0:00:06.841,0:00:07.905 Antibiotik: 0:00:07.905,0:00:11.865 di balik layar, mereka sangat berperan[br]dalam kedokteran modern. 0:00:11.865,0:00:14.485 Kita menggunakannya untuk[br]mengobati penyakit infeksi, 0:00:14.485,0:00:19.607 juga untuk memfasilitasi semua hal,[br]mulai dari operasi dan kemoterapi, 0:00:19.607,0:00:21.397 hingga transplantasi organ. 0:00:21.607,0:00:23.170 Tanpa antibiotik, 0:00:23.170,0:00:27.768 bahkan prosedur medis yang biasa[br]bisa menyebabkan infeksi yang mematikan. 0:00:27.768,0:00:30.448 Dan saat ini, antibiotik dalam bahaya. 0:00:30.638,0:00:34.870 Antibiotik adalah bahan kimia[br]yang mencegah pertumbuhan bakteri. 0:00:34.950,0:00:38.871 Sayangnya, beberapa bakteri[br]telah kebal atau resistan 0:00:38.871,0:00:42.010 terhadap semua jenis antibiotik[br]yang tersedia. 0:00:42.150,0:00:46.070 Di sisi lain, kita telah berhenti[br]menemukan antibiotik baru. 0:00:46.250,0:00:49.263 Tentu saja, masih ada harapan[br]untuk memecahkan hal ini. 0:00:49.673,0:00:52.730 Tetapi, bagaimana awal[br]masalah ini terjadi? 0:00:53.010,0:00:56.363 Antibiotik yang pertama dikenal publik[br]adalah penisilin, 0:00:56.363,0:01:00.210 yang ditemukan pada tahun 1928[br]oleh Alexander Fleming. 0:01:00.210,0:01:03.994 Dalam pidato penerimaan Nobel[br]pada tahun 1945, 0:01:03.994,0:01:08.707 Fleming memperingatkan bahwa[br]resistansi bakteri bisa menghancurkan 0:01:08.707,0:01:10.637 'keajaiban' antibiotik. 0:01:10.987,0:01:11.948 Dia benar. 0:01:11.948,0:01:17.394 Sekitar tahun 1940-an dan 1950-an,[br]bakteri yang resistan sudah mulai muncul. 0:01:17.904,0:01:20.234 Sejak saat itu hingga tahun 1980-an, 0:01:20.234,0:01:23.631 perusahaan farmasi[br]memecahkan masalah resistansi ini 0:01:23.631,0:01:26.604 dengan mengembangkan[br]banyak antibiotik baru. 0:01:26.744,0:01:31.742 Pada awalnya, upaya itu sangat sukses[br]dan menguntungkan. 0:01:32.232,0:01:34.852 Seiring waktu, banyak hal berubah. 0:01:34.852,0:01:36.877 Antibiotik jenis baru 0:01:36.877,0:01:41.268 acap kali hanya efektif untuk mengobati[br]jenis infeksi yang terbatas, 0:01:41.268,0:01:44.506 sedangkan antibiotik yang lama[br]mempan terhadap banyak jenis bakteri. 0:01:44.766,0:01:46.752 Sebenarnya ini bukan masalah besar, 0:01:46.752,0:01:51.016 tetapi tetap saja akan ada lebih sedikit[br]antibiotik baru yang bisa dijual, 0:01:51.016,0:01:53.276 sehingga menjadi kurang menguntungkan. 0:01:53.486,0:01:54.502 Pada masa-masa awal, 0:01:54.502,0:01:57.262 antibiotik terlalu banyak diresepkan, 0:01:57.262,0:02:00.972 termasuk untuk infeksi virus[br]yang tidak mempan olehnya. 0:02:01.152,0:02:03.442 Pengawasan resep pun ditingkatkan. 0:02:03.442,0:02:06.621 Suatu langkah yang bagus,[br]tetapi menurunkan penjualan. 0:02:06.621,0:02:07.885 Pada waktu bersamaan, 0:02:07.885,0:02:10.381 perusahaan mulai mengembangkan[br]banyak jenis obat 0:02:10.381,0:02:12.876 yang dikonsumsi pasien seumur hidupnya, 0:02:12.876,0:02:15.496 seperti pengatur tekanan darah[br]dan kolestrol, 0:02:15.496,0:02:19.886 dan kemudian obat antidepresan[br]dan anti-cemas. 0:02:20.146,0:02:22.358 Karena jenis obat ini[br]dikonsumsi terus-menerus, 0:02:22.358,0:02:24.622 mereka lebih menguntungkan. 0:02:24.942,0:02:26.749 Pada pertengahan 1980-an, 0:02:26.749,0:02:30.629 tak ada lagi penemuan[br]kelompok antibiotik jenis baru. 0:02:30.629,0:02:35.169 Bakteri yang ada semakin resistan[br]dan menyebarkan resistensinya 0:02:35.169,0:02:39.260 dengan membagi informasi genetiknya[br]dengan individu bakteri lain, 0:02:39.260,0:02:41.506 bahkan ke spesies bakteri lainnya. 0:02:41.646,0:02:46.216 Kini, bakteri yang resistan[br]terhadap antibiotik semakin umum, 0:02:46.216,0:02:48.269 dan semakin banyak galur bakteri 0:02:48.269,0:02:51.504 yang resistan terhadap[br]seluruh jenis obat yang kini tersedia. 0:02:51.954,0:02:54.104 Lalu, apa yang bisa kita lakukan? 0:02:54.334,0:02:58.611 Kita perlu mengontrol penggunaan[br]antibiotik yang ada dan membuat jenis baru 0:02:58.611,0:03:02.143 juga memerangi resistansi terhadap[br]antibiotik yang ada maupun baru, 0:03:02.143,0:03:05.631 dan menemukan cara baru untuk[br]melawan infeksi oleh bakteri. 