WEBVTT 00:00:00.639 --> 00:00:02.412 Это Джоанна. 00:00:02.436 --> 00:00:05.978 Она работает в университете в Польше. 00:00:06.002 --> 00:00:08.927 Однажды, в 3 часа ночи в субботу, 00:00:08.951 --> 00:00:11.271 она встала, собрала рюкзак 00:00:11.295 --> 00:00:14.044 и проехала больше тысячи километров только для того, 00:00:14.068 --> 00:00:16.500 чтобы принять участие в политической дискуссии 00:00:16.524 --> 00:00:18.264 с совершенно незнакомым человеком. 00:00:19.375 --> 00:00:22.992 Его зовут Кристоф, он менеджер по работе с клиентами, живёт в Германии. 00:00:23.016 --> 00:00:24.595 Они никогда не встречались. 00:00:24.619 --> 00:00:29.333 Они знали только то, что их мнения о европейской политике противоположны. 00:00:29.357 --> 00:00:32.751 Мнения о миграции, отношениях с Россией и прочем. 00:00:33.289 --> 00:00:36.404 И они проспорили почти целый день. 00:00:37.227 --> 00:00:42.706 После этого Джоанна прислала мне немного неприятное электронное сообщение. 00:00:44.088 --> 00:00:48.272 «Это было так здорово, я наслаждалась каждой минутой!» NOTE Paragraph 00:00:48.296 --> 00:00:49.684 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:49.708 --> 00:00:54.667 А это Том из Великобритании и Нильс из Германии. 00:00:54.691 --> 00:00:56.338 Они тоже совсем не были знакомы. 00:00:56.362 --> 00:00:59.357 Они оба болеют за свои футбольные команды, 00:00:59.381 --> 00:01:04.527 как вы понимаете, это «Боруссия Дортмунд» и «Тоттенхэм Хотспур». 00:01:04.551 --> 00:01:07.743 Они встретились на том самом месте, где футбол берёт своё начало, 00:01:07.767 --> 00:01:10.084 на поле в Кембридже. 00:01:10.108 --> 00:01:12.162 Но они спорили не о футболе, 00:01:12.186 --> 00:01:14.067 а о выходе Великобритании из ЕС. 00:01:14.781 --> 00:01:19.386 И после долгих часов общения на эту дискуссионную тему 00:01:19.410 --> 00:01:23.399 они также прислали нам довольно неожиданное сообщение. 00:01:23.423 --> 00:01:27.880 «Это было замечательно, нам обоим очень понравилось». NOTE Paragraph 00:01:27.904 --> 00:01:29.139 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:29.163 --> 00:01:34.855 Итак, весной 2019 года 00:01:34.879 --> 00:01:40.233 более 17 000 европейцев из 33 разных стран 00:01:40.257 --> 00:01:43.198 записались на политическую дискуссию. 00:01:43.792 --> 00:01:48.394 Тысячи пересекли границы, чтобы встретить незнакомца с противоположным мнением. 00:01:48.418 --> 00:01:52.818 Все они были участниками проекта под названием Europe Talks. NOTE Paragraph 00:01:53.778 --> 00:01:57.888 Разговаривать о политике с людьми с несхожими мнениями 00:01:57.912 --> 00:02:00.704 стало очень сложно, 00:02:00.728 --> 00:02:02.147 и не только в Европе. 00:02:02.171 --> 00:02:05.730 Распадаются семьи, друзья перестают разговаривать друг с другом. 00:02:05.754 --> 00:02:07.322 Мы живём в своих маленьких мирах. 00:02:07.742 --> 00:02:12.547 И эти так называемые миры раздуваются социальными сетями, 00:02:12.571 --> 00:02:16.218 хотя, по сути, они не являются продуктом цифрового мира. 00:02:16.242 --> 00:02:18.617 Пузырь фильтров всегда стоял на нашем пути. 00:02:18.641 --> 00:02:20.939 Он у нас в головах. NOTE Paragraph 00:02:20.963 --> 00:02:24.377 Как раз за разом показывают исследования, 00:02:24.401 --> 00:02:30.672 мы можем, например, игнорировать факты, которые противоречат нашим убеждениям. 00:02:30.696 --> 00:02:34.363 Поэтому, безусловно, необходимо исправлять фальшивые новости, 00:02:34.387 --> 00:02:38.256 но этого недостаточно для того, чтобы разделённое общество 00:02:38.280 --> 00:02:39.762 взглянуло на себя по-новому. 