi koji se javljaju iz drugih zemalja 00:47:51.594 --> 00:47:54.708 mogu da uđu i ponovo pokrenu širenje. NOTE Paragraph 00:47:57.610 --> 00:48:00.847 KA: Ali s obzirom na to koliko je virus zarazan, 00:48:00.871 --> 00:48:05.371 i koliko teoretskih puteva i tačaka povezanosti postoji 00:48:05.395 --> 00:48:09.053 između ljudi u Vuhanu, čak i kad su zatvoreni, 00:48:09.077 --> 00:48:10.371 ili delimično zatvoreni, 00:48:10.395 --> 00:48:13.323 ili drugih mesta gde ima manje zaraze 00:48:13.347 --> 00:48:14.736 i ostatka zemlje, 00:48:14.760 --> 00:48:21.009 da li te iznenađuje koliko brzo je kriva pala skoro na nulu? NOTE Paragraph 00:48:21.865 --> 00:48:23.016 AK: Da. 00:48:23.040 --> 00:48:26.863 U početku, kad smo videli to smanjenje u slučajevima 00:48:26.887 --> 00:48:28.696 u tim prvim danima, 00:48:28.720 --> 00:48:32.268 pitali smo se da li su samo dostigli granicu u kapacitetima za testiranje, 00:48:32.292 --> 00:48:33.823 i prijavljuju 1 000 dnevno 00:48:33.847 --> 00:48:36.109 jer su imali samo toliko testova. 00:48:36.133 --> 00:48:38.371 Ali to se na sreću nastavilo, 00:48:38.395 --> 00:48:41.490 i pokazuje da je moguće ovo preokrenuti 00:48:41.514 --> 00:48:43.276 takvim intervencijama. 00:48:43.300 --> 00:48:46.643 Mislim da je sada ključno videti kako to funkcioniše u drugim zemljama. 00:48:46.673 --> 00:48:51.221 Italija sada uvodi veoma dramatične mere. 00:48:51.245 --> 00:48:53.293 Ali naravno, zbog efekta kašnjenja, 00:48:53.317 --> 00:48:54.896 ako ih uvedete danas, 00:48:54.920 --> 00:48:56.974 nećete obavezno videti efekat na slučajevima 00:48:56.998 --> 00:48:58.261 još nekih nedelju ili dve. 00:48:58.291 --> 00:49:00.078 Razumevanje efekta koji je to imalo 00:49:00.122 --> 00:49:02.099 biće ključno za pomaganje drugim zemljama 00:49:02.133 --> 00:49:03.580 da rade na obuzdavanju virusa. NOTE Paragraph 00:49:04.711 --> 00:49:06.309 KA: Adame, da stvorimo sliku toga 00:49:06.309 --> 00:49:09.990 kako će se ovo razvijati u narednih mesec ili dva, 00:49:10.014 --> 00:49:13.585 daj nam par scenarija po tvom mišljenju. NOTE Paragraph 00:49:14.560 --> 00:49:17.315 AK: Mislim da je optimistični scenario 00:49:17.339 --> 00:49:20.465 taj da ćemo mnogo naučiti od zemalja kao što je Italija, 00:49:20.489 --> 00:49:22.532 koja je, nažalost, veoma teško pogođena. 00:49:22.556 --> 00:49:24.556 I da će zemlje shvatiti ovo veoma ozbiljno 00:49:24.570 --> 00:49:27.688 i da nećemo videti stalni rast 00:49:27.712 --> 00:49:29.337 koji će nas potpuno preplaviti, 00:49:29.361 --> 00:49:33.138 da ćemo uspeti da ga dovoljno usporimo, 00:49:33.162 --> 00:49:35.409 da ćemo videti veliki broj obolelih, 00:49:35.433 --> 00:49:38.210 verovatno mnogo teško obolelih, 00:49:38.234 --> 00:49:40.035 ali da ćemo se lakše boriti, 00:49:40.059 --> 00:49:41.951 to je optimistični scenario. 00:49:41.975 --> 00:49:45.660 Mislim da postoji trenutak u kome bismo, ako zemlje ovo ne shvate ozbiljno, 00:49:45.698 --> 00:49:49.721 ili stanovnici ne reaguju dobro na kontrolne mere, 00:49:49.745 --> 00:49:51.389 ili se ne otkriva, 00:49:51.413 --> 00:49:52.710 mogli da imamo situacije - 00:49:52.730 --> 00:49:55.197 mislim da je Iran trenutno najbliži tome - 00:49:55.211 --> 00:49:58.495 gde imamo veliko, masovno prenošenje, 00:49:58.519 --> 00:50:01.480 i do trenutka kad se na to reaguje, 00:50:01.504 --> 00:50:03.536 ti zaraženi su već u sistemu 00:50:03.560 --> 00:50:06.313 i pojaviće se kao teško oboleli. 00:50:06.337 --> 00:50:08.202 Nadam se da nismo dotle stigli, 00:50:08.226 --> 00:50:10.209 ali za sada sigurno imamo 00:50:10.233 --> 00:50:13.547 potencijalno 10 zemalja na tom putu 00:50:13.571 --> 00:50:15.799 da imaju istu sudbinu kao Italija. 