[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.84,0:00:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Antibiotici: iza kulisa, oni\Nomogućavaju modernu medicinu. Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Koristimo ih za lečenje zaraznih bolesti, Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:19.61,Default,,0000,0000,0000,,ali i za omogućavanje svega\Nod hirurgije preko hemoterapije Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:21.61,Default,,0000,0000,0000,,do transplantacije organa. Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Bez antibiotika, Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,čak i rutinski medicinski postupci mogu\Nprouzrokovati infekcije opasne po život. Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:30.79,Default,,0000,0000,0000,,A postoji rizik da ih izgubimo. Dialogue: 0,0:00:30.79,0:00:34.95,Default,,0000,0000,0000,,Antibiotici su hemikalije\Nkoje sprečavaju rast bakterija. Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Na žalost, neke bakterije\Nsu postale otporne Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,na sve postojeće antibiotike. Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:46.28,Default,,0000,0000,0000,,U isto vreme, prestali smo\Nda otkrivamo nove. Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, postoji nada da možemo\Nprevazići ovaj problem. Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Ali prvo, kako smo\Ndospeli u ovu situaciju? Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Prvi široko korišćeni\Nantibiotik bio je penicilin, Dialogue: 0,0:00:56.53,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,koji je 1928. otkrio Aleksander Fleming. Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.99,Default,,0000,0000,0000,,U svom govoru 1945, povodom\Ndobijanja Nobelove nagrade, Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Fleming je upozorio da bakterijska\Notpornost ima potencijal da uništi Dialogue: 0,0:01:08.71,0:01:10.99,Default,,0000,0000,0000,,čudo antibiotika. Dialogue: 0,0:01:10.99,0:01:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Bio je u pravu: '40-ih i '50-ih godina, Dialogue: 0,0:01:13.99,0:01:17.90,Default,,0000,0000,0000,,rezistentne bakterije su\Nveć počele da se pojavljuju. Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:20.23,Default,,0000,0000,0000,,Od tada do osamdesetih godina, Dialogue: 0,0:01:20.23,0:01:23.75,Default,,0000,0000,0000,,farmaceutske kompanije su\Nodgovorile na problem rezistentnosti Dialogue: 0,0:01:23.75,0:01:26.74,Default,,0000,0000,0000,,time što su otkrile\Nmnoge nove antibiotike. Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Isprva je to bio veoma uspešan -\Ni profitabilan - poduhvat. Dialogue: 0,0:01:32.23,0:01:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Tokom vremena,\Npar stvari se promenilo. Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Novootkriveni antibiotici\Nčesto su delovali samo Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:41.49,Default,,0000,0000,0000,,na uski spektar infekcija, Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:44.84,Default,,0000,0000,0000,,dok su oni prvi bili široko primenljivi. Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:46.81,Default,,0000,0000,0000,,To nije problem sam po sebi, Dialogue: 0,0:01:46.81,0:01:51.07,Default,,0000,0000,0000,,ali to znači da manje doze ovih\Nlekova mogu da se prodaju - Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:53.49,Default,,0000,0000,0000,,čineći ih manje profitabilnim. Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,U početku su lekari prekomerno\Nprepisivali antibiotike, Dialogue: 0,0:01:57.45,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,takođe i za virusne infekcije\Nna koje nemaju efekta. Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:04.87,Default,,0000,0000,0000,,Nadzor oko prepisivanja recepata\Nse povećao, što je dobro Dialogue: 0,0:02:04.87,0:02:06.75,Default,,0000,0000,0000,,ali se time smanjila prodaja. Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:10.38,Default,,0000,0000,0000,,U isto vreme, kompanije su\Npočele da pronalaze još lekova Dialogue: 0,0:02:10.38,0:02:12.97,Default,,0000,0000,0000,,koje pacijent uzima tokom života, Dialogue: 0,0:02:12.97,0:02:15.63,Default,,0000,0000,0000,,kao što su lekovi za\Nkrvni pritisak i holesterol Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:20.15,Default,,0000,0000,0000,,i kasnije antidepresivi i anksiolitici. Dialogue: 0,0:02:20.15,0:02:24.94,Default,,0000,0000,0000,,S obzirom da se koriste na neodređeno\Nvreme, ovi lekovi su profitabilniji. Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Sredinom '80-ih, nisu bile otkrivene\Nnove hemijske klase antibiotika. Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:35.17,Default,,0000,0000,0000,,A bakterije su i dalje sticale\Nrezistentnost i prenosile je dalje Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:39.31,Default,,0000,0000,0000,,deleći genetske informacije\Nizmeđu pojedinačnih bakterija Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:41.73,Default,,0000,0000,0000,,i čak i sa drugim vrstama. Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Danas su bakterije otporne\Nna više antibiotika uobičajene Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:51.95,Default,,0000,0000,0000,,i sve je više vrsta bakterija\Nkoje su otporne na sve lekove. Dialogue: 0,0:02:51.95,0:02:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Šta možemo učiniti povodom toga? Dialogue: 0,0:02:54.33,0:02:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno je da kontrolišemo upotrebu\Npostojećih antibiotika, napravimo nove, Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:02.14,Default,,0000,0000,0000,,izborimo se protiv rezistentnosti\Nna nove i postojeće lekove Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:06.08,Default,,0000,0000,0000,,i pronađemo nove načine za\Nborbu protiv bakterijskih infekcija. Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Najveći potrošač antibiotika\Nje poljoprivreda, Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:13.40,Default,,0000,0000,0000,,koja ih koristi ne samo\Nza tretiranje infekcija Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,već i za podsticaj rasta\Nživotinja za ishranu. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Korišćenje velikih količina antibiotika Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:22.48,Default,,0000,0000,0000,,pojačava izloženost\Nbakterija antibioticima Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:26.85,Default,,0000,0000,0000,,i samim tim njihove šanse\Nda razviju otpornost. Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Mnoge uobičajene životinjske bakterije, Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,kao što je salmonela,\Nmogu zaraziti i ljude Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:36.91,Default,,0000,0000,0000,,i verzije otporne na lekove mogu\Nnam biti prenete kroz lanac ishrane Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:41.46,Default,,0000,0000,0000,,i proširiti se putem međunarodne\Ntrgovine i putnih mreža. Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Što se tiče pronalaženja\Nnovih antibiotika, Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:47.46,Default,,0000,0000,0000,,priroda nam nudi nova jedinjenja\Nsa velikim potencijalom. Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Organizmi poput drugih mikroba\Ni gljivica evoluirali su milionima godina Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:54.66,Default,,0000,0000,0000,,kako bi preživeli\Nu konkurentnim okruženjima - Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:58.06,Default,,0000,0000,0000,,što znači da često sadrže\Nantibiotska jedinjenja Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:02.28,Default,,0000,0000,0000,,koja im daju prednost u preživljavanju\Nnad određenim bakterijama. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Takođe možemo da spakujemo antibiotike\Nsa molekulima koji inhibiraju otpornost. Dialogue: 0,0:04:07.38,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Bakterija može razviti otpornost\Npomoću sopstvenih proteina Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:13.74,Default,,0000,0000,0000,,koji oslabljuju lek. Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Pakovanjem antibiotika sa \Nmolekulima koji blokiraju oslabljivače, Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:21.19,Default,,0000,0000,0000,,antibiotik može da obavi posao. Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Bakteriofagi, virusi koji napadaju\Nbakterije ali ne utiču na ljude, Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:29.96,Default,,0000,0000,0000,,predstavljaju potencijalni novi put\Nza borbu protiv bakterijskih infekcija. Dialogue: 0,0:04:29.96,0:04:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Proizvodnja vakcina za uobičajene\Ninfekcije, u međuvremenu, Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:36.60,Default,,0000,0000,0000,,može pomoći u sprečavanju zaraze. Dialogue: 0,0:04:36.60,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Najveći problem svih ovih\Npristupa je finansiranje, Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:43.62,Default,,0000,0000,0000,,koje je jako neadekvatno\Nsvuda u svetu. Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Antibiotici su toliko neprofitabilni da\Nmnoge velike farmaceutske kompanije Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:50.87,Default,,0000,0000,0000,,više ne pokušavaju da ih naprave. Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:54.64,Default,,0000,0000,0000,,U međuvremenu, manje kompanije\Nkoje uspešno izbace nove antibiotike Dialogue: 0,0:04:54.64,0:05:00.35,Default,,0000,0000,0000,,na tržište često bankrotiraju,\Nkao američki Achaogen. Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Nove terapeutske tehnike\Npoput bakteriofaga i vakcina Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,suočavaju se sa istim fundamentalnim\Nproblemima kao tradicionalni antibiotici: Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:11.44,Default,,0000,0000,0000,,ako funkcionišu, iskoriste se samo jednom, Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:13.68,Default,,0000,0000,0000,,što zaradu čini slabom. Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:17.08,Default,,0000,0000,0000,,A da bismo se uspešno suprotstavili\Nrezistentnosti na duži rok, Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:20.60,Default,,0000,0000,0000,,nove antibiotike moramo\Nkoristiti umereno - Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,što još više snižava zaradu\Nnjihovim tvorcima. Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Jedno moguće rešenje je odvojiti\Nprofit od količine prodatih antibiotika. Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Na primer, Velika Britanija\Ntestira model u kome Dialogue: 0,0:05:33.91,0:05:38.02,Default,,0000,0000,0000,,pružaoci zdravstvene zaštite\Nnabavljaju recepte za antibiotike. Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Mada vlade traže načine da\Nstimulišu proizvodnju antibiotika, Dialogue: 0,0:05:42.16,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,ti programi su još uvek u ranim fazama. Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Zemlje širom sveta će morati\Nda urade mnogo više - Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:51.96,Default,,0000,0000,0000,,ali sa dovoljnim investicijama\Nu proizvodnju antibiotika Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:54.60,Default,,0000,0000,0000,,i sa kontrolisanom upotrebom\Npostojećih lekova, Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:57.25,Default,,0000,0000,0000,,još uvek možemo pobediti rezistentnost.