0:00:06.841,0:00:11.865 Antibiotici: iza kulisa, oni[br]omogućavaju modernu medicinu. 0:00:11.865,0:00:14.485 Koristimo ih za lečenje zaraznih bolesti, 0:00:14.485,0:00:19.607 ali i za omogućavanje svega[br]od hirurgije preko hemoterapije 0:00:19.607,0:00:21.607 do transplantacije organa. 0:00:21.607,0:00:23.170 Bez antibiotika, 0:00:23.170,0:00:27.858 čak i rutinski medicinski postupci mogu[br]prouzrokovati infekcije opasne po život. 0:00:27.858,0:00:30.788 A postoji rizik da ih izgubimo. 0:00:30.788,0:00:34.950 Antibiotici su hemikalije[br]koje sprečavaju rast bakterija. 0:00:34.950,0:00:38.871 Na žalost, neke bakterije[br]su postale otporne 0:00:38.871,0:00:42.270 na sve postojeće antibiotike. 0:00:42.270,0:00:46.280 U isto vreme, prestali smo[br]da otkrivamo nove. 0:00:46.280,0:00:49.673 Ipak, postoji nada da možemo[br]prevazići ovaj problem. 0:00:49.673,0:00:53.160 Ali prvo, kako smo[br]dospeli u ovu situaciju? 0:00:53.160,0:00:56.534 Prvi široko korišćeni[br]antibiotik bio je penicilin, 0:00:56.534,0:01:00.210 koji je 1928. otkrio Aleksander Fleming. 0:01:00.210,0:01:03.994 U svom govoru 1945, povodom[br]dobijanja Nobelove nagrade, 0:01:03.994,0:01:08.707 Fleming je upozorio da bakterijska[br]otpornost ima potencijal da uništi 0:01:08.707,0:01:10.987 čudo antibiotika. 0:01:10.987,0:01:13.994 Bio je u pravu: '40-ih i '50-ih godina, 0:01:13.994,0:01:17.904 rezistentne bakterije su[br]već počele da se pojavljuju. 0:01:17.904,0:01:20.234 Od tada do osamdesetih godina, 0:01:20.234,0:01:23.746 farmaceutske kompanije su[br]odgovorile na problem rezistentnosti 0:01:23.746,0:01:26.744 time što su otkrile[br]mnoge nove antibiotike. 0:01:26.744,0:01:32.232 Isprva je to bio veoma uspešan -[br]i profitabilan - poduhvat. 0:01:32.232,0:01:35.092 Tokom vremena,[br]par stvari se promenilo. 0:01:35.092,0:01:38.582 Novootkriveni antibiotici[br]često su delovali samo 0:01:38.582,0:01:41.492 na uski spektar infekcija, 0:01:41.492,0:01:44.838 dok su oni prvi bili široko primenljivi. 0:01:44.838,0:01:46.812 To nije problem sam po sebi, 0:01:46.812,0:01:51.072 ali to znači da manje doze ovih[br]lekova mogu da se prodaju - 0:01:51.072,0:01:53.486 čineći ih manje profitabilnim. 0:01:53.486,0:01:57.452 U početku su lekari prekomerno[br]prepisivali antibiotike, 0:01:57.452,0:02:01.262 takođe i za virusne infekcije[br]na koje nemaju efekta. 0:02:01.262,0:02:04.871 Nadzor oko prepisivanja recepata[br]se povećao, što je dobro 0:02:04.871,0:02:06.751 ali se time smanjila prodaja. 0:02:06.751,0:02:10.381 U isto vreme, kompanije su[br]počele da pronalaze još lekova 0:02:10.381,0:02:12.966 koje pacijent uzima tokom života, 0:02:12.966,0:02:15.626 kao što su lekovi za[br]krvni pritisak i holesterol 0:02:15.626,0:02:20.146 i kasnije antidepresivi i anksiolitici. 0:02:20.146,0:02:24.942 S obzirom da se koriste na neodređeno[br]vreme, ovi lekovi su profitabilniji. 0:02:24.942,0:02:30.789 Sredinom '80-ih, nisu bile otkrivene[br]nove hemijske klase antibiotika. 0:02:30.789,0:02:35.169 A bakterije su i dalje sticale[br]rezistentnost i prenosile je dalje 0:02:35.169,0:02:39.310 deleći genetske informacije[br]između pojedinačnih bakterija 0:02:39.310,0:02:41.726 i čak i sa drugim vrstama. 0:02:41.726,0:02:46.216 Danas su bakterije otporne[br]na više antibiotika uobičajene 0:02:46.216,0:02:51.954 i sve je više vrsta bakterija[br]koje su otporne na sve lekove. 0:02:51.954,0:02:54.334 Šta možemo učiniti povodom toga? 0:02:54.334,0:02:58.791 Potrebno je da kontrolišemo upotrebu[br]postojećih antibiotika, napravimo nove, 0:02:58.791,0:03:02.143 izborimo se protiv rezistentnosti[br]na nove i postojeće lekove 0:03:02.143,0:03:06.081 i pronađemo nove načine za[br]borbu protiv bakterijskih infekcija. 