00:02:40.730 --> 00:02:44.011 К счастью, по сведениям некоторых исследований, 00:02:44.035 --> 00:02:47.766 возможно, существует простой способ изменить свои взгляды: 00:02:47.790 --> 00:02:50.882 личная беседа один на один 00:02:50.906 --> 00:02:54.011 с человеком, не разделяющим ваши убеждения. 00:02:54.891 --> 00:02:58.347 Это позволяет вам увидеть мир под другим углом, 00:02:58.371 --> 00:03:01.354 глазами другого человека. NOTE Paragraph 00:03:02.824 --> 00:03:06.123 Я редактор ZEIT ONLINE, 00:03:06.147 --> 00:03:10.190 одного из главных информационных агентств в Германии. 00:03:10.214 --> 00:03:15.882 Мы начали проект, впоследствии ставший Europe Talks, как простой эксперимент. 00:03:16.392 --> 00:03:17.903 Как многих журналистов, 00:03:17.927 --> 00:03:21.618 нас волновали Трамп и выход Великобритании из ЕС, 00:03:21.642 --> 00:03:26.254 и в Германии мнения тоже стали делиться, особенно по вопросу миграции. 00:03:26.278 --> 00:03:31.497 Поэтому тема прибытия миллионов беженцев в 2015 и 2016 годах 00:03:31.521 --> 00:03:34.095 преобладала в дебатах. 00:03:34.119 --> 00:03:39.019 И когда мы думали о предстоящих выборах 2017 года, 00:03:39.043 --> 00:03:44.252 мы знали, что нам нужно переосмыслить то, как мы воспринимаем политику. 00:03:44.920 --> 00:03:47.836 Ну а поскольку мы ещё те фанаты цифровых технологий, 00:03:47.860 --> 00:03:53.514 у нас родилось много идей очень странных продуктов — 00:03:54.466 --> 00:03:57.632 одной из них был этакий политический Tinder — NOTE Paragraph 00:03:57.656 --> 00:03:59.927 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:59.951 --> 00:04:04.719 платформа знакомств для людей с противоположными взглядами, 00:04:04.743 --> 00:04:08.463 средство, которое помогает встретиться людям с разными мнениями. 00:04:08.913 --> 00:04:11.093 Мы решили протестировать его 00:04:11.117 --> 00:04:15.881 и запустили то, что маркетологи называют «минимально жизнеспособным продуктом». 00:04:15.905 --> 00:04:17.616 Он был очень простым. 00:04:17.969 --> 00:04:21.919 Мы назвали его Deutschland spricht — «Говорит Германия» — 00:04:21.943 --> 00:04:27.231 и запустили проект в мае 2017 года. 00:04:27.930 --> 00:04:30.515 Всё было очень просто. 00:04:30.539 --> 00:04:33.079 В основном мы использовали Google Формы, 00:04:33.103 --> 00:04:38.532 средство, доступное каждому, и с помощью которого можно создавать онлайн-опросы. 00:04:39.032 --> 00:04:44.142 И в наш контент были включены такие простые вопросы, как: 00:04:44.166 --> 00:04:48.134 «Приняла ли Германия слишком много беженцев?» 00:04:48.158 --> 00:04:49.973 Нажмите «Да» или «Нет». 00:04:50.475 --> 00:04:55.150 Другие вопросы: «Поступает ли Запад справедливо по отношению к России?» 00:04:55.174 --> 00:04:58.037 или «Должны ли пары одного пола иметь право на брак?» 00:04:58.061 --> 00:05:01.301 И если вы отвечали на все вопросы, мы задавали ещё один: 00:05:01.325 --> 00:05:05.828 «Хотели бы вы встретиться с соседом, который совершенно не согласен с вами?» NOTE Paragraph 00:05:05.852 --> 00:05:07.946 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:08.574 --> 00:05:13.582 Это был очень простой эксперимент без каких-либо вложений. 00:05:13.606 --> 00:05:18.134 Мы ожидали, что, возможно, зарегистрируется около ста человек, 00:05:18.158 --> 00:05:21.514 и мы планировали вручную подобрать партнёра для каждого из них. 00:05:22.340 --> 00:05:27.642 И уже в первый день зарегистрировалась 1 000 человек. 00:05:27.666 --> 00:05:32.611 А в течение нескольких недель 12 000 немцев зарегистрировались, 00:05:32.621 --> 00:05:35.195 чтобы встретиться с кем-то, кто не разделяет их мнений. 