0:00:00.639,0:00:02.412 Ini Joanna. 0:00:02.436,0:00:05.978 Joanna bekerja di sebuah universitas[br]di Polandia. 0:00:06.002,0:00:08.927 Pada hari Sabtu pukul 3 dini hari, 0:00:08.951,0:00:11.271 dia bangun, mengemas ranselnya 0:00:11.295,0:00:14.044 dan menempuh jarak lebih dari[br]seribu kilometer, 0:00:14.068,0:00:16.500 hanya untuk berdebat politik 0:00:16.524,0:00:18.264 dengan orang yang tak dikenalnya. 0:00:19.375,0:00:22.756 Namanya Christof, seorang manajer[br]pelanggan dari Jerman. 0:00:22.756,0:00:24.449 Keduanya belum pernah bertemu. 0:00:24.449,0:00:29.333 Mereka hanya tahu kalau mereka[br]berselisih paham tentang politik Eropa, 0:00:29.357,0:00:32.751 tentang migrasi, atau hubungan dengan[br]Rusia dan sebagainya. 0:00:33.289,0:00:36.404 Mereka berdebat hampir sehari penuh. 0:00:37.227,0:00:42.706 Setelah itu, Joanna mengirim email[br]yang cukup menjengkelkan. 0:00:44.088,0:00:48.272 "Tadi itu keren sekali, aku menikmati[br]setiap menitnya!" 0:00:48.296,0:00:49.684 (Tertawa) 0:00:49.708,0:00:54.667 Ini adalah Tom dari Inggris[br]dan Nils dari Jerman. 0:00:54.691,0:00:56.338 Mereka juga tidak saling mengenal, 0:00:56.362,0:00:59.357 Keduanya adalah suporter tim[br]sepak bola masing-masing daerah, 0:00:59.381,0:01:04.527 Borussia Dortmund dan Tottenham Hotspurs,[br]seperti bayangan Anda. 0:01:04.551,0:01:07.743 Mereka bertemu di tempat di mana[br]akar sepak bola diciptakan, 0:01:07.767,0:01:10.084 di satu lapangan di Cambridge. 0:01:10.108,0:01:12.162 Mereka tidak berdebat tentang sepak bola, 0:01:12.186,0:01:14.067 tapi tentang Brexit. 0:01:14.781,0:01:19.386 Setelah berbicara berjam-jam tentang[br]topik kontroversial ini, 0:01:19.410,0:01:23.399 mereka juga mengirim email yang[br]agak tak terduga. 0:01:23.423,0:01:27.880 "Tadi itu menyenangkan, kami[br]sangat menikmatinya." 0:01:27.904,0:01:29.139 (Tertawa) 0:01:31.403,0:01:34.855 Di musim semi 2019, 0:01:34.879,0:01:40.233 lebih dari 17.000 warga Eropa[br]dari 33 negara 0:01:40.257,0:01:43.198 mendaftarkan diri untuk berdebat politik. 0:01:43.792,0:01:47.418 Ribuan menyeberangi perbatasan[br]untuk bertemu orang tak dikenal 0:01:47.418,0:01:48.418 dengan opini berbeda, 0:01:48.418,0:01:52.818 mereka adalah bagian dari proyek bernama[br]"Europe Talks." 0:01:53.778,0:01:57.888 Berbicara politik antara orang-orang yang[br]berbeda opini 0:01:57.912,0:02:00.704 telah menjadi sangat sulit, 0:02:00.728,0:02:02.147 tidak hanya di Eropa. 0:02:02.171,0:02:05.730 Keluarga terpecah, teman-teman[br]tak lagi saling bicara. 0:02:05.754,0:02:07.312 Kita tinggal di dalam gelembung. 0:02:07.742,0:02:12.547 Hal yang disebut filter bubble ini[br]diperkuat oleh media sosial, 0:02:12.571,0:02:16.218 tapi intinya bukan produk digital. 0:02:16.242,0:02:18.617 Filter bubble selalu ada di sana. 0:02:18.641,0:02:20.939 Ia ada di dalam pikiran kita. 0:02:20.963,0:02:24.377 Seperti yang telah ditunjukkan[br]berulang kali oleh banyak studi, 0:02:24.401,0:02:30.672 kita, contohnya, mengabaikan efek[br]yang bertentangan dengan keyakinan kita. 0:02:30.696,0:02:34.363 Jadi, mengoreksi berita palsu[br]pasti perlu, 0:02:34.387,0:02:38.256 tapi itu tak cukup untuk membuat[br]masyarakat yang terpecah 0:02:38.280,0:02:39.762 untuk berpikir kembali. 