WEBVTT 00:00:06.841 --> 00:00:07.905 Antibiotik: 00:00:07.905 --> 00:00:11.865 di balik layar, mereka sangat berperan dalam kedokteran modern. 00:00:11.865 --> 00:00:14.485 Kita menggunakannya untuk mengobati penyakit infeksi, 00:00:14.485 --> 00:00:19.607 juga untuk memfasilitasi semua hal, mulai dari operasi dan kemoterapi, 00:00:19.607 --> 00:00:21.397 hingga transplantasi organ. 00:00:21.607 --> 00:00:23.170 Tanpa antibiotik, 00:00:23.170 --> 00:00:27.768 bahkan prosedur medis yang biasa bisa menyebabkan infeksi yang mematikan. 00:00:27.768 --> 00:00:30.448 Dan saat ini, antibiotik dalam bahaya. NOTE Paragraph 00:00:30.638 --> 00:00:34.870 Antibiotik adalah bahan kimia yang mencegah pertumbuhan bakteri. 00:00:34.950 --> 00:00:38.871 Sayangnya, beberapa bakteri telah kebal atau resistan 00:00:38.871 --> 00:00:42.010 terhadap semua jenis antibiotik yang tersedia. 00:00:42.150 --> 00:00:46.070 Di sisi lain, kita telah berhenti menemukan antibiotik baru. 00:00:46.250 --> 00:00:49.263 Tentu saja, masih ada harapan untuk memecahkan hal ini. NOTE Paragraph 00:00:49.673 --> 00:00:52.730 Tetapi, bagaimana awal masalah ini terjadi? 00:00:53.010 --> 00:00:56.363 Antibiotik yang pertama dikenal publik adalah penisilin, 00:00:56.363 --> 00:01:00.210 yang ditemukan pada tahun 1928 oleh Alexander Fleming. 00:01:00.210 --> 00:01:03.994 Dalam pidato penerimaan Nobel pada tahun 1945, 00:01:03.994 --> 00:01:08.707 Fleming memperingatkan bahwa resistansi bakteri bisa menghancurkan 00:01:08.707 --> 00:01:10.637 'keajaiban' antibiotik. 00:01:10.987 --> 00:01:11.948 Dia benar. 00:01:11.948 --> 00:01:17.394 Sekitar tahun 1940-an dan 1950-an, bakteri yang resistan sudah mulai muncul. NOTE Paragraph 00:01:17.904 --> 00:01:20.234 Sejak saat itu hingga tahun 1980-an, 00:01:20.234 --> 00:01:23.631 perusahaan farmasi memecahkan masalah resistansi ini 00:01:23.631 --> 00:01:26.604 dengan mengembangkan banyak antibiotik baru. 00:01:26.744 --> 00:01:31.742 Pada awalnya, upaya itu sangat sukses dan menguntungkan. NOTE Paragraph 00:01:32.232 --> 00:01:34.852 Seiring waktu, banyak hal berubah. 00:01:34.852 --> 00:01:36.877 Antibiotik jenis baru 00:01:36.877 --> 00:01:41.268 acap kali hanya efektif untuk mengobati jenis infeksi yang terbatas, 00:01:41.268 --> 00:01:44.506 sedangkan antibiotik yang lama mempan terhadap banyak jenis bakteri. 00:01:44.766 --> 00:01:46.752 Sebenarnya ini bukan masalah besar, 00:01:46.752 --> 00:01:51.016 tetapi tetap saja akan ada lebih sedikit antibiotik baru yang bisa dijual, 00:01:51.016 --> 00:01:53.276 sehingga menjadi kurang menguntungkan. 00:01:53.486 --> 00:01:54.502 Pada masa-masa awal, 00:01:54.502 --> 00:01:57.262 antibiotik terlalu banyak diresepkan, 00:01:57.262 --> 00:02:00.972 termasuk untuk infeksi virus yang tidak mempan olehnya. 00:02:01.152 --> 00:02:03.442 Pengawasan resep pun ditingkatkan. 00:02:03.442 --> 00:02:06.621 Suatu langkah yang bagus, tetapi menurunkan penjualan. 