00:05:35.195 --> 00:05:36.660 То есть возникла проблема. NOTE Paragraph 00:05:36.684 --> 00:05:38.814 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:38.838 --> 00:05:41.697 Мы быстро набросали простейший алгоритм, 00:05:41.721 --> 00:05:44.810 который бы быстро находил наилучшие соответствия, 00:05:44.834 --> 00:05:49.316 например, люди, живущие как можно ближе, но ответившие на вопросы 00:05:49.340 --> 00:05:51.323 максимально по-разному. 00:05:52.312 --> 00:05:54.966 Мы знакомили их по электронной почте. 00:05:55.767 --> 00:05:59.502 И, уверен, вы представляете, что у нас было много сомнений. 00:06:00.359 --> 00:06:03.932 Что, если люди откажутся встречаться? 00:06:04.638 --> 00:06:08.937 Что, если все беседы лицом к лицу будут ужасны? 00:06:09.575 --> 00:06:12.512 А вдруг в нашей базе данных есть убийцы и психопаты? NOTE Paragraph 00:06:12.536 --> 00:06:13.946 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:14.969 --> 00:06:19.639 Но в один воскресный день в июне 2017 года 00:06:19.663 --> 00:06:21.501 произошло нечто удивительное. 00:06:22.626 --> 00:06:28.271 Тысячи немцев встретились один на один и спокойно говорили о политике. 00:06:28.823 --> 00:06:30.014 Например, Анно. 00:06:30.038 --> 00:06:34.849 Он бывший полицейский, который против — точнее, был против — однополых браков. 00:06:34.873 --> 00:06:38.636 А Анне — инженер, которая состоит в гражданском браке 00:06:38.660 --> 00:06:40.040 с женщиной. 00:06:40.641 --> 00:06:43.130 Они несколько часов говорили на все те темы, 00:06:43.154 --> 00:06:45.381 где их мнения не совпадали. 00:06:45.860 --> 00:06:48.365 По словам Анно, в какой-то момент 00:06:48.389 --> 00:06:54.687 он понял, что его утверждения об однополых браках причиняли Анне боль, 00:06:54.711 --> 00:06:57.759 и начал сомневаться в своих убеждениях. 00:06:57.783 --> 00:07:00.067 А после трёх часов общения 00:07:00.091 --> 00:07:03.506 Анне пригласила Анно на вечеринку, 00:07:03.530 --> 00:07:05.724 и сейчас, по прошествии двух лет, 00:07:05.748 --> 00:07:09.072 они продолжают оставаться друзьями и иногда встречаются. NOTE Paragraph 00:07:09.096 --> 00:07:13.392 Также наш алгоритм свёл, например, вот этого судебного пристава, 00:07:13.416 --> 00:07:19.502 спикера правой популистской партии «Альтернатива для Германии», 00:07:19.526 --> 00:07:21.392 и этого консультанта для беременных. 00:07:21.416 --> 00:07:24.208 Раньше она была активным членом Партии зелёных. 00:07:24.791 --> 00:07:29.359 Мы свели даже этого профессора и его студента. NOTE Paragraph 00:07:29.802 --> 00:07:33.411 (Смех) NOTE Paragraph 00:07:33.435 --> 00:07:34.681 Это алгоритм. NOTE Paragraph 00:07:35.504 --> 00:07:36.644 (Смех) NOTE Paragraph 00:07:36.668 --> 00:07:43.004 Мы также свели тестя и его сноху, 00:07:43.028 --> 00:07:47.791 потому что, естественно, они живут рядом, но их мнения очень разные. NOTE Paragraph 00:07:47.815 --> 00:07:49.384 Как правило 00:07:49.408 --> 00:07:53.797 мы не наблюдали, не записывали и не фиксировали эти беседы, 00:07:53.821 --> 00:07:57.141 потому что не хотели, чтобы люди вели себя неестественно. 00:07:57.165 --> 00:07:59.289 Но я сделал одно исключение. 00:07:59.313 --> 00:08:00.956 Я сам принял участие в проекте. 00:08:00.980 --> 00:08:06.166 В своём модном районе Берлина, Пренцлауэр-Берге, 00:08:06.190 --> 00:08:07.638 я встретился с Мирко. 00:08:08.282 --> 00:08:12.018 Это я говорю с Мирко. Он не хотел, чтобы его лицо было на фото. 00:08:12.042 --> 00:08:14.237 Он молод, работает на заводе 00:08:14.261 --> 00:08:16.714 и выглядит как типичный хипстер нашего района, 00:08:16.738 --> 00:08:18.920 с бородой и в шапочке. 