0:02:40.730,0:02:44.011 Untungnya, berdasarkan[br]beberapa penelitian, 0:02:44.035,0:02:47.766 ada cara mudah mendapatkan[br]perspektif baru: 0:02:47.790,0:02:50.882 diskusi personal satu lawan satu 0:02:50.906,0:02:54.011 dengan mereka yang berbeda opini. 0:02:54.891,0:02:58.347 Ini memungkinkan Anda melihat[br]dunia dalam cara baru, 0:02:58.371,0:03:01.354 lewat mata orang lain. 0:03:02.824,0:03:06.123 Saya adalah editor "ZEIT ONLINE," 0:03:06.147,0:03:10.190 salah satu organisasi media digital[br]utama di Jerman. 0:03:10.214,0:03:15.882 Kami memulai "Europe Talks" sebagai[br]suatu latihan editorial sederhana. 0:03:16.392,0:03:17.903 Seperti halnya banyak jurnalis, 0:03:17.927,0:03:21.618 kami terkesan dengan Trump dan Brexit, 0:03:21.642,0:03:26.254 Jerman juga sedang terbagi, terutama[br]oleh isu migrasi. 0:03:26.278,0:03:31.497 Jadi, kedatangan lebih dari sejuta[br]pengungsi di tahun 2015 dan 2016 0:03:31.521,0:03:34.095 mendominasi perdebatannya. 0:03:34.119,0:03:39.019 Ketika kami memikirkan tentang pemilu[br]2017 yang akan datang, 0:03:39.043,0:03:44.252 kami tahu kami harus menemukan[br]cara baru berurusan dengan politik. 0:03:44.920,0:03:47.836 Sebagai kutu buku digital, 0:03:47.860,0:03:53.514 kami punya banyak ide produk[br]digital yang aneh, 0:03:54.466,0:03:57.632 salah satunya Tinder untuk politik -- 0:03:57.656,0:03:59.927 (Tertawa) 0:03:59.951,0:04:04.719 platform kencan untuk lawan politik, 0:04:04.743,0:04:08.463 alat yang bisa membantu mempertemukan[br]orang-orang dengan opini berbeda. 0:04:08.913,0:04:11.093 Kami memutuskan untuk mengujinya 0:04:11.117,0:04:15.881 dan meluncurkan apa yang disebut[br]sebagai "produk minimum yang layak." 0:04:15.905,0:04:17.616 Jadi ini sangat sederhana. 0:04:17.969,0:04:21.919 Kami menyebutnya "Deutschland Spricht"--[br]"Germany Talks" -- 0:04:21.943,0:04:27.231 kami memulainya di bulan Mei, 2017. 0:04:27.930,0:04:30.515 Ini sangat sederhana. 0:04:30.539,0:04:33.079 Kami menggunakan Google Forms, 0:04:33.103,0:04:38.532 alat yang bisa kita gunakan untuk[br]membuat survei online. 0:04:39.032,0:04:44.142 Dalam konten, kami menanamkan[br]pertanyaan-pertanyaan sederhana seperti: 0:04:44.166,0:04:48.134 "Apakah Jerman menampung[br]terlalu banyak pengungsi?' 0:04:48.158,0:04:49.973 Anda klik ya atau tidak. 0:04:50.475,0:04:52.764 Kami bertanya lebih banyak, seperti, 0:04:52.764,0:04:55.174 "Apakah negara Barat berlaku adil[br]terhadap Rusia?" 0:04:55.174,0:04:58.037 atau, "Bolehkah pasangan gay menikah?" 0:04:58.061,0:05:01.035 Jika sudah selesai menjawab,[br]kami bertanya satu hal lagi: 0:05:01.035,0:05:05.828 "Hey, maukah Anda bertemu tetangga yang[br]sama sekali tidak setuju dengan Anda?" 0:05:05.852,0:05:07.946 (Tertawa) 0:05:09.464,0:05:13.582 Ini adalah sebuah eksperimen sederhana[br]tanpa anggaran apa pun. 0:05:13.606,0:05:18.134 Kami mengira ada sekitar ratusan[br]yang mendaftar, 0:05:18.158,0:05:21.514 dan kami berencana mencocokkan[br]mereka secara manual. 0:05:23.840,0:05:27.642 Setelah satu hari, sudah ada 1,000[br]orang yang mendaftar. 0:05:27.666,0:05:32.647 Setelah beberapa minggu, 12,000[br]warga Jerman sudah mendaftar 0:05:32.671,0:05:35.165 untuk bertemu dengan mereka yang[br]berbeda opini. 