00:50:15.823 --> 00:50:18.538 Presudno je ono što će se dešavati u narednih par nedelja. NOTE Paragraph 00:50:19.811 --> 00:50:22.302 KA: Da li postoji realna šansa da veliki broj zemalja 00:50:22.326 --> 00:50:25.087 ove godine 00:50:25.111 --> 00:50:30.774 ima mnogo veći broj smrtnih slučajeva od ovog virusa u odnosu na sezonski grip? NOTE Paragraph 00:50:31.942 --> 00:50:34.609 AK: Mislim da za neke zemlje postoji ta šansa, da. 00:50:34.633 --> 00:50:36.817 Ako nije moguće kontrolisati ga, 00:50:36.841 --> 00:50:38.759 a videli smo da se to desilo i u Kini, 00:50:38.783 --> 00:50:43.116 ali to je bio nivo kontrole bez presedana. 00:50:43.140 --> 00:50:45.632 To je bila promena društvenog života. 00:50:45.656 --> 00:50:51.767 Mislim da mnogi od nas zaista ne cenimo, na prvi pogled, 00:50:51.791 --> 00:50:53.022 šta to znači, 00:50:53.046 --> 00:50:55.780 toliko smanjiti svoje kontakte. 00:50:55.804 --> 00:50:58.968 Mislim da mnoge zemlje to jednostavno neće moći da kontrolišu. NOTE Paragraph 00:51:00.729 --> 00:51:03.230 KA: To kao da je izazov za demokratije, zar ne - 00:51:03.254 --> 00:51:07.936 „Okej, pokažite nam šta možete bez takve drakonske kontrole. 00:51:07.960 --> 00:51:10.065 Ako vam se to ne dopada, 00:51:10.089 --> 00:51:12.862 hajde, građani, pokažite se, pokažite nam šta možete, 00:51:12.886 --> 00:51:15.253 pokažite da možete da budete mudri u vezi sa ovim, 00:51:15.253 --> 00:51:17.450 pametni i samodisciplinovani, 00:51:17.474 --> 00:51:19.863 i preduhitrite prokleti virus.“ NOTE Paragraph 00:51:19.887 --> 00:51:21.291 AK: Da. NOTE Paragraph 00:51:21.315 --> 00:51:25.117 KA: Mislim, ja nisam preterano optimističan u vezi sa tim, 00:51:25.141 --> 00:51:29.805 jer toliko kontradiktornih poruka dolazi sa raznih strana, 00:51:29.829 --> 00:51:35.753 a ljudi ne vole da se žrtvuju makar i na kratko. 00:51:35.777 --> 00:51:38.177 Mislim, da li postoji - 00:51:38.673 --> 00:51:40.580 Kakvo je tvoje mišljenje 00:51:40.604 --> 00:51:43.568 u vezi sa tim da li je uloga medija ovde bila od pomoći 00:51:43.592 --> 00:51:44.763 ili nije bila od pomoći? 00:51:44.787 --> 00:51:46.575 Da li je na neki način od pomoći 00:51:46.599 --> 00:51:50.529 da se, ako ništa drugo, prenaglasi briga, strah, 00:51:50.553 --> 00:51:53.212 da se ljudi malo bace u paniku? NOTE Paragraph 00:51:53.236 --> 00:51:55.617 AK: Mislim da je teško napraviti ravnotežu, 00:51:55.641 --> 00:51:57.943 jer naravno, ako u početku nema zaraženih, 00:51:57.967 --> 00:52:01.464 ako nema dokaza potencijalnog pritiska, 00:52:01.488 --> 00:52:04.499 veoma je teško preneti poruku i ubediti ljude da shvate ozbiljno 00:52:04.533 --> 00:52:06.260 ako se prenaglašava. 00:52:06.284 --> 00:52:08.728 S druge strane, ako predugo čekate 00:52:08.752 --> 00:52:11.783 i kažete da još nije zabrinjavajuće, trenutno smo dobro, 00:52:11.807 --> 00:52:14.527 mnogi će misliti da je to samo grip. 00:52:14.553 --> 00:52:17.711 Dok ne postane ozbiljno, kao što sam rekao, 00:52:17.735 --> 00:52:20.855 imaćete nedelje preopterećenog zdravstvenog sistema, 00:52:20.879 --> 00:52:23.671 jer čak iako preduzmete mere, 00:52:23.695 --> 00:52:26.625 prekasno je da bi se kontrolisale zaraze koje su se proširile. 00:52:26.625 --> 00:52:28.087 Mislim da je linija tanka, 00:52:28.111 --> 00:52:30.516 i nadam se da će se poruke pojačavati, 00:52:30.540 --> 00:52:33.015 sada ljudi imaju jasne primere kao što je Italija, 00:52:33.039 --> 00:52:36.555 gde mogu da vide šta će se desiti ako ovo ne shvate ozbiljno. 00:52:37.038 --> 00:52:39.799 Ali svakako, od svih bolesti koje sam video, 00:52:39.823 --> 00:52:42.205 i mnoge moje kolege koje su mnogo starije od mene 00:52:42.229 --> 00:52:43.946 i sećaju se drugih pandemija, 00:52:43.966 --> 00:52:47.546 ovo je najstrašnija bolest koju smo videli u smislu uticaja koji može imati, 00:52:47.566 --> 00:52:49.490 i mislim da na to moramo da odgovorimo. NOTE Paragraph 00:52:49.510 --> 00:52:52.311 KA: To je nastrašnija bolest koju ste videli. 