00:08:18.944 --> 00:08:24.398 Мы говорили несколько часов, и мне он очень понравился. 00:08:24.422 --> 00:08:27.210 Несмотря на то, что наши мнения сильно расходились — 00:08:27.234 --> 00:08:29.570 почти по каждому вопросу — 00:08:29.594 --> 00:08:31.835 за исключением, пожалуй, только прав женщин, 00:08:31.859 --> 00:08:35.150 потому что тут я вообще не мог понять его мыслей, 00:08:35.174 --> 00:08:36.935 наша беседа была очень интересной. 00:08:36.959 --> 00:08:39.423 После нашей встречи я поискал имя Мирко в Google. 00:08:40.682 --> 00:08:45.722 И оказалось, что подростком он был неонацистом. 00:08:47.349 --> 00:08:49.349 Я позвонил ему и спросил: 00:08:49.373 --> 00:08:51.083 «Почему ты мне об этом не сказал?» 00:08:51.107 --> 00:08:55.443 И он ответил: «Знаешь, я не сказал, потому что хочу оставить это позади. 00:08:55.467 --> 00:08:58.508 Просто не хочу больше говорить об этом». NOTE Paragraph 00:09:01.005 --> 00:09:07.986 Я думал, что люди с таким прошлым не могут измениться, 00:09:08.010 --> 00:09:11.266 и мне пришлось пересмотреть свои убеждения, 00:09:11.290 --> 00:09:15.736 так же, как и множеству других участников, которые отправили нам тысячи писем 00:09:15.760 --> 00:09:18.445 и селфи. NOTE Paragraph 00:09:20.535 --> 00:09:22.877 Агрессии не было совсем. NOTE Paragraph 00:09:22.901 --> 00:09:23.934 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:23.958 --> 00:09:27.703 И мы не знаем, возможно, некоторые из наших пар поженились. NOTE Paragraph 00:09:27.727 --> 00:09:29.142 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:29.166 --> 00:09:34.078 Мы очень загорелись этой идеей и хотели провести это снова, 00:09:34.102 --> 00:09:36.631 особенно в версии 2.0. 00:09:36.655 --> 00:09:40.380 Мы хотели сделать участников ещё более разными, 00:09:40.404 --> 00:09:44.539 потому что на первом этапе это были в основном наши читатели. NOTE Paragraph 00:09:45.118 --> 00:09:47.354 Поэтому мы решили забыть о конкуренции 00:09:47.378 --> 00:09:51.657 и попросили другие СМИ принять участие. 00:09:51.681 --> 00:09:53.919 Всю работу мы планировали в Slack. 00:09:54.556 --> 00:09:59.610 Это сотрудничество между 11 крупными немецкими информационными агентствами 00:09:59.634 --> 00:10:01.809 стало первым в Германии. 00:10:01.833 --> 00:10:07.587 Количество участников выросло больше чем в два раза: 28 000 человек подали заявки. 00:10:07.611 --> 00:10:08.991 А президент Германии — 00:10:09.015 --> 00:10:11.339 на этом фото он в центре — 00:10:11.363 --> 00:10:12.934 стал нашим покровителем. 00:10:12.958 --> 00:10:19.052 Итак, тысячи немцев летом 2018 года 00:10:19.052 --> 00:10:21.663 снова встретились с кем-то, кто не разделял их мнения. 00:10:21.687 --> 00:10:25.375 Некоторые из этих пар мы пригласили на особое мероприятие в Берлин. 00:10:25.399 --> 00:10:27.360 И именно там был сделан вот этот снимок, 00:10:27.384 --> 00:10:31.569 который до сих пор остаётся моим любимым символом Germany Talks. 00:10:31.593 --> 00:10:35.100 На нём изображены Хенрик, водитель автобуса и тренер по боксу, 00:10:35.124 --> 00:10:39.237 и Энгельберт, директор детского центра помощи. 00:10:39.261 --> 00:10:43.252 Они ответили на все семь вопросов по-разному. 00:10:43.704 --> 00:10:46.414 Они никогда раньше не встречались. 00:10:46.438 --> 00:10:48.610 Их беседа была очень глубокой, 00:10:48.634 --> 00:10:51.989 и они поладили друг с другом, 00:10:52.013 --> 00:10:53.276 несмотря ни на что. NOTE Paragraph 00:10:53.877 --> 00:10:55.836 В этот раз нам также было интересно, 00:10:55.860 --> 00:11:01.404 оказывают ли беседы какое-то воздействие на участников, 00:11:01.428 --> 00:11:04.870 поэтому попросили исследователей провести опрос участников. 