0:05:35.189,0:05:36.660 Jadi, kami mendapat masalah. 0:05:36.684,0:05:38.814 (Tertawa) 0:05:38.838,0:05:41.697 Kami meretas algoritma yang cepat[br]dan kotor 0:05:41.721,0:05:44.810 yang akan menemukan pasangan Tinder[br]yang sempurna, 0:05:44.834,0:05:47.830 seperti orang yang tinggal sedekat mungkin 0:05:47.830,0:05:51.323 tapi dengan jawaban yang sangat berbeda. 0:05:52.312,0:05:54.966 Kami memperkenalkan mereka lewat email. 0:05:55.767,0:05:59.502 Seperti yang Anda bayangkan,[br]ada banyak kekhawatiran. 0:06:01.249,0:06:03.932 Mungkin tak ada yang muncul. 0:06:04.638,0:06:08.937 Mungkin diskusi secara langsung[br]akan jadi mengerikan. 0:06:09.575,0:06:12.512 Atau mungkin ada pembunuh berkapak[br]di database kami. 0:06:12.536,0:06:13.946 (Tertawa) 0:06:14.969,0:06:19.639 Tapi, pada hari Minggu di bulan Juni 2017, 0:06:19.663,0:06:21.501 sesuatu yang indah terjadi. 0:06:22.626,0:06:28.271 Ribuan orang Jerman bertemu berpasangan[br]dan bicara tentang politik dengan damai. 0:06:28.823,0:06:30.014 Seperti Anno. 0:06:30.038,0:06:34.849 Dia adalah mantan polisi yang menentang--[br]atau tadinya menentang pernikahan sejenis, 0:06:34.873,0:06:38.636 kemudian Anne, seorang insinyur yang [br]hidup satu rumah 0:06:38.660,0:06:40.040 dengan wanita lain. 0:06:40.641,0:06:43.130 Mereka berbicara berjam-jam mengenai[br]segala topik 0:06:43.154,0:06:45.381 di mana mereka berbeda opini. 0:06:45.860,0:06:48.365 Di satu titik, Anno mengatakan pada kami, 0:06:48.389,0:06:54.687 dia sadar Anne terluka karena ucapannya[br]tentang pernikahan sejenis, 0:06:54.711,0:06:57.759 dan dia mulai mempertanyakan[br]asumsinya sendiri. 0:06:57.783,0:07:00.067 Setelah berbicara selama tiga jam, 0:07:00.091,0:07:03.506 Anne mengundang Anno ke pesta[br]musim panasnya, 0:07:03.530,0:07:05.724 dan hari ini, bertahun-tahun setelahnya, 0:07:05.748,0:07:09.072 kadang mereka masih bertemu,[br]dan mereka berteman. 0:07:09.096,0:07:13.392 Jadi algoritma kami cocok, contohnya,[br]juru sita pengadilan ini. 0:07:13.416,0:07:19.502 Dia juga juru bicara AfD, partai populis[br]sayap kanan di Jerman, 0:07:19.526,0:07:21.392 dan konselor untuk wanita hamil ini. 0:07:21.416,0:07:24.208 Dulunya dia anggota aktif Green Party. 0:07:24.791,0:07:29.359 Kami bahkan mencocokkan profesor ini[br]dengan muridnya. 0:07:29.802,0:07:33.411 (Tertawa) 0:07:33.435,0:07:34.681 Ini adalah algoritma. 0:07:35.504,0:07:36.644 (Tertawa) 0:07:36.668,0:07:43.004 Kami juga mencocokkan seorang ayah[br]mertua dengan menantu perempuannya, 0:07:43.028,0:07:47.791 karena jelas mereka tinggal berdekatan[br]tapi memiliki opini yang sangat berbeda. 0:07:47.815,0:07:49.384 Jadi sebagai aturan umum, 0:07:49.408,0:07:53.797 kami tidak mengamati, merekam,[br]mendokumentasikan diskusi-diskusinya, 0:07:53.821,0:07:57.141 karena kami tak mau memengaruhi mereka. 0:07:57.165,0:07:59.289 Tapi saya membuat pengecualian. 0:07:59.313,0:08:00.956 Saya sendiri ikut serta. 0:08:00.980,0:08:06.166 Saya bertemu di lingkungan[br]trendi Berlin, Prenzlauer Berg, 0:08:06.190,0:08:07.638 saya bertemu Mirko. 0:08:08.282,0:08:12.018 Ini waktu saya bicara dengan Mirko.