0:03:06.081,0:03:10.021 Najveći potrošač antibiotika[br]je poljoprivreda, 0:03:10.021,0:03:13.401 koja ih koristi ne samo[br]za tretiranje infekcija 0:03:13.401,0:03:16.411 već i za podsticaj rasta[br]životinja za ishranu. 0:03:16.411,0:03:18.981 Korišćenje velikih količina antibiotika 0:03:18.981,0:03:22.481 pojačava izloženost[br]bakterija antibioticima 0:03:22.481,0:03:26.851 i samim tim njihove šanse[br]da razviju otpornost. 0:03:26.851,0:03:29.685 Mnoge uobičajene životinjske bakterije, 0:03:29.685,0:03:32.336 kao što je salmonela,[br]mogu zaraziti i ljude 0:03:32.336,0:03:36.913 i verzije otporne na lekove mogu[br]nam biti prenete kroz lanac ishrane 0:03:36.913,0:03:41.456 i proširiti se putem međunarodne[br]trgovine i putnih mreža. 0:03:41.456,0:03:44.186 Što se tiče pronalaženja[br]novih antibiotika, 0:03:44.186,0:03:47.455 priroda nam nudi nova jedinjenja[br]sa velikim potencijalom. 0:03:47.455,0:03:52.431 Organizmi poput drugih mikroba[br]i gljivica evoluirali su milionima godina 0:03:52.431,0:03:54.661 kako bi preživeli[br]u konkurentnim okruženjima - 0:03:54.661,0:03:58.065 što znači da često sadrže[br]antibiotska jedinjenja 0:03:58.065,0:04:02.285 koja im daju prednost u preživljavanju[br]nad određenim bakterijama. 0:04:02.285,0:04:07.378 Takođe možemo da spakujemo antibiotike[br]sa molekulima koji inhibiraju otpornost. 0:04:07.378,0:04:12.005 Bakterija može razviti otpornost[br]pomoću sopstvenih proteina 0:04:12.005,0:04:13.745 koji oslabljuju lek. 0:04:13.745,0:04:18.275 Pakovanjem antibiotika sa [br]molekulima koji blokiraju oslabljivače, 0:04:18.275,0:04:21.187 antibiotik može da obavi posao. 0:04:21.187,0:04:25.615 Bakteriofagi, virusi koji napadaju[br]bakterije ali ne utiču na ljude, 0:04:25.615,0:04:29.965 predstavljaju potencijalni novi put[br]za borbu protiv bakterijskih infekcija. 0:04:29.965,0:04:33.158 Proizvodnja vakcina za uobičajene[br]infekcije, u međuvremenu, 0:04:33.158,0:04:36.595 može pomoći u sprečavanju zaraze. 0:04:36.595,0:04:40.255 Najveći problem svih ovih[br]pristupa je finansiranje, 0:04:40.255,0:04:43.625 koje je jako neadekvatno[br]svuda u svetu. 0:04:43.625,0:04:48.490 Antibiotici su toliko neprofitabilni da[br]mnoge velike farmaceutske kompanije 0:04:48.490,0:04:50.870 više ne pokušavaju da ih naprave. 0:04:50.870,0:04:54.645 U međuvremenu, manje kompanije[br]koje uspešno izbace nove antibiotike 0:04:54.645,0:05:00.347 na tržište često bankrotiraju,[br]kao američki Achaogen. 0:05:00.347,0:05:04.077 Nove terapeutske tehnike[br]poput bakteriofaga i vakcina 0:05:04.077,0:05:08.135 suočavaju se sa istim fundamentalnim[br]problemima kao tradicionalni antibiotici: 0:05:08.135,0:05:11.445 ako funkcionišu, iskoriste se samo jednom, 0:05:11.445,0:05:13.675 što zaradu čini slabom. 0:05:13.675,0:05:17.075 A da bismo se uspešno suprotstavili[br]rezistentnosti na duži rok, 0:05:17.075,0:05:20.595 nove antibiotike moramo[br]koristiti umereno - 0:05:20.595,0:05:24.495 što još više snižava zaradu[br]njihovim tvorcima. 0:05:24.495,0:05:30.706 Jedno moguće rešenje je odvojiti[br]profit od količine prodatih antibiotika. 0:05:30.706,0:05:33.906 Na primer, Velika Britanija[br]testira model u kome 0:05:33.906,0:05:38.024 pružaoci zdravstvene zaštite[br]nabavljaju recepte za antibiotike. 0:05:38.024,0:05:42.164 Mada vlade traže načine da[br]stimulišu proizvodnju antibiotika, 0:05:42.164,0:05:45.104 ti programi su još uvek u ranim fazama. 0:05:45.104,0:05:48.414 Zemlje širom sveta će morati[br]da urade mnogo više - 0:05:48.414,0:05:51.964 ali sa dovoljnim investicijama[br]u proizvodnju antibiotika 0:05:51.964,0:05:54.604 i sa kontrolisanom upotrebom[br]postojećih lekova, 0:05:54.604,0:05:57.254 još uvek možemo pobediti rezistentnost.