1 00:00:00,375 --> 00:00:02,253 [Это импровизированная речь, 2 00:00:02,277 --> 00:00:04,393 основанная на теме, предложенной аудиторией. 3 00:00:04,417 --> 00:00:07,167 Выступающий не знаком с содержимым слайдов.] 4 00:00:08,167 --> 00:00:09,768 Ведущая: Наш следующий спикер — 5 00:00:09,792 --> 00:00:13,417 (Смех) 6 00:00:15,042 --> 00:00:16,292 он... 7 00:00:18,625 --> 00:00:19,917 невероятно... 8 00:00:22,958 --> 00:00:24,559 (Смех) 9 00:00:24,583 --> 00:00:27,684 Он невероятно опытный лингвист, 10 00:00:27,708 --> 00:00:31,476 работающий в лаборатории MIT с небольшой группой исследователей; 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,893 путём изучения нашего языка 12 00:00:33,917 --> 00:00:36,309 и того, как мы общаемся с другими людьми, 13 00:00:36,333 --> 00:00:40,101 он открыл секрет интимных отношений. 14 00:00:40,125 --> 00:00:43,018 Готов поделиться своим ви́дением, пожалуйста, встречайте — 15 00:00:43,042 --> 00:00:44,351 Энтони Венециале. 16 00:00:44,375 --> 00:00:47,083 (Аплодисменты) 17 00:00:53,375 --> 00:00:57,042 (Смех) 18 00:00:58,917 --> 00:01:02,643 Энтони Венециале: Вы думаете, я знаю, что вы сейчас испытываете. 19 00:01:02,667 --> 00:01:05,434 Возможно, вы смотрите на меня здесь, на красной точке, 20 00:01:05,458 --> 00:01:08,726 или же вы смотрите на меня на экране. 21 00:01:08,750 --> 00:01:12,518 Есть задержка в одну шестую секунды. 22 00:01:12,542 --> 00:01:15,559 Видел ли я себя? Да. 23 00:01:15,583 --> 00:01:18,934 Я увидел себя перед тем как повернуться, 24 00:01:18,958 --> 00:01:23,018 и эта маленькая задержка создаёт небольшой разрыв. 25 00:01:23,042 --> 00:01:26,125 (Смех) 26 00:01:27,792 --> 00:01:32,434 Разрыв — это именно то, что происходит с человеческим языком 27 00:01:32,458 --> 00:01:35,934 и с обработкой этого языка. 28 00:01:35,958 --> 00:01:40,184 Конечно, я работаю в небольшой лаборатории MIT. 29 00:01:40,208 --> 00:01:42,809 (Смех) 30 00:01:42,833 --> 00:01:46,184 И мы пытаемся получить представление хоть о чём-нибудь. 31 00:01:46,208 --> 00:01:47,268 (Смех) 32 00:01:47,292 --> 00:01:52,351 И часто это связано не только с вычислительной задачей, 33 00:01:52,375 --> 00:01:56,726 но в этом случае мы обнаружили, что зрительное восприятие 34 00:01:56,750 --> 00:01:59,101 и слуховое восприятие 35 00:01:59,125 --> 00:02:02,976 имеют между собой больше общего, чем мы можем себе представить, 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,518 и мы можем увидеть это на первом слайде. 37 00:02:05,542 --> 00:02:09,684 (Смех) 38 00:02:09,708 --> 00:02:13,851 (Аплодисменты) 39 00:02:13,875 --> 00:02:17,893 Тут же включается мысленный процесс: «Это яйцо, сваренное вкрутую?» 40 00:02:17,917 --> 00:02:19,851 (Смех) 41 00:02:19,875 --> 00:02:24,059 «Возможно, это структурная целостность яйца, 42 00:02:24,083 --> 00:02:27,268 которая в состоянии удерживать то, что кажется камнем? 43 00:02:27,292 --> 00:02:29,917 Ага, а камень ли это на самом деле?» 44 00:02:31,208 --> 00:02:36,851 Мы задаём вопросы, когда видим визуальную информацию. 