00:11:05.410 --> 00:11:09.722 Две трети участников сказали, что они узнали что-то 00:11:09.746 --> 00:11:11.898 о точке зрения своего напарника. 00:11:11.922 --> 00:11:16.479 60% согласились, что их взгляды сошлись в одной точке. 00:11:16.503 --> 00:11:20.706 По данным исследователей, уровень доверия к обществу 00:11:20.730 --> 00:11:22.332 также был выше после мероприятия. 00:11:22.356 --> 00:11:25.921 90% сказали, что они получили удовольствие от беседы. 00:11:25.945 --> 00:11:28.901 10% сказали, что они не получили удовольствия, 00:11:28.925 --> 00:11:32.946 но из них 8% — только потому, что их партнёр не явился на встречу. NOTE Paragraph 00:11:32.970 --> 00:11:34.684 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:34.708 --> 00:11:39.632 После Germany Talks к нам обратились многие международные СМИ, 00:11:39.656 --> 00:11:44.813 и мы решили создать в этот раз создать надёжную и безопасную платформу. 00:11:45.411 --> 00:11:47.408 Мы назвали её My Country Talks. 00:11:47.813 --> 00:11:52.978 И за этот короткий промежуток времени её уже использовали 00:11:53.002 --> 00:11:55.873 для более двенадцати местных и национальных мероприятий, 00:11:55.897 --> 00:12:01.015 например, Het grote gelijk в Бельгии, Suomi puhuu в Финляндии 00:12:01.039 --> 00:12:03.107 или Britain Talks в Великобритании. 00:12:03.790 --> 00:12:08.766 И, как я упомянул в самом начале, мы также запустили Europe Talks 00:12:08.790 --> 00:12:11.064 совместно с 15 международными СМИ — 00:12:11.088 --> 00:12:17.360 от британских Financial Times до финской Helsingin Sanomat. 00:12:17.384 --> 00:12:20.297 Тысячи европейцев встретились с совершенно незнакомыми людьми, 00:12:20.301 --> 00:12:22.077 чтобы поспорить о политике. 00:12:22.688 --> 00:12:28.168 На сегодняшний день к нам обратились более 150 международных СМИ, 00:12:28.192 --> 00:12:31.303 и, возможно, скоро будет создано что-то вроде The World Talks, 00:12:31.327 --> 00:12:33.895 в котором примут участие сотни тысяч участников. NOTE Paragraph 00:12:33.919 --> 00:12:38.083 Но здесь важны не цифры, 00:12:39.070 --> 00:12:40.417 это несомненно. 00:12:41.727 --> 00:12:43.207 Здесь важно... 00:12:43.764 --> 00:12:47.814 Когда два человека встречаются лицом к лицу и говорят несколько часов, 00:12:47.838 --> 00:12:51.033 и их никто больше не слушает, 00:12:51.057 --> 00:12:52.207 они меняются. 00:12:52.706 --> 00:12:54.285 То же самое верно для стран. 00:12:54.309 --> 00:12:58.073 Они меняются медленно, понемногу, разговор за разговором. 00:12:58.097 --> 00:13:01.089 Здесь важно, чтобы мы снова научились 00:13:01.113 --> 00:13:04.205 вести такие беседы лицом к лицу, 00:13:04.229 --> 00:13:06.433 когда никто больше не слушает, 00:13:06.457 --> 00:13:07.727 с незнакомым человеком. 00:13:07.751 --> 00:13:10.398 Не только с человеком, с которым мы познакомились 00:13:10.422 --> 00:13:12.684 через политический Tinder, 00:13:12.708 --> 00:13:17.457 но и с незнакомцем в пабе, фитнес-клубе или на конференции. NOTE Paragraph 00:13:18.259 --> 00:13:20.271 Познакомьтесь с кем-нибудь, 00:13:20.295 --> 00:13:21.805 поспорьте с ним 00:13:21.829 --> 00:13:23.717 и получите от этого удовольствие. NOTE Paragraph 00:13:23.741 --> 00:13:25.013 Спасибо. NOTE Paragraph 00:13:25.037 --> 00:13:28.856 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:13:28.880 --> 00:13:30.032 Ого! NOTE Paragraph 00:13:30.056 --> 00:13:32.136 (Аплодисменты)