WEBVTT 00:00:00.951 --> 00:00:03.198 Birkaç arkadaşla bir barda oturuyordum, 00:00:03.222 --> 00:00:04.962 bu arkadaşlarım da evli bir çift. 00:00:04.986 --> 00:00:07.410 İki küçük çocukları, 00:00:07.434 --> 00:00:09.422 yedi akademik dereceleri var. 00:00:09.446 --> 00:00:13.639 koca inekler, gerçekten iyi insanlar ama çok uykusuzlar. 00:00:13.663 --> 00:00:19.182 Bana soruyorlar. En sık sordukları da şu: 00:00:19.206 --> 00:00:21.827 ''Yani Emily, 00:00:21.851 --> 00:00:27.348 bilirsin, çiftler cinsel bağlarını nasıl istikrarlı sürdürürler, 00:00:27.372 --> 00:00:29.093 hem de onlarca yıl boyunca?'' NOTE Paragraph 00:00:30.162 --> 00:00:33.575 Böyle sorular sormalarının nedeni seks eğitmeni olmam. 00:00:33.599 --> 00:00:36.003 Ayrıca tıpkı onlar gibi ben de ineğim. 00:00:36.027 --> 00:00:40.059 Bilimi seviyorum, bu yüzden onlara cevap verebilirim. 00:00:40.083 --> 00:00:42.509 Araştırma ortaya somut deliller koydu ki; 00:00:42.533 --> 00:00:45.059 Cinsel bağlarını onlarca yıl 00:00:45.083 --> 00:00:46.820 istikrarlı sürdüren çiftlerin 00:00:46.844 --> 00:00:48.797 ortak iki noktaları var. NOTE Paragraph 00:00:49.414 --> 00:00:52.030 Arkadaşlarıma iki ortak noktanın ne olduğunu söylemeden, 00:00:52.054 --> 00:00:54.490 Onlara, olmadıkları birkaç şey söylemeliyim. 00:00:54.514 --> 00:00:58.179 Bunlar, sıklıkla cinsel ilişki yaşayan çiftler değiller. 00:00:58.560 --> 00:01:01.717 Neredeyse hiçbirimiz çok sık cinsel ilişki yaşamıyoruz. 00:01:02.322 --> 00:01:03.597 Meşgulüz. 00:01:04.318 --> 00:01:07.906 Aynı zamanda bu çiftlerin vahşi, maceracı bir cinsel yaşamları yok. 00:01:07.930 --> 00:01:09.924 Yakın zamandaki bir çalışma gösteriyor ki 00:01:09.924 --> 00:01:13.097 iyi bir cinsel ilişkide en çok doyumu yaşadıkları 00:01:13.121 --> 00:01:16.022 tahmin edilen çiftler için 00:01:16.022 --> 00:01:17.262 en iyi belirleyici olarak 00:01:17.262 --> 00:01:18.624 ilişkiyi ne sıklıkla, 00:01:18.648 --> 00:01:20.621 veya nerede yaşadıkları değil, 00:01:22.319 --> 00:01:24.906 birbirlerine sarılıp sarılmadıkları kullanılıyor. 00:01:25.906 --> 00:01:28.226 Bunların, ellerini birbirlerinden uzak tutamayan 00:01:28.226 --> 00:01:30.642 çiftlerden olması gerekli değil. 00:01:30.666 --> 00:01:31.879 Fakat bazıları öyle. 00:01:31.903 --> 00:01:35.276 Araştırmacıların, ''anında gelen arzu'' dedikleri şeyi deneyimliyorlar, 00:01:35.300 --> 00:01:37.734 bu arzu da çat kapı ortaya çıkıyor. 00:01:37.758 --> 00:01:40.234 Kitabımdaki çizimleri yapan karikatürist Erika Moen, 00:01:40.258 --> 00:01:43.553 bu anında gelen arzuyu, üreme organlarına giden 00:01:43.553 --> 00:01:47.632 ve bom diye patlayan bir yıldırım olarak adlandırıyor - birdenbire istiyorsunuz. 00:01:47.656 --> 00:01:51.854 Bu, cinsel arzuyu deneyimlemenin tamamen normal ve sağlıklı bir yolu. 00:01:51.878 --> 00:01:54.916 Fakat cinsel arzuyu deneyimlemenin sağlıklı bir yolu daha var. 00:01:54.940 --> 00:01:57.208 Buna ''duyarlı arzu'' adı veriliyor. 00:01:57.232 --> 00:02:02.211 Anında gelen arzu, haz beklentisiyle ortaya çıkarken; 00:02:02.235 --> 00:02:06.443 duyarlı arzu, hazza karşılık ortaya çıkıyor. NOTE Paragraph 00:02:06.467 --> 00:02:09.236 New Jersey'de Christine Hyde adında bir seks terapisti var, 00:02:09.260 --> 00:02:12.155 danışanları ile kullandığı şu muhteşem metaforu bana öğretti. 00:02:12.179 --> 00:02:15.553 En iyi arkadaşının seni bir partiye davet ettiğini hayal et diyor. 00:02:15.577 --> 00:02:19.680 Sen de davete evet diyorsun çünkü o senin en iyi arkadaşın ve ortada bir parti var. 00:02:19.704 --> 00:02:22.295 Fakat sonra, davet yaklaştıkça düşünmeye başlıyorsun. 00:02:22.319 --> 00:02:24.740 ''Feci bir trafik olacak. 00:02:24.764 --> 00:02:26.554 Çocuk bakıcısı bulmak zorundayız. 00:02:26.578 --> 00:02:28.253 Parti elbisemi giymeyi 00:02:28.253 --> 00:02:30.916 ve hafta sonu oraya gitmeyi gerçekten isteyecek miyim? 00:02:30.940 --> 00:02:34.375 Fakat elbiseni giyiyorsun, partiye gidiyorsun 00:02:34.399 --> 00:02:35.570 ve ne oluyor? 00:02:35.959 --> 00:02:37.838 Partide iyi zaman geçiriyorsun. 00:02:37.862 --> 00:02:40.066 Eğer partide eğleniyorsan 00:02:40.090 --> 00:02:41.706 doğru olanı yapıyorsun. NOTE Paragraph 00:02:42.147 --> 00:02:45.009 İş cinsel ilişkiye gelince de aynı şey geçerli. 00:02:45.033 --> 00:02:46.669 Parti elbiseni giyiyorsun, 00:02:46.693 --> 00:02:48.265 çocuk bakıcısı ayarlıyorsun, 00:02:48.289 --> 00:02:50.308 yatağına giriyorsun. 00:02:50.332 --> 00:02:52.549 Teninin partnerinin bedenine dokunmasına 00:02:52.549 --> 00:02:55.