45 00:02:36,875 --> 00:02:40,458 Но когда мы слышим информацию, вот что получается. 46 00:02:41,250 --> 00:02:44,559 (Смех) 47 00:02:44,583 --> 00:02:49,101 Наши мозговые шлюзы распахиваются, подобно улицам в Шанхае. 48 00:02:49,125 --> 00:02:53,559 (Смех) 49 00:02:53,583 --> 00:02:56,184 Так много информации для обработки, 50 00:02:56,208 --> 00:02:59,976 так много идей, концепций, чувств и, конечно же, слабых мест, 51 00:03:00,000 --> 00:03:02,351 о которых мы часто не хотим рассказывать. 52 00:03:02,375 --> 00:03:03,976 И поэтому мы скрываем, 53 00:03:04,000 --> 00:03:08,476 и скрываем за тем, что мы любим называть «воротами близости». 54 00:03:08,500 --> 00:03:10,893 (Смех) 55 00:03:10,917 --> 00:03:13,559 Так на чём же держатся эти шлюзовые ворота? 56 00:03:13,583 --> 00:03:16,893 На какой дамбе они сооружены? 57 00:03:16,917 --> 00:03:18,893 Хорошо, сначала — 58 00:03:18,917 --> 00:03:24,268 (Смех) 59 00:03:24,292 --> 00:03:28,476 мы обнаруживаем, что они разные для шести разных генотипов. 60 00:03:28,500 --> 00:03:31,833 (Аплодисменты) 61 00:03:37,958 --> 00:03:40,809 И, конечно же, мы начинаем классифицировать эти генотипы 62 00:03:40,833 --> 00:03:44,976 на нейротипичный опыт и нейроотличный опыт. 63 00:03:45,000 --> 00:03:47,101 (Смех) 64 00:03:47,125 --> 00:03:48,976 В правой стороне экрана 65 00:03:49,000 --> 00:03:52,309 вы видите всплески нейроотличного мышления. 66 00:03:52,333 --> 00:03:54,726 Существует только два эмоциональных состояния, 67 00:03:54,750 --> 00:04:00,393 которые нейроотличный мозг может различать и учитывать в любой момент времени, 68 00:04:00,417 --> 00:04:06,226 тем самым исключая возможность их эмоциональной настройки 69 00:04:06,250 --> 00:04:08,518 на настоящую ситуацию. 70 00:04:08,542 --> 00:04:12,059 Но с другой стороны, вы можете наблюдать нейротипичный мозг, 71 00:04:12,083 --> 00:04:15,309 который зачастую справляется с примерно пятью различными частями 72 00:04:15,333 --> 00:04:18,684 эмоционально-когнитивной информации в любой момент времени. 73 00:04:18,708 --> 00:04:21,517 Вы видите небольшие отклонения 74 00:04:21,541 --> 00:04:23,976 в 75-м, 90-м и 60-м процентилях 75 00:04:24,000 --> 00:04:26,059 и затем, конечно, существенную разницу 76 00:04:26,083 --> 00:04:28,268 в 25-м, 40-м и 35-м процентилях. 77 00:04:28,292 --> 00:04:29,309 (Смех) 78 00:04:29,333 --> 00:04:31,643 Но, конечно, что это за нейронная сеть, 79 00:04:31,667 --> 00:04:37,208 помогающая преодолеть и создать эти различные несоответствия? 80 00:04:38,333 --> 00:04:41,292 (Смех) 81 00:04:47,125 --> 00:04:48,393 Страх. 82 00:04:48,417 --> 00:04:50,268 (Смех) 83 00:04:50,292 --> 00:04:52,542 (Аплодисменты) 84 00:04:56,167 --> 00:04:59,018 И как мы все знаем, страх находится в мозжечковой миндалине, 85 00:04:59,042 --> 00:05:01,309 и это очень естественная реакция, 86 00:05:01,333 --> 00:05:05,809 тесно связанная с визуальным восприятием. 87 00:05:05,833 --> 00:05:09,018 Она не так тесно связана со словесным восприятием, 88 00:05:09,042 --> 00:05:12,018 поэтому наши рецепторы страха часто срабатывают 89 00:05:12,042 --> 00:05:18,184 раньше любого нашего когнитивного применения речи, слов 90 00:05:18,208 --> 00:05:20,393 и реплик. 