[br]Mirko tidak mau ada di foto. 0:08:12.042,0:08:14.237 Dia adalah seorang operator pabrik muda, 0:08:14.261,0:08:16.714 dan dia nampak seperti hipster[br]di daerah kami 0:08:16.738,0:08:18.920 dengan janggut dan topi kupluk. 0:08:18.944,0:08:24.398 Kami bicara berjam-jam, dan ternyata[br]dia orang yang menyenangkan. 0:08:24.422,0:08:27.210 Walaupun opini kami sangat berbeda 0:08:27.234,0:08:29.570 mengenai sebagian besar topik -- 0:08:29.594,0:08:31.835 mungkin dengan pengecualian[br]hak-hak perempuan, 0:08:31.859,0:08:35.150 di mana saya tak bisa memahami[br]pemikirannya -- 0:08:35.174,0:08:36.935 itu sangat menyenangkan. 0:08:36.959,0:08:39.423 Setelah diskusi, saya mencari[br]Mirko di Google. 0:08:40.682,0:08:45.722 Ternyata di masa remaja, dia dulunya[br]seorang neo-Nazi. 0:08:47.349,0:08:49.349 Jadi saya meneleponnya dan bertanya, 0:08:49.373,0:08:51.183 "Hey, kenapa kau tidak bilang padaku?" 0:08:51.183,0:08:55.443 Dia berkata, "Aku tak bilang padamu[br]karena aku ingin melupakannya. 0:08:55.467,0:08:58.508 Aku hanya tak ingin membahasnya lagi." 0:09:01.005,0:09:07.986 Saya pikir orang dengan sejarah macam itu[br]tak pernah bisa berubah, 0:09:08.010,0:09:11.266 saya harus memikirkan ulang asumsi saya, 0:09:11.290,0:09:15.736 seperti halnya banyak peserta lain[br]yang mengirimkan ribuan email 0:09:15.760,0:09:18.445 dan juga swafoto. 0:09:20.535,0:09:22.877 Tidak ada kekerasan apa pun yang terekam. 0:09:22.901,0:09:23.934 (Tertawa) 0:09:23.958,0:09:27.703 Kami juga tak tahu apa ada pasangan[br]yang menikah. 0:09:27.727,0:09:29.142 (Tertawa) 0:09:29.166,0:09:34.078 Setidaknya, kami sangat bersemangat[br]dan ingin melakukannya lagi, 0:09:34.102,0:09:36.631 terutama di versi 2.0, 0:09:36.655,0:09:40.380 kami ingin memperluas keragaman peserta, 0:09:40.404,0:09:44.539 karena di babak pertama, kebanyakan[br]adalah para pembaca kami. 0:09:45.118,0:09:47.354 Kami merangkul kompetitor kami 0:09:47.378,0:09:51.657 dan mengajak media lain bergabung. 0:09:51.681,0:09:53.919 Kami berkoordinasi lewat Slack. 0:09:54.556,0:09:59.610 Kolaborasi langsung antara 11 media[br]utama Jerman ini 0:09:59.634,0:10:01.809 adalah yang pertama di Jerman. 0:10:01.833,0:10:07.587 Angkanya bertambah lebih dari 2x lipat:[br]kali ini 28.000 orang mendaftar. 0:10:07.611,0:10:08.991 Presiden Jerman -- 0:10:09.015,0:10:11.283 Anda bisa lihat Beliau di tengah foto -- 0:10:11.283,0:10:12.934 menjadi penyokong kami. 0:10:12.958,0:10:19.328 Ribuan orang Jerman bertemu lagi[br]di musim panas 2018 0:10:19.352,0:10:21.663 untuk berbicara dengan mereka[br]yang berbeda opini. 0:10:21.687,0:10:25.375 Sebagian kami undang ke Berlin[br]untuk acara khusus. 0:10:25.399,0:10:27.360 Di sanalah foto ini diambil, 0:10:27.384,0:10:31.569 ini simbol "Germany Talks" favorit saya[br]hingga hari ini. 0:10:31.593,0:10:35.100 Ini Henrik, pengemudi bis[br]dan pelatih tinju, 0:10:35.124,0:10:39.237 dan Engelbert, pimpinan sebuah[br]pusat bantuan anak-anak. 0:10:39.261,0:10:43.252 Mereka menjawab tujuh pertanyaan [br]kami secara berbeda. 0:10:43.704,0:10:46.414 Mereka belum pernah bertemu[br]sampai hari itu, 0:10:46.438,0:10:48.610 dan mereka berdiskusi dengan intensif 0:10:48.634,0:10:51.989 tapi mereka tetap kelihatan akrab 0:10:52.013,0:10:53.276 satu sama lain. 0:10:53.877,0:10:55.836 Kali ini kami juga ingin tahu 0:10:55.860,0:11:01.404 apakah diskusi ini berdampak pada[br]para peserta. 