00:52:53.042 --> 00:52:54.192 Uh. 00:52:54.216 --> 00:52:58.732 Moji prijatelji sa Tvitera imaju neka pitanja za tebe. 00:52:58.756 --> 00:53:04.115 Svi su očigledno veoma upućeni u ovu temu. 00:53:04.997 --> 00:53:06.536 Hipotetički, 00:53:06.560 --> 00:53:09.052 da svi ostanu kod kuće tri nedelje, 00:53:09.076 --> 00:53:11.791 da li bi to uspelo da uništi virus? 00:53:11.815 --> 00:53:15.323 Da li postoji način da se fizički distanciramo od ovoga? NOTE Paragraph 00:53:15.352 --> 00:53:20.296 AK: Da, mislim da u nekim zemljama sa relativno malim domaćinstvima, 00:53:20.320 --> 00:53:22.863 mislim da je prosek u UK i SAD oko dva i po, 00:53:22.887 --> 00:53:26.331 pa čak i ako imate zarazu unutar domaćinstva, 00:53:26.355 --> 00:53:28.019 to bi verovatno ugasilo virus. 00:53:28.043 --> 00:53:29.270 Kao dodatna korist, 00:53:29.294 --> 00:53:31.477 i neke druge infekcije bi se takođe ugasile. 00:53:31.507 --> 00:53:33.512 Male boginje se javljaju samo među ljudima, 00:53:33.532 --> 00:53:35.149 pa bi i tu bilo nekog uticaja, 00:53:35.173 --> 00:53:37.529 kad bi to bilo moguće. NOTE Paragraph 00:53:37.553 --> 00:53:41.743 KA: To bi, naravno, bio ogroman udarac na ekonomiju, 00:53:41.767 --> 00:53:46.043 i jedan od osnovnih izazova ovde 00:53:46.067 --> 00:53:49.561 je da ne možete da optimizujete javnu politiku 00:53:49.585 --> 00:53:54.946 i za ekonomsko zdravlje i za borbu protiv virusa. 00:53:54.970 --> 00:53:57.628 Na neki način, te dve stvari su u sukobu, 00:53:57.652 --> 00:54:01.565 tj. kratkoročno ekonomsko zdravlje i borba protiv virusa. 00:54:01.589 --> 00:54:03.565 Oni su u sukobu, zar ne? 00:54:03.589 --> 00:54:06.503 I društva moraju da odaberu jedno. NOTE Paragraph 00:54:06.988 --> 00:54:10.686 AK: Teško je ubediti ljude u tu ravnotežu, 00:54:10.710 --> 00:54:12.910 mi uvek kažemo, za planiranje pandemije, 00:54:12.934 --> 00:54:15.193 jeftinije je sada ovo sprovoditi - 00:54:15.217 --> 00:54:17.218 u suprotnom ćete morati da platite kasnije. 00:54:18.207 --> 00:54:20.287 Ali nažalost, kao što vidimo, 00:54:20.311 --> 00:54:22.849 nije bilo mnogo novca za ranu reakciju. 00:54:23.341 --> 00:54:26.746 Tek kad se vidi neki udarac i kada postaje skupo, 00:54:26.770 --> 00:54:30.725 izgleda da su ljudi spremni da prihvate taj trošak. NOTE Paragraph 00:54:31.612 --> 00:54:33.652 KA: Okej, još pitanja sa Tvitera. 00:54:33.676 --> 00:54:36.572 Da li će rast temperature u nastupajućim nedeljama i mesecima 00:54:36.572 --> 00:54:39.215 usporiti širenje virusa COVID-19? NOTE Paragraph 00:54:39.784 --> 00:54:42.109 AK: Nisam video ubedljive dokaze 00:54:42.133 --> 00:54:44.490 da postoji jaka veza sa temperaturom, 00:54:44.514 --> 00:54:48.768 kod drugih infekcija vidimo da postoji sezonski šablon, 00:54:48.792 --> 00:54:51.403 ali činjenica da su epidemije raširene 00:54:51.427 --> 00:54:53.035 otežava nam to utvrđivanje, 00:54:53.069 --> 00:54:55.329 a naravno, postoje i drugi faktori. 00:54:55.369 --> 00:54:58.590 Čak iako neka zemlja nema veliki broj slučajeva kao neka druga, 00:54:58.590 --> 00:55:00.447 na to će uticati mere suzbijanja, 00:55:00.471 --> 00:55:04.100 društveno ponašanje, prilike i sve ove druge stvari. 00:55:04.124 --> 00:55:07.045 Bilo bi zaista od pomoći da je tako, 00:55:07.069 --> 00:55:09.371 ali mislim da to još uvek ne možemo da potvrdimo. NOTE Paragraph 00:55:10.038 --> 00:55:11.760 KA: Još pitanja sa Tvitera, 00:55:11.784 --> 00:55:15.366 da li postoji neka standardizovana globalna preporuka 00:55:15.390 --> 00:55:16.571 za sve zemlje 00:55:16.595 --> 00:55:18.365 o tome šta da se radi? 00:55:18.389 --> 00:55:19.723 I ako ne, zašto ne? NOTE Paragraph 00:55:20.628 --> 00:55:23.454 AK: Mislim da je to ono što ljudi pokušavaju da shvate, 00:55:23.478 --> 00:55:25.309 šta je tačno delotvorno. 