91 00:05:20,417 --> 00:05:23,226 Таким образом в моменты страха 92 00:05:23,250 --> 00:05:26,018 мы, конечно же, застигнуты врасплох. 93 00:05:26,042 --> 00:05:28,742 Мы сбиваемся с нужного направления, 94 00:05:30,292 --> 00:05:33,184 чаще всего избегая близости. 95 00:05:33,208 --> 00:05:35,143 (Смех) 96 00:05:35,167 --> 00:05:38,518 Конечно, есть разница между мужским восприятием 97 00:05:38,542 --> 00:05:40,018 и женским восприятием, 98 00:05:40,042 --> 00:05:43,976 восприятием трансов и всех, кто между ними, 99 00:05:44,000 --> 00:05:46,143 и тех, кто за пределами гендерного спектра. 100 00:05:46,167 --> 00:05:49,518 (Смех) 101 00:05:49,542 --> 00:05:53,268 Но страх это то главное, что лежит в основе 102 00:05:53,292 --> 00:05:55,726 всех наших систем реагирования. 103 00:05:55,750 --> 00:05:59,226 «Бей или беги» — одна из первых, 104 00:05:59,250 --> 00:06:03,226 как некоторые их называют, «рептильных реакций» на наше окружение. 105 00:06:03,250 --> 00:06:08,559 Как нам избежать или отцепить себя от рогов миндалины? 106 00:06:08,583 --> 00:06:10,684 (Смех) 107 00:06:10,708 --> 00:06:13,643 Ну, я хотел бы раскрыть вам этот секрет прямо сейчас. 108 00:06:13,667 --> 00:06:16,875 (Аплодисменты) 109 00:06:21,583 --> 00:06:24,059 Всё это имеет очень и очень глубокий смысл. 110 00:06:24,083 --> 00:06:26,333 (Смех) 111 00:06:28,167 --> 00:06:31,351 Секрет в том, 112 00:06:31,375 --> 00:06:34,601 чтобы повернуться спиной друг к другу, 113 00:06:34,625 --> 00:06:38,309 и я знаю, что это звучит абсолютно как противоположность 114 00:06:38,333 --> 00:06:40,309 тому, что вы ожидали, 115 00:06:40,333 --> 00:06:44,643 но когда в отношениях вы поворачиваетесь спиной к партнёру 116 00:06:44,667 --> 00:06:47,393 и прислоняетесь своей спиной к его или её спине — 117 00:06:47,417 --> 00:06:49,976 (Смех) 118 00:06:50,000 --> 00:06:52,101 вы исключаете визуальные подсказки. 119 00:06:52,125 --> 00:06:53,309 (Смех) 120 00:06:53,333 --> 00:06:55,917 (Аплодисменты) 121 00:06:58,292 --> 00:07:01,309 Вы более склонны к тому, 122 00:07:01,333 --> 00:07:05,143 чтобы сдаться первым, 123 00:07:05,167 --> 00:07:06,833 а сдаться первым... 124 00:07:07,708 --> 00:07:09,809 (Смех) 125 00:07:09,833 --> 00:07:15,393 сильно перевешивает наши усилия в том, 126 00:07:15,417 --> 00:07:17,809 чтобы обратиться к другим, 127 00:07:17,833 --> 00:07:20,059 нашим партнёрам и самим себе. 128 00:07:20,083 --> 00:07:23,059 Мы тратим миллиарды и миллиарды долларов 129 00:07:23,083 --> 00:07:26,351 на одежду, на косметику, 130 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 на модные очки, 131 00:07:30,667 --> 00:07:33,518 но мы не тратим деньги и время 132 00:07:33,542 --> 00:07:36,434 на общение друг с другом — 133 00:07:36,458 --> 00:07:38,684 правдивое 134 00:07:38,708 --> 00:07:39,976 и честное, 135 00:07:40,000 --> 00:07:42,893 лишённое визуальных рецепторов. 