0:11:01.428,0:11:04.870 Kami meminta peneliti untuk[br]menyurvei para peserta. 0:11:05.410,0:11:09.722 Dua per tiga mengatakan bahwa[br]mereka mempelajari sesuatu 0:11:09.746,0:11:11.898 tentang sikap pasangannya. 0:11:11.922,0:11:16.479 60 persen setuju bahwa sudut pandang[br]mereka bertemu. 0:11:16.503,0:11:20.706 Tingkat kepercayaan masyarakat tampaknya[br]juga meningkat setelah acara, 0:11:20.730,0:11:22.332 menurut para peneliti. 0:11:22.356,0:11:25.921 90 persen berkata bahwa mereka[br]menikmati diskusinya. 0:11:25.945,0:11:28.901 sepuluh persen berkata mereka tidak[br]menikmati diskusi mereka, 0:11:28.925,0:11:32.946 delapan persen karena pasangan[br]mereka tidak muncul. 0:11:32.970,0:11:34.684 (Tertawa) 0:11:34.708,0:11:39.632 Setelah "Germany Talks", kami didekati[br]banyak media internasional, 0:11:39.656,0:11:44.813 kali ini kami memutuskan untuk[br]membangun platform yang serius dan aman. 0:11:45.411,0:11:47.408 Kami menyebutnya "My Country Talks." 0:11:47.813,0:11:52.978 Dalam waktu singkat, "My Country Talks"[br]telah digunakan 0:11:53.002,0:11:55.873 di lebih dari selusin acara lokal[br]dan nasional 0:11:55.897,0:12:01.015 seperti "Het grote gelijk" di Belgia[br]atau "Suomi puhuu" di Firlandia 0:12:01.039,0:12:03.107 atau "Britain Talks" di Inggris. 0:12:03.790,0:12:08.766 Seperti yang saya sebutkan di awal,[br]kami juga meluncurkan "Europe Talks," 0:12:08.790,0:12:11.064 bersama dengan 15 media partner[br]internasional, 0:12:11.088,0:12:17.360 mulai dari "Financial Times" di Inggris[br]sampai "Helsingin Sanomat" di Firlandia. 0:12:17.384,0:12:20.277 Ribuan warga Eropa bertemu orang[br]yang sama sekali asing 0:12:20.301,0:12:22.077 untuk berdebat tentang politik. 0:12:22.688,0:12:28.168 Sejauh ini, kami sudah dihubungi[br]lebih dari 150 media global, 0:12:28.192,0:12:31.303 mungkin suatu hari akan ada sesuatu[br]seperti "The World Talks," 0:12:31.327,0:12:33.895 dengan ratusan ribu peserta. 0:12:33.919,0:12:38.083 Tapi yang penting bukan angkanya, 0:12:39.070,0:12:40.417 tentu saja. 0:12:41.727,0:12:43.207 Yang penting adalah 0:12:43.764,0:12:47.814 ketika dua orang bertemu untuk[br]saling bicara selama berjam-jam 0:12:47.838,0:12:51.033 tanpa ada orang lain yang mendengarkan, 0:12:51.057,0:12:52.207 mereka berubah. 0:12:52.706,0:12:54.285 Demikian juga dengan masyarakat. 0:12:54.309,0:12:58.073 Mereka berubah sedikit demi sedikit,[br]diskusi demi diskusi. 0:12:58.097,0:13:01.089 Yang penting adalah kita belajar kembali 0:13:01.113,0:13:04.205 bagaimana cara berdiskusi satu lawan satu 0:13:04.229,0:13:06.433 tanpa ada orang lain yang menguping, 0:13:06.457,0:13:07.727 dengan seorang asing. 0:13:07.751,0:13:10.398 Tidak hanya orang asing yang dikenalkan 0:13:10.422,0:13:12.684 lewat Tinder untuk politik, 0:13:12.708,0:13:17.457 tapi juga dengan orang asing di pub[br]atau gym atau di sebuah konferensi. 0:13:18.259,0:13:20.271 Jadi, temuilah seseorang 0:13:20.295,0:13:21.805 ajak mereka berargumen 0:13:21.829,0:13:23.717 dan nikmatilah sepenuh hati. 0:13:23.741,0:13:25.013 Terima kasih. 0:13:25.037,0:13:28.856 (Tepuk tangan) 0:13:28.880,0:13:30.032 Wow! 0:13:30.056,0:13:32.136 (Tepuk tangan)