00:55:25.345 --> 00:55:28.490 Tek smo u poslednjih nekoliko nedelja 00:55:28.514 --> 00:55:31.330 dobili osećaj da ovo možemo da kontrolišemo 00:55:31.354 --> 00:55:32.751 postojećim intervencijama, 00:55:32.775 --> 00:55:35.928 ali naravno, ne može svaka zemlja da uradi ono što je Kina uradila, 00:55:35.928 --> 00:55:37.314 neke od ovih mera 00:55:37.338 --> 00:55:41.077 nose sa sobom ogroman društveni, ekonomski, i psihološki teret 00:55:41.101 --> 00:55:42.897 za celu populaciju. 00:55:42.925 --> 00:55:44.878 I naravno, postoji vremensko ograničenje. 00:55:44.898 --> 00:55:47.144 U Kini ljudi nisu izlazili napolje šest nedelja, 00:55:47.164 --> 00:55:48.542 tako nešto je teško održati, 00:55:48.562 --> 00:55:50.326 moramo da mislimo na ovakve ustupke, 00:55:50.356 --> 00:55:52.799 na to šta sve možemo da tražimo od ljudi da urade, 00:55:52.823 --> 00:55:56.696 šta će zapravo imati najveći uticaj na smanjenje tog tereta. NOTE Paragraph 00:55:57.807 --> 00:55:58.876 KA: Još jedno pitanje: 00:55:58.910 --> 00:56:02.008 kako se ovo desilo i da li je moguće da će se ponoviti? NOTE Paragraph 00:56:03.295 --> 00:56:07.544 AK: Verovatno je ovo krenulo virusom koji je prisutan kod slepih miševa 00:56:07.568 --> 00:56:10.807 i onda je nekako pronašao put kroz druge vrste 00:56:10.831 --> 00:56:12.045 do ljudi, 00:56:12.069 --> 00:56:14.934 postoji mnogo dokaza u vezi s ovim, 00:56:14.958 --> 00:56:16.470 ne postoji jedna jasna priča, 00:56:16.484 --> 00:56:18.839 ali čak je i za SARS bilo potrebno nekoliko godina 00:56:18.869 --> 00:56:22.253 da genomika pronađe tačan put njegovog nastanka. 00:56:22.277 --> 00:56:25.331 Naravno, mislim da je verovatno da će se desiti ponovo. 00:56:25.355 --> 00:56:27.876 Priroda stalno izbacuje ove viruse. 00:56:28.419 --> 00:56:31.005 Mnogi od njih nisu dobro prilagođeni ljudima, 00:56:31.029 --> 00:56:32.207 ne zaraze ljude, 00:56:32.231 --> 00:56:35.437 moguće je da je neki ovakav virus pre nekoliko godina 00:56:35.461 --> 00:56:38.256 zarazio nekoga ko nije imao nikakvih kontakata 00:56:38.256 --> 00:56:39.904 i nije se proširio. 00:56:39.928 --> 00:56:41.980 Mislim da ćemo se suočavati sa ovim stvarima 00:56:42.010 --> 00:56:44.418 i moramo razmišljati kako možemo rano da reagujemo, 00:56:44.438 --> 00:56:46.591 u fazi kada imamo mali broj slučajeva 00:56:46.625 --> 00:56:48.403 i kad je ovako nešto moguće zadržati, 00:56:48.437 --> 00:56:50.729 a ne da se nađemo u sadašnjoj situaciji. NOTE Paragraph 00:56:50.753 --> 00:56:52.509 KA: Izgleda da ovo nije prvi put 00:56:52.543 --> 00:56:56.709 da se virus pojavio na pijaci mesa od divljači. 00:56:57.664 --> 00:57:00.346 Tako se dešava u filmovima. (Smeje se) 00:57:00.370 --> 00:57:03.029 Mislim da je Kina ovog puta već preduzela mere 00:57:03.053 --> 00:57:05.696 da stane tome na put. 00:57:05.720 --> 00:57:08.505 To je velika stvar za ubuduće, 00:57:08.529 --> 00:57:11.656 ako to može adekvatno da se održava. NOTE Paragraph 00:57:11.680 --> 00:57:13.569 AK: Jeste, videli smo, na primer, 00:57:13.593 --> 00:57:15.633 ptičiji grip H7N9, 00:57:15.657 --> 00:57:19.759 tokom poslednjih nekoliko godina, 2013, bio je veoma zabrinjavajuć, 00:57:19.783 --> 00:57:21.803 a Kina je veoma intenzivno reagovala 00:57:21.827 --> 00:57:24.489 u smislu promena u upravljanju pijacama 00:57:24.513 --> 00:57:26.217 i vakcinaciji ptica 00:57:26.241 --> 00:57:29.791 i izgleda da je to otklonilo tu pretnju. 00:57:29.815 --> 00:57:33.015 Dakle, te mere mogu imati učinka ako se rano primene. NOTE Paragraph 00:57:34.323 --> 00:57:35.847 KA: Pričaj o vakcinacijama. 00:57:35.871 --> 00:57:37.744 Mislim da je to ključna mera 00:57:37.768 --> 00:57:41.170 da bi se onaj faktor podložnosti u tvojoj jednačini promenio. 00:57:44.720 --> 00:57:49.053 U toku je trka da se vakcine obezbede, 00:57:49.077 --> 00:57:51.687 postoje neki kandidati. 