[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.84,0:00:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele: în spatele cortinei,\Nele susțin medicina modernă. Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Le folosim pentru a trata \Nboli infecțioase, Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:19.61,Default,,0000,0000,0000,,dar și pentru a facilita totul,\Nde la chirurgie la chimioterapie, Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:21.61,Default,,0000,0000,0000,,la transplant de organe. Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Fără antibiotice, Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,chiar și procedurile medicale de rutină\Npot duce la infecții ce amenință viața. Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Iar noi suntem în pericol de a le pierde. Dialogue: 0,0:00:30.79,0:00:34.95,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele sunt substanțe chimice \Ncare previn proliferarea bacteriilor. Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Din nefericire, unele bacterii \Nau devenit rezistente Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,la toate tipurile de antibiotice\Nexistente. Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:46.28,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, am încetat \Nsă descoperim antibiotice noi. Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, există speranța \Ncă putem rezolva problema. Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Dar mai întâi,\Ncum am ajuns în această situație? Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Primul antibiotic folosit în masă\Na fost penicilina, Dialogue: 0,0:00:56.53,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,descoperită în anul 1928\Nde Alexander Fleming. Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:03.99,Default,,0000,0000,0000,,În discursul de acceptare \Na Premiului Nobel din 1945, Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Fleming a avertizat omenirea că rezistența\Nbacteriilor la antibiotice are potențialul Dialogue: 0,0:01:08.71,0:01:10.99,Default,,0000,0000,0000,,de a distruge miracolul antibioticelor. Dialogue: 0,0:01:10.99,0:01:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Avea dreptate: în anii 1940 și 1950, Dialogue: 0,0:01:13.99,0:01:17.90,Default,,0000,0000,0000,,bacteriile rezistente începeau \Ndeja să apară. Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:20.23,Default,,0000,0000,0000,,De atunci și până în anii '80, Dialogue: 0,0:01:20.23,0:01:23.75,Default,,0000,0000,0000,,companiile farmaceutice au contracarat\Nproblema rezistenței Dialogue: 0,0:01:23.75,0:01:26.74,Default,,0000,0000,0000,,prin descoperirea multor antibiotice noi. Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:32.23,Default,,0000,0000,0000,,La început, acesta a fost un succes,\Nși a fost și o afacere profitabilă. Dialogue: 0,0:01:32.23,0:01:35.09,Default,,0000,0000,0000,,În timp, câteva lucruri s-au schimbat. Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Nou descoperitele antibiotice\Nerau deseori eficiente Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:41.49,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru un spectru îngust de infecții, Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:44.84,Default,,0000,0000,0000,,pe când primele antibiotice avuseră\Nun spectru larg de aplicare. Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta nu este o problemă în sine,\Ndar înseamnă totuși Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:51.07,Default,,0000,0000,0000,,că puteau fi vândute\Nmai puține doze de antibiotic, Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:53.49,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce le făcea mai puțin profitabile. Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,În trecut, antibioticele erau\Nprescrise în exces, Dialogue: 0,0:01:57.45,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv pentru infecții virale \Nasupra cărora nu aveau niciun efect. Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Odată cu reevaluarea prescripțiilor, \Nun lucru bun în sine, au scăzut vânzările. Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:10.38,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, companiile au început\Nsă creeze noi medicamente Dialogue: 0,0:02:10.38,0:02:12.97,Default,,0000,0000,0000,,care să fie administrate\Npe tot parcursul vieții, Dialogue: 0,0:02:12.97,0:02:15.63,Default,,0000,0000,0000,,precum medicamentele pentru tensiune\Nsau colesterol, Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:20.15,Default,,0000,0000,0000,,iar, mai târziu, medicamentele pentru\Ncombaterea anxietății și depresiei. Dialogue: 0,0:02:20.15,0:02:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că sunt administrate pe termen \Nnedeterminat, sunt mai profitabile. Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Până spre mijlocul anilor '80, niciun tip\Nde antibiotic nou nu a fost descoperit. Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate acestea, bacteriile au continuat \Nsă capete rezistență și să o transmită Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:39.31,Default,,0000,0000,0000,,între ele, folosind informațiile genetice, Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:41.73,Default,,0000,0000,0000,,și chiar între specii. Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Acum bacteriile rezistente \Nla multe antibiotice sunt comune, Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:51.95,Default,,0000,0000,0000,,iar unele tulpini devin din ce în ce\Nmai rezistente la antibioticele actuale. Dialogue: 0,0:02:51.95,0:02:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ce putem face în această situație? Dialogue: 0,0:02:54.33,0:02:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să controlăm uzul antibioticelor,\Nsă creăm altele noi, Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:02.14,Default,,0000,0000,0000,,să combatem rezistența \Nla antibioticele existente și la cele noi, Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:06.08,Default,,0000,0000,0000,,și să găsim noi modalități\Nde a lupta contra infecțiilor bacteriene. Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai mare consumator de antibiotice\Neste sectorul agricol, Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:13.40,Default,,0000,0000,0000,,care folosește antibiotice \Nnu doar pentru a trata infecții, Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,ci și pentru a promova\Ncreșterea animalelor. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Folosirea unui volum mare de antibiotice Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:22.48,Default,,0000,0000,0000,,crește expunerea bacteriilor\Nla antibiotice Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:26.85,Default,,0000,0000,0000,,și astfel crește riscul ca bacteriile\Nsă dezvolte rezistență. Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Multe bacterii comune pentru animale,\Nprecum salmonela, pot infecta și oamenii, Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:36.91,Default,,0000,0000,0000,,iar versiuni rezistente la antibiotice\Npot ajunge la noi prin lanțul trofic Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:41.46,Default,,0000,0000,0000,,și se pot răspândi prin intermediul \Ncomerțului internațional și transportului. Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:44.19,Default,,0000,0000,0000,,În privința noilor antibiotice, Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:47.46,Default,,0000,0000,0000,,natura ne oferă \Ncei mai promițători compuși. Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Organisme precum alți microbi și fungi \Ncare au evoluat timp de milioane de ani Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:54.66,Default,,0000,0000,0000,,pentru a trăi în medii competitive, Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:58.06,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce înseamnă că ei conțin\Nadesea compuși antibiotici Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:02.28,Default,,0000,0000,0000,,care le oferă un avantaj \Nîn competiția cu anumite bacterii. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Putem de asemenea combina antibiotice \Ncu molecule care inhibă rezistența. Dialogue: 0,0:04:07.38,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,O modalitate prin care bacteriile dezvoltă\Nrezistență e prin secreția de proteine Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:13.74,Default,,0000,0000,0000,,care degradează antibioticul. Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Prin acoperirea antibioticului cu molecule\Ncare blochează degradarea, Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:21.19,Default,,0000,0000,0000,,antibioticul poate fi eficient. Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Bacteriofagii, virusuri care atacă\Nbacterii, dar nu afectează oameni, Dialogue: 0,0:04:25.62,0:04:29.96,Default,,0000,0000,0000,,sunt o cale promițătoare \Ncătre combaterea infecțiilor bacteriene. Dialogue: 0,0:04:29.96,0:04:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Dezvoltarea de noi vaccinuri\Npentru infecții comune, Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:36.60,Default,,0000,0000,0000,,poate preveni boala apariția bolii. Dialogue: 0,0:04:36.60,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai mare provocare\Nrămâne însă finanțarea, Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:43.62,Default,,0000,0000,0000,,care la momentul actual\Neste inadecvată în toată lumea. Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Antibioticele nu aduc suficient profit,\Nașa că marile companii farmaceutice Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:50.87,Default,,0000,0000,0000,,au oprit dezvoltarea lor. Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Între timp, companii mai mici\Ncare dezvoltă cu succes noi antibiotice Dialogue: 0,0:04:55.68,0:05:00.35,Default,,0000,0000,0000,,deseori ajung în faliment,\Nprecum start-upul american Achaogen. Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Noi tehnici terapeutice, \Nprecum bacteriofagii și vaccinurile Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,se lovesc de aceeași problemă fundamentală\Nprecum antibioticele tradiționale: Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:11.44,Default,,0000,0000,0000,,dacă funcționează,\Nsunt folosite doar o dată, Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:13.68,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce nu produce suficienți bani. Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Iar pentru a contracara rezistența \Npe termen lung, Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:20.60,Default,,0000,0000,0000,,va trebui să folosim noile antibiotice\Ncu mare grijă, Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,diminuând chiar mai mult\Nprofiturile celor care le creează. Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:30.71,Default,,0000,0000,0000,,O posibilă soluție ar fi să privim \Nprofitul dincolo de volumul de vânzări. Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Spre exemplu,\NMarea Britanie testează un model Dialogue: 0,0:05:33.91,0:05:38.02,Default,,0000,0000,0000,,prin care serviciile medicale\Nplătesc cotizații pentru antibiotice. Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:42.16,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce guvernele caută moduri\Nde a stimula dezvoltarea antibioticelor, Dialogue: 0,0:05:42.16,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,aceste programe sunt încă la început. Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Țările din toată lumea\Ntrebuie să facă mai multe, Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:51.96,Default,,0000,0000,0000,,însă prin investiții suficiente \Nîn dezvoltarea de noi antibiotice Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:54.60,Default,,0000,0000,0000,,și utilizare controlată\Na antibioticelor existente, Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:57.45,Default,,0000,0000,0000,,încă putem să combatem rezistența.