00:02:06.621 --> 00:02:07.885 Pada waktu bersamaan, 00:02:07.885 --> 00:02:10.381 perusahaan mulai mengembangkan banyak jenis obat 00:02:10.381 --> 00:02:12.876 yang dikonsumsi pasien seumur hidupnya, 00:02:12.876 --> 00:02:15.496 seperti pengatur tekanan darah dan kolestrol, 00:02:15.496 --> 00:02:19.886 dan kemudian obat antidepresan dan anti-cemas. 00:02:20.146 --> 00:02:22.358 Karena jenis obat ini dikonsumsi terus-menerus, 00:02:22.358 --> 00:02:24.622 mereka lebih menguntungkan. NOTE Paragraph 00:02:24.942 --> 00:02:26.749 Pada pertengahan 1980-an, 00:02:26.749 --> 00:02:30.629 tak ada lagi penemuan kelompok antibiotik jenis baru. 00:02:30.629 --> 00:02:35.169 Bakteri yang ada semakin resistan dan menyebarkan resistensinya 00:02:35.169 --> 00:02:39.260 dengan membagi informasi genetiknya dengan individu bakteri lain, 00:02:39.260 --> 00:02:41.506 bahkan ke spesies bakteri lainnya. 00:02:41.646 --> 00:02:46.216 Kini, bakteri yang resistan terhadap antibiotik semakin umum, 00:02:46.216 --> 00:02:48.269 dan semakin banyak galur bakteri 00:02:48.269 --> 00:02:51.504 yang resistan terhadap seluruh jenis obat yang kini tersedia. NOTE Paragraph 00:02:51.954 --> 00:02:54.104 Lalu, apa yang bisa kita lakukan? 00:02:54.334 --> 00:02:58.611 Kita perlu mengontrol penggunaan antibiotik yang ada dan membuat jenis baru 00:02:58.611 --> 00:03:02.143 juga memerangi resistansi terhadap antibiotik yang ada maupun baru, 00:03:02.143 --> 00:03:05.631 dan menemukan cara baru untuk melawan infeksi oleh bakteri. 00:03:06.081 --> 00:03:09.891 Konsumen terbesar antibiotik adalah sektor agrikultur, 00:03:09.891 --> 00:03:13.401 yang menggunakan antibiotik tidak hanya untuk mengobati infeksi, 00:03:13.401 --> 00:03:16.411 namun juga untuk meningkatkan pertumbuhan hewan ternak. 00:03:16.411 --> 00:03:18.981 Penggunaan antibiotik dalam volume besar 00:03:18.981 --> 00:03:22.481 meningkatkan paparan antibiotik terhadap bakteri 00:03:22.481 --> 00:03:26.851 sehingga meningkatkan kemungkinan mereka untuk menjadi resistan. 00:03:26.851 --> 00:03:32.336 Banyak bakteri yang terdapat di hewan, seperti Salmonella, dapat menginfeksi kita 00:03:32.336 --> 00:03:36.913 dan Salmonella yang resistan bisa menulari kita melalui rantai makanan 00:03:36.913 --> 00:03:40.723 lalu menyebar melalui jaringan perdagangan dan perjalanan internasional. NOTE Paragraph 00:03:41.463 --> 00:03:44.136 Dalam menemukan antibiotik baru, 00:03:44.136 --> 00:03:47.245 alam menawarkan senyawa yang sangat menjanjikan. 00:03:47.365 --> 00:03:52.431 Organisme seperti mikrob dan fungi telah berkembang selama jutaan tahun 00:03:52.431 --> 00:03:54.661 untuk hidup di lingkungan yang kompetitif, 00:03:54.661 --> 00:03:58.065 yang artinya mereka kerap memiliki senyawa antibiotik 00:03:58.065 --> 00:04:01.875 untuk mempertahankan diri dari bakteri tertentu. NOTE Paragraph 00:04:02.285 --> 00:04:04.502 Kita juga dapat mengemas antibiotik 00:04:04.502 --> 00:04:07.248 bersama molekul yang menghambat resistansi. 00:04:07.248 --> 00:04:09.648 Salah satu cara bakteri menjadi resistan 00:04:09.648 --> 00:04:13.625 adalah melalui protein milik mereka yang merusak antibiotik. 00:04:13.735 --> 00:04:15.505 Dengan mengemas antibiotik 00:04:15.505 --> 00:04:18.275 bersama molekul yang menghambat protein perusak, 00:04:18.275 --> 00:04:20.627 antibiotik dapat melakukan pekerjaaannya. NOTE Paragraph 00:04:21.187 --> 00:04:25.615 "Fag", jenis virus yang menyerang bakteri namun tidak memengaruhi manusia, 00:04:25.615 --> 00:04:29.965 adalah salah satu kemungkinan menjanjikan untuk memerangi infeksi bakteri. 00:04:29.965 --> 00:04:33.158 Sementara itu, mengembangkan vaksin untuk infeksi yang umum 00:04:33.158 --> 00:04:36.015 dapat mencegah munculnya penyakit. NOTE Paragraph 00:04:36.515 --> 00:04:39.255 Tantangan terbesar untuk semua pendekatan ini 00:04:39.255 --> 00:04:40.255 adalah pendanaan, 00:04:40.255 --> 00:04:43.375 yang secara global masih sangat tidak cukup. 00:04:43.525 --> 00:04:46.250 Antibiotik begitu tidak menguntungkan 00:04:46.250 --> 00:04:50.480 sehingga banyak perusahaan farmasi besar mengentikan usaha pengembangannya. 00:04:50.770 --> 00:04:52.502 Sementara itu, perusahaan kecil 00:04:52.502 --> 00:04:55.562 yang berhasil meluncurkan antibiotik baru ke pasaran 00:04:55.562 --> 00:04:57.414 kerap jatuh bangkrut, 00:04:57.414 --> 00:05:00.267 misalnya perusahaan rintisan Achaogen di Amerika. 00:05:00.267 --> 00:05:04.007 Teknik terapi baru seperti fag dan vaksin 00:05:04.007 --> 00:05:08.005 juga menghadapi masalah yang sama seperti antibiotik tradisional: 00:05:08.005 --> 00:05:11.445 jika efek kerjanya baik, mereka hanya akan dipakai sekali, 00:05:11.445 --> 00:05:13.630 sehingga sulit untuk menghasilkan keuntungan. 00:05:13.630 --> 00:05:16.945 Dan agar berhasil memerangi resistansi dalam jangka panjang, 00:05:16.945 --> 00:05:20.425 kita harus menggunakan antibiotik baru itu secara hati-hati, 00:05:20.425 --> 00:05:24.005 sehingga akan semakin mengurangi keuntungan para produsennya. NOTE Paragraph 00:05:24.495 --> 00:05:26.015 Satu kemungkinan solusinya 00:05:26.015 --> 00:05:30.706 adalah mengubah sumber keuntungan, bukan dari jumlah obat yang terjual. 00:05:30.706 --> 00:05:33.906 Sebagai contoh, sebuah model baru sedang diuji di Inggris. 00:05:33.906 --> 00:05:37.884 Penyedia layanan kesehatan membeli antibiotik secara berlangganan. 00:05:37.884 --> 00:05:42.004 Meski banyak negara tengah mencoba memberi insentif pengembangan antibiotik, 00:05:42.004 --> 00:05:44.974 program-program tersebut masih berada di fase awal. 00:05:44.974 --> 00:05:48.154 Negara-negara di seluruh dunia masih perlu melakukan banyak hal. 00:05:48.414 --> 00:05:51.754 Namun, dengan investasi yang cukup di bidang pengembangan antibiotik 00:05:51.754 --> 00:05:54.604 dan pengaturan penggunaan obat-obatan yang ada saat ini, 00:05:54.604 --> 00:05:57.374 masih ada harapan untuk melawan resistansi antibiotik.