00:57:51.711 --> 00:57:54.047 Kako će se to odvijati? NOTE Paragraph 00:57:55.099 --> 00:57:58.647 AK: Razvija se dosta toga što obećava, 00:57:58.671 --> 00:58:00.686 ali vreme koje je potrebno 00:58:00.710 --> 00:58:03.797 je možda godinu dana, 18 meseci, 00:58:03.821 --> 00:58:05.728 pre nego što je vakcina široko dostupna. 00:58:05.752 --> 00:58:08.236 Naravno, svaka vakcina mora da prođe fazu testiranja, 00:58:08.270 --> 00:58:10.085 to traje, pa čak i ako do kraja godine 00:58:10.129 --> 00:58:12.591 imamo nešto što ima efekta, 00:58:12.615 --> 00:58:15.181 svakako će proći vreme pre nego što je svi dobiju. NOTE Paragraph 00:58:16.295 --> 00:58:18.334 KA: Ovo me zaista zbunjuje, 00:58:18.368 --> 00:58:21.760 i želim da te pitam kao matematičara. 00:58:21.784 --> 00:58:23.717 Postoji već nekoliko kompanija 00:58:23.741 --> 00:58:28.045 koje veruju da imaju dobre kandidate za vakcine. 00:58:28.061 --> 00:58:31.839 Kao što kažeš, proces testiranja traje čitavu večnost. 00:58:32.909 --> 00:58:37.552 Da li je moguće da ne razmišljamo ispravno o ovome, 00:58:37.576 --> 00:58:42.553 kada gledamo kako se radi testiranje 00:58:42.577 --> 00:58:45.279 i kada se vrši procena bezbednost? 00:58:45.303 --> 00:58:47.879 Jedna stvar je kad želimo da uvedemo 00:58:47.903 --> 00:58:49.471 neki novi lek ili slično - 00:58:49.495 --> 00:58:53.681 da, želimo da testiramo i osiguramo da nema neželjenih dejstava, 00:58:53.705 --> 00:58:55.125 i to može dugo trajati, 00:58:55.149 --> 00:58:57.842 dok se urade sva kontrolna ispitivanja i sve ostalo. 00:58:57.866 --> 00:59:00.482 Ako postoji globalna kriza, 00:59:00.506 --> 00:59:02.994 zar nije moguće, 00:59:03.018 --> 00:59:04.903 i matematički i etički, 00:59:04.927 --> 00:59:07.276 da bi trebalo da postoji drugačija računica, 00:59:07.300 --> 00:59:08.744 pitanje ne bi trebalo da bude 00:59:08.768 --> 00:59:13.807 „u kom slučaju vakcina može da naškodi“, 00:59:13.831 --> 00:59:15.855 pitanje bi zaista trebalo da bude: 00:59:15.879 --> 00:59:18.291 „Od svih mogućnosti, 00:59:18.315 --> 00:59:22.188 zar ne možemo u nekom slučaju da napravimo masovnu vakcinu 00:59:22.212 --> 00:59:27.250 da bismo imali šansu da suzbijemo ovo u korenu?“ 00:59:27.274 --> 00:59:30.170 Šta propuštam ovakvim načinom razmišljanja? NOTE Paragraph 00:59:30.654 --> 00:59:32.885 AK: To vidimo u drugim situacijama, 00:59:32.909 --> 00:59:36.751 na primer, vakcina za ebolu 2015 00:59:36.775 --> 00:59:39.720 je u roku od nekoliko meseci pokazala obećavajuće dokaze 00:59:39.744 --> 00:59:44.601 i rezultati testiranja na ljudima u međuvremenu 00:59:44.625 --> 00:59:47.180 pokazali su veoma visok stepen uspeha. 00:59:47.204 --> 00:59:50.434 I iako nije u potpunosti bila odobrena, 00:59:50.458 --> 00:59:53.141 ona je primenjena kao neodobreni lek 00:59:53.165 --> 00:59:54.680 u narednim epidemijama. 00:59:54.704 --> 00:59:56.605 Dakle, postoje mehanizmi 00:59:56.629 --> 00:59:59.469 kada vakcine mogu da se ubrzaju. 00:59:59.934 --> 01:00:03.221 Ali naravno, sada smo u situaciji u kojoj nemamo pojma 01:00:03.245 --> 01:00:05.172 da li će ove stvari uopšte pomoći. 01:00:05.196 --> 01:00:08.021 Mislim da moramo da skupimo dovoljno dokaza 01:00:08.045 --> 01:00:10.141 da mogu da pomognu, 01:00:10.165 --> 01:00:12.566 ali naravno, da to što više ubrzamo. NOTE Paragraph 01:00:13.780 --> 01:00:17.416 KA: Ali skeptik u meni i dalje u potpunosti ne kapira ovo. 01:00:17.439 --> 01:00:19.439 Ne razumem 01:00:19.463 --> 01:00:24.786 zašto ne postoji energičnija podrška hrabrijem razmišljanju o ovome. 01:00:24.810 --> 01:00:28.252 Izgleda da se svi, uprkos celokupnom riziku, 01:00:28.276 --> 01:00:31.212 neverovatno plaše rizika u vezi sa odgovorom na ovu situaciju. NOTE Paragraph 01:00:31.759 --> 01:00:33.164 AK: Moram da se ogradim, 01:00:33.188 --> 01:00:35.371 ima mnogo dobrih pitanja u vezi sa tim, 01:00:35.395 --> 01:00:37.981 neka od njih su izvan mog domena, 01:00:38.005 --> 01:00:40.822 ali slažem se da moramo da se potrudimo i da ubrzamo stvari. 