0:03:06.081,0:03:09.891 Konsumen terbesar antibiotik[br]adalah sektor agrikultur, 0:03:09.891,0:03:13.401 yang menggunakan antibiotik[br]tidak hanya untuk mengobati infeksi, 0:03:13.401,0:03:16.411 namun juga untuk meningkatkan[br]pertumbuhan hewan ternak. 0:03:16.411,0:03:18.981 Penggunaan antibiotik dalam volume besar 0:03:18.981,0:03:22.481 meningkatkan paparan antibiotik[br]terhadap bakteri 0:03:22.481,0:03:26.851 sehingga meningkatkan kemungkinan[br]mereka untuk menjadi resistan. 0:03:26.851,0:03:32.336 Banyak bakteri yang terdapat di hewan,[br]seperti Salmonella, dapat menginfeksi kita 0:03:32.336,0:03:36.913 dan Salmonella yang resistan[br]bisa menulari kita melalui rantai makanan 0:03:36.913,0:03:40.723 lalu menyebar melalui jaringan[br]perdagangan dan perjalanan internasional. 0:03:41.463,0:03:44.136 Dalam menemukan antibiotik baru, 0:03:44.136,0:03:47.245 alam menawarkan senyawa[br]yang sangat menjanjikan. 0:03:47.365,0:03:52.431 Organisme seperti mikrob dan fungi[br]telah berkembang selama jutaan tahun 0:03:52.431,0:03:54.661 untuk hidup di lingkungan[br]yang kompetitif, 0:03:54.661,0:03:58.065 yang artinya mereka kerap memiliki[br]senyawa antibiotik 0:03:58.065,0:04:01.875 untuk mempertahankan diri[br]dari bakteri tertentu. 0:04:02.285,0:04:04.502 Kita juga dapat mengemas antibiotik 0:04:04.502,0:04:07.248 bersama molekul[br]yang menghambat resistansi. 0:04:07.248,0:04:09.648 Salah satu cara bakteri menjadi resistan 0:04:09.648,0:04:13.625 adalah melalui protein milik mereka[br]yang merusak antibiotik. 0:04:13.735,0:04:15.505 Dengan mengemas antibiotik 0:04:15.505,0:04:18.275 bersama molekul[br]yang menghambat protein perusak, 0:04:18.275,0:04:20.627 antibiotik dapat melakukan pekerjaaannya. 0:04:21.187,0:04:25.615 "Fag", jenis virus yang menyerang bakteri[br]namun tidak memengaruhi manusia, 0:04:25.615,0:04:29.965 adalah salah satu kemungkinan menjanjikan[br]untuk memerangi infeksi bakteri. 0:04:29.965,0:04:33.158 Sementara itu, mengembangkan vaksin[br]untuk infeksi yang umum 0:04:33.158,0:04:36.015 dapat mencegah munculnya penyakit. 0:04:36.515,0:04:39.255 Tantangan terbesar[br]untuk semua pendekatan ini 0:04:39.255,0:04:40.255 adalah pendanaan, 0:04:40.255,0:04:43.375 yang secara global[br]masih sangat tidak cukup. 0:04:43.525,0:04:46.250 Antibiotik begitu tidak menguntungkan 0:04:46.250,0:04:50.480 sehingga banyak perusahaan farmasi besar[br]mengentikan usaha pengembangannya. 0:04:50.770,0:04:52.502 Sementara itu, perusahaan kecil 0:04:52.502,0:04:55.562 yang berhasil meluncurkan[br]antibiotik baru ke pasaran 0:04:55.562,0:04:57.414 kerap jatuh bangkrut, 0:04:57.414,0:05:00.267 misalnya perusahaan rintisan[br]Achaogen di Amerika. 0:05:00.267,0:05:04.007 Teknik terapi baru seperti fag dan vaksin 0:05:04.007,0:05:08.005 juga menghadapi masalah yang sama[br]seperti antibiotik tradisional: 0:05:08.005,0:05:11.445 jika efek kerjanya baik,[br]mereka hanya akan dipakai sekali, 0:05:11.445,0:05:13.630 sehingga sulit untuk[br]menghasilkan keuntungan. 0:05:13.630,0:05:16.945 Dan agar berhasil memerangi resistansi[br]dalam jangka panjang, 0:05:16.945,0:05:20.425 kita harus menggunakan[br]antibiotik baru itu secara hati-hati, 0:05:20.425,0:05:24.005 sehingga akan semakin mengurangi[br]keuntungan para produsennya. 0:05:24.495,0:05:26.015 Satu kemungkinan solusinya 0:05:26.015,0:05:30.706 adalah mengubah sumber keuntungan,[br]bukan dari jumlah obat yang terjual. 0:05:30.706,0:05:33.906 Sebagai contoh, sebuah model baru[br]sedang diuji di Inggris. 0:05:33.906,0:05:37.884 Penyedia layanan kesehatan[br]membeli antibiotik secara berlangganan. 0:05:37.884,0:05:42.004 Meski banyak negara tengah mencoba[br]memberi insentif pengembangan antibiotik, 0:05:42.004,0:05:44.974 program-program tersebut[br]masih berada di fase awal. 0:05:44.974,0:05:48.154 Negara-negara di seluruh dunia[br]masih perlu melakukan banyak hal. 0:05:48.414,0:05:51.754 Namun, dengan investasi yang cukup[br]di bidang pengembangan antibiotik 0:05:51.754,0:05:54.604 dan pengaturan penggunaan[br]obat-obatan yang ada saat ini, 0:05:54.604,0:05:57.374 masih ada harapan untuk[br]melawan resistansi antibiotik.