136 00:07:42,917 --> 00:07:46,500 (Аплодисменты) 137 00:07:48,542 --> 00:07:50,934 (Смех) 138 00:07:50,958 --> 00:07:52,684 Звучит жёстко, не так ли? 139 00:07:52,708 --> 00:07:56,625 (Смех) 140 00:08:01,917 --> 00:08:03,958 Но мы хотим быть активными. 141 00:08:05,375 --> 00:08:07,625 Мы не хотим рассиживаться на диване. 142 00:08:08,792 --> 00:08:10,684 Как сказал сегодня один историк, 143 00:08:10,708 --> 00:08:15,976 важно встать и обойти иногда этот диван. 144 00:08:16,000 --> 00:08:17,601 И как же нам это сделать? 145 00:08:17,625 --> 00:08:20,458 Да, лёд играет здесь важную раль. 146 00:08:22,792 --> 00:08:25,601 Любовь, единение и доброта: 147 00:08:25,625 --> 00:08:27,934 Л-Е-Д. 148 00:08:27,958 --> 00:08:30,750 (Аплодисменты) 149 00:08:39,500 --> 00:08:42,582 И когда мы начинаем использовать этот метод льда, 150 00:08:44,458 --> 00:08:48,500 возможности становятся больше нас самих. 151 00:08:49,542 --> 00:08:52,833 На самом деле они становятся меньше вас. 152 00:08:54,583 --> 00:08:56,934 На молекулярном уровне, 153 00:08:56,958 --> 00:08:59,976 я думаю, что такое понимание — 154 00:09:00,000 --> 00:09:01,809 это объединяющее начало 155 00:09:01,833 --> 00:09:04,934 всех выступлений, которые вы видели на TED; 156 00:09:04,958 --> 00:09:08,226 и мы продолжим, как только отправимся 157 00:09:08,250 --> 00:09:13,476 в это путешествие сюда, на эту крошечную планету, 158 00:09:13,500 --> 00:09:16,601 висящую на краю пропасти, 159 00:09:16,625 --> 00:09:20,059 и как мы видим — да, смерть неизбежна. 160 00:09:20,083 --> 00:09:22,684 (Смех) 161 00:09:22,708 --> 00:09:25,268 Встретит ли она всех нас одновременно — 162 00:09:25,292 --> 00:09:27,726 я думаю, это переменная, которую мы пытаемся найти. 163 00:09:27,750 --> 00:09:29,750 (Смех) 164 00:09:34,375 --> 00:09:37,143 Я думаю, что временны́е границы становятся шире, 165 00:09:37,167 --> 00:09:38,643 когда мы используем лёд, 166 00:09:38,667 --> 00:09:41,875 когда мы опираемся на спины друг друга 167 00:09:43,458 --> 00:09:45,059 и созидаем сообща, 168 00:09:45,083 --> 00:09:47,101 оставляя позади страх 169 00:09:47,125 --> 00:09:48,792 и работая над... 170 00:09:49,500 --> 00:09:52,833 (Смех) 171 00:10:02,125 --> 00:10:03,726 они вырежут этот момент. 172 00:10:03,750 --> 00:10:05,708 (Смех) 173 00:10:08,500 --> 00:10:12,643 Зрелая любовь, 174 00:10:12,667 --> 00:10:14,143 сочувствие, 175 00:10:14,167 --> 00:10:16,476 отношения, основанные на доверии, 176 00:10:16,500 --> 00:10:20,184 в которых мы делимся мыслями, 177 00:10:20,208 --> 00:10:24,476 можем прикоснуться к сердцу, 178 00:10:24,500 --> 00:10:26,226 осязать, 179 00:10:26,250 --> 00:10:30,684 получить некий сентиментальный опыт, 180 00:10:30,708 --> 00:10:33,833 который мы не можем просто выбросить лишь потому, что он перезрел, 181 00:10:35,333 --> 00:10:41,476 но давайте поделим пополам опыт, который мы набрали, 182 00:10:41,500 --> 00:10:44,351 и увидим, что сердце, ядро, 183 00:10:44,375 --> 00:10:47,101 семя этой идеи есть в каждом из нас, 184 00:10:47,125 --> 00:10:49,226 и давайте делиться им спина к спине. 185 00:10:49,250 --> 00:10:50,643 Спасибо большое. 186 00:10:50,667 --> 00:10:55,083 (Аплодисменты)