01:00:40.846 --> 01:00:42.136 Primer koji uvek navodim 01:00:42.160 --> 01:00:45.171 je da je potrebno šest meseci da odaberemo vrstu sezonskog gripa 01:00:45.201 --> 01:00:47.039 i dopremimo vakcine do ljudi. 01:00:47.063 --> 01:00:51.085 Uvek se trudimo da unapred predvidimo koje vrste će cirkulisati. 01:00:51.109 --> 01:00:53.228 I to za nešto što znamo kako da napravimo 01:00:53.252 --> 01:00:55.367 i što se već dugo pravi. 01:00:56.212 --> 01:00:58.537 Definitivno više treba da se uradi 01:00:58.561 --> 01:01:00.514 da bi se vreme skratilo. 01:01:00.538 --> 01:01:02.620 Ali mislim da moramo da budemo pažljivi, 01:01:02.644 --> 01:01:05.788 naročito ako veliki broj ljudi izlažemo nečemu, 01:01:05.812 --> 01:01:08.081 da osiguramo da je bezbedno 01:01:08.105 --> 01:01:10.630 i da će biti od koristi. NOTE Paragraph 01:01:12.546 --> 01:01:13.843 KA: I konačno, 01:01:14.927 --> 01:01:18.019 Adame, 01:01:18.942 --> 01:01:23.172 svetom se širi još nešto zarazno 01:01:23.196 --> 01:01:24.362 u isto vreme, 01:01:24.386 --> 01:01:28.124 a to su ideje i komunikacija u vezi sa svim ovim. 01:01:28.148 --> 01:01:33.800 Oni su dva veoma dinamična, interaktivna sistema zaraze - 01:01:33.824 --> 01:01:36.998 postoji mnogo štetnih informacija. 01:01:37.022 --> 01:01:41.829 Da li je fer razmišljati o ovome kao o borbi između znanja i mera 01:01:41.853 --> 01:01:44.045 protiv virusa, 01:01:44.069 --> 01:01:47.735 i prosto loših informacija - 01:01:47.759 --> 01:01:50.149 Znaš, moramo da razmišljamo 01:01:50.173 --> 01:01:55.022 o tome kako da potisnemo jedno, a podstičemo drugo, zapravo, 01:01:55.046 --> 01:01:56.705 da dramatično podstaknemo drugo. 01:01:56.729 --> 01:01:58.109 Kako da razmišljamo o ovome? NOTE Paragraph 01:01:58.133 --> 01:02:01.374 AK: Mislim da o tome moramo da razmišljamo kao o borbi za našu pažnju 01:02:01.418 --> 01:02:02.923 i slično vidimo sa bolestima, 01:02:02.957 --> 01:02:06.206 virusi se takmiče za inficiranje podložnih domaćina. 01:02:06.240 --> 01:02:08.227 I sad vidimo, 01:02:08.251 --> 01:02:11.351 u poslednjih nekoliko godina, sa lažnim vestima i dezinformacijama 01:02:11.375 --> 01:02:12.904 i pojavom svesnosti, 01:02:12.928 --> 01:02:14.101 vidimo prelaz 01:02:14.125 --> 01:02:16.733 na razmišljanje o tome kako da smanjimo podložnost 01:02:16.757 --> 01:02:19.391 ako imamo ljude na različitim mestima, 01:02:19.415 --> 01:02:21.876 kako možemo da predupredimo informacije. 01:02:21.900 --> 01:02:24.292 Mislim da je izazov kod epidemije 01:02:24.316 --> 01:02:26.943 to što u ranoj fazi imamo vrlo malo dobrih informacija, 01:02:26.943 --> 01:02:30.844 i veoma je lako da sigurnost i uverenost popune taj vakuum. 01:02:30.868 --> 01:02:33.301 Mislim da je to nešto - 01:02:33.320 --> 01:02:36.583 znam da platforme rade na tome kako da se ljudi izlože 01:02:36.607 --> 01:02:38.106 boljim informacijama ranije, 01:02:38.130 --> 01:02:40.867 da se zaštite od drugih stvari. NOTE Paragraph 01:02:41.830 --> 01:02:44.754 KA: Jedna od meni velikih nepoznanica u nastupajućoj godini - 01:02:44.754 --> 01:02:47.925 recimo da naredna godina donosi mnogim ljudima 01:02:47.949 --> 01:02:49.291 mnogo, mnogo nedelja 01:02:49.315 --> 01:02:51.742 samoizolacije. 01:02:52.681 --> 01:02:57.728 Mi koji imamo sreće da imamo poslove gde možemo to da uradimo. 01:02:57.752 --> 01:02:59.434 Da ostanemo kod kuće. 01:02:59.458 --> 01:03:01.807 Usput, potpuna nepravednost ove situacije, 01:03:01.831 --> 01:03:06.291 gde toliko mnogo ljudi to ne može da uradi i nastavi da zarađuje, 01:03:06.315 --> 01:03:10.331 siguran sam da će biti veliki problem tokom godine 01:03:10.355 --> 01:03:16.122 i ako se ispostavi da su stope smrtnosti mnogo veće u toj drugoj grupi, 01:03:16.146 --> 01:03:17.502 nego u onoj prvoj, 01:03:17.526 --> 01:03:19.493 a posebno u zemlji kao što su SAD, 01:03:19.517 --> 01:03:22.577 gde druga grupa čak nema ni odgovarajuće zdravstveno osiguranje, 01:03:22.601 --> 01:03:24.326 i tako dalje. 01:03:25.342 --> 01:03:30.610 Upravo to može da postane velika debata, 01:03:30.634 --> 01:03:33.754 nadajmo se i veliki izvor promene na nekom nivou. NOTE Paragraph 01:03:33.778 --> 01:03:36.084 AK: Mislim da je to veoma važno, 01:03:36.108 --> 01:03:37.730 jer veoma je lako - 01:03:37.754 --> 01:03:41.164 ja takođe imam posao gde je rad na daljinu prilično lak, 01:03:41.188 --> 01:03:44.987 i veoma je lako reći da bi trebalo da prekinemo kontakte, 01:03:45.011 --> 01:03:48.276 ali naravno, to može imati ogroman uticaj na ljude 01:03:48.300 --> 01:03:51.100 i njihove izbore i rutine. 01:03:51.124 --> 01:03:53.299 Oni moraju da se uzmu u obzir, 01:03:53.323 --> 01:03:55.475 kako sada, tako i njihov efekat 01:03:55.499 --> 01:03:57.259 kroz nekoliko meseci. NOTE Paragraph 01:03:57.283 --> 01:03:58.701 KA: Na kraju krajeva, 01:03:58.725 --> 01:04:03.783 da li je fer reći da se svet susretao sa mnogo gorim problemima 01:04:03.807 --> 01:04:04.958 u prošlosti, 01:04:04.982 --> 01:04:08.069 da je po bilo kom scenariju 01:04:08.093 --> 01:04:11.762 veoma verovatno da će u narednih 18 meseci, recimo, 01:04:11.786 --> 01:04:16.095 stići vakcina i počeće njena široka distribucija, 01:04:16.119 --> 01:04:22.101 a mi ćemo naučiti mnogo načina da izađemo na kraj sa ovim problemom? 01:04:22.125 --> 01:04:24.441 Ali u nekom trenutku, verovatno sledeće godine, 01:04:24.441 --> 01:04:30.412 svet će osećati da je ovo savladao 01:04:30.436 --> 01:04:31.839 i da može da nastavi dalje. 01:04:31.863 --> 01:04:33.602 Da li je to verovatno, 01:04:33.626 --> 01:04:36.990 ili je verovatnije da će virus pobeći, 01:04:37.014 --> 01:04:42.061 da će biti endemska noćna mora koja svake godine kosi više ljudi 01:04:42.085 --> 01:04:44.634 nego što ih trenutno kosi grip? 01:04:44.658 --> 01:04:47.481 Koji su verovatni razvoji događaja, 01:04:47.505 --> 01:04:49.230 gledajući malo dalje u budućnost? NOTE Paragraph 01:04:49.254 --> 01:04:52.359 AK: Mislim da je moguće 01:04:52.373 --> 01:04:54.204 da se sve to odigra. 01:04:54.228 --> 01:04:58.838 Mislim da je najverovatnije da ćemo videti brz rast ove godine 01:04:58.862 --> 01:05:03.464 i mnogo manjih zaraza koje ne moraju da se ponavljaju. 01:05:03.488 --> 01:05:05.638 Ali moguć je i razvoj događaja 01:05:05.662 --> 01:05:09.743 koji bi rezultirao višegodišnjim epidemijama na različitim mestima 01:05:09.767 --> 01:05:10.925 koje se ponavljaju. 01:05:10.949 --> 01:05:12.826 Ali mislim da je verovatnije da vidimo 01:05:12.850 --> 01:05:15.701 najviše prenošenja tokom narednih godinu dana. 01:05:15.725 --> 01:05:18.761 I onda, naravno, ako vakcina bude dostupna, 01:05:18.785 --> 01:05:21.362 moći ćemo ovo da prevaziđemo i nadam se, naučimo nešto. 01:05:21.382 --> 01:05:24.554 Mislim da su mnoge zemlje koje su snažno reagovale 01:05:24.578 --> 01:05:26.006 bile jako pogođene SARS-om. 01:05:26.030 --> 01:05:29.156 U Singapuru, Hong Kongu, to je ostavilo traga, 01:05:29.180 --> 01:05:31.132 i mislim da su iz tog iskustva 01:05:31.152 --> 01:05:32.986 oblikovali svoje reakcije na ovo. NOTE Paragraph 01:05:33.020 --> 01:05:34.258 KA: U redu. 01:05:34.292 --> 01:05:37.157 Hajde da završimo uz ohrabrenje 01:05:37.181 --> 01:05:39.101 da ljudi pokrenu matematičara u sebi 01:05:39.125 --> 01:05:44.414 i da razmisle naročito o mogućnostima 01:05:44.438 --> 01:05:48.358 i verovatnoći prenošenja koje mogu da promene. 01:05:48.382 --> 01:05:52.760 Podseti nas na najvažnije tri ili četiri ili pet ili šest stvari 01:05:52.784 --> 01:05:54.719 koje bi voleo da ljudi rade. NOTE Paragraph 01:05:54.743 --> 01:05:57.615 AK: Na pojedinačnom nivou, mnogo razmišljajte 01:05:57.639 --> 01:06:00.020 o svojim kontaktima i riziku od zaraze 01:06:00.044 --> 01:06:02.012 i naravno, o tome šta dodirujete 01:06:02.036 --> 01:06:03.731 i kako to dospeva na vaše lice 01:06:03.755 --> 01:06:06.340 i kako potencijalno ugrožavate druge. 01:06:06.364 --> 01:06:09.037 Takođe, kad se radi o kontaktima, 01:06:09.061 --> 01:06:13.896 razmislite o rukovanju i kontaktima koji nisu neophodni. 01:06:13.920 --> 01:06:16.697 Znate, kako da ih smanjimo što je više moguće. 01:06:16.721 --> 01:06:19.134 Ako svaka osoba zarazi dvoje ili troje drugih, 01:06:19.158 --> 01:06:22.371 kako da smanjimo taj broj na jedan, samo svojim ponašanjem. 01:06:22.395 --> 01:06:26.204 I onda, verovatno je da će nam biti potrebne neke veće mere 01:06:26.228 --> 01:06:29.169 koje se odnose na okupljanja, konferencije, 01:06:29.193 --> 01:06:31.827 druge stvari gde ima mnogo prilika 01:06:31.851 --> 01:06:33.220 za prenošenje. 01:06:33.244 --> 01:06:36.197 I stvarno, ta kombinacija individualnog, 01:06:36.221 --> 01:06:38.527 ako ste bolesni ili ćete se možda razboleti, 01:06:38.571 --> 01:06:40.029 da smanjimo taj rizik, 01:06:40.053 --> 01:06:41.316 ali i da radimo zajedno 01:06:41.350 --> 01:06:43.564 na tome da sprečimo da to dospe među grupe 01:06:43.598 --> 01:06:45.620 koje, ako nastavi nekontrolisano, 01:06:45.644 --> 01:06:48.012 može neke ljude pogoditi veoma, veoma snažno. NOTE Paragraph 01:06:49.434 --> 01:06:51.060 KA: Da, ima mnogo stvari 01:06:51.084 --> 01:06:54.299 kojih ćemo možda morati da se odreknemo na neko vreme. 01:06:54.323 --> 01:06:58.553 I možda da probamo da redefinišemo njihove najbolje aspekte. NOTE Paragraph 01:06:59.077 --> 01:07:00.418 Mnogo ti hvala. 01:07:00.442 --> 01:07:03.235 Ako ljudi žele da te prate, 01:07:03.259 --> 01:07:05.974 prvo, mogu to da učine na Tviteru. 01:07:05.998 --> 01:07:07.347 Koji je tvoj profil? NOTE Paragraph 01:07:07.371 --> 01:07:09.990 AK: @AdamJKucharski, jedna reč. NOTE Paragraph 01:07:10.014 --> 01:07:12.524 KA: Adame, hvala ti mnogo na vremenu, ostani zdrav. NOTE Paragraph 01:07:12.548 --> 01:07:13.928 AK: Hvala. NOTE Paragraph 01:07:13.952 --> 01:07:20.952 (Muzika) NOTE Paragraph 01:07:29.263 --> 01:07:32.533 KA: Gostujući profesor i TED Fellow, Adam Kučarski. 01:07:33.339 --> 01:07:35.674 Voleli bismo da čujemo šta mislite o ovoj epizodi. 01:07:35.708 --> 01:07:38.943 Molim vas, recite nam, napišite ocenu ili mišljenje na Apple Podcasts 01:07:38.970 --> 01:07:41.244 ili omiljenoj aplikaciji za podkaste. 01:07:41.244 --> 01:07:43.217 Ta mišljenja imaju uticaja. 01:07:43.241 --> 01:07:44.617 Čitamo svako od njih 01:07:44.641 --> 01:07:46.791 i zaista cenimo vašu povratnu informaciju. NOTE Paragraph 01:07:46.815 --> 01:07:48.768 (Muzika) NOTE Paragraph 01:07:48.792 --> 01:07:52.592 Producent ovonedeljne emisije je Den Odonel iz Transmiter medije. 01:07:52.616 --> 01:07:54.647 Menadžer produkcije je Roksana Hai Leš, 01:07:54.671 --> 01:07:56.988 činjenice proverava Nikol Bodi. 01:07:57.012 --> 01:07:59.290 Epizodu je umiksao Sem Ber. 01:07:59.314 --> 01:08:01.355 Muziku komponovala Alison Lejton-Braun. 01:08:01.379 --> 01:08:04.226 Posebno zahvaljujem mojoj koleginici Mišel Kvint. NOTE Paragraph 01:08:04.252 --> 01:08:06.473 Hvala vam što ste slušali TED intervju. 01:08:06.497 --> 01:08:07.998 Vratićemo se na proleće 01:08:08.022 --> 01:08:11.370 sa celom novom sezonom dubokih rasprava sa velikim umovima. 01:08:11.759 --> 01:08:14.934 Nadam se da ćete uživati u njima, kakvo god da bude stanje. NOTE Paragraph 01:08:15.634 --> 01:08:16.850 Ja sam Kris Anderson, 01:08:16.874 --> 01:08:18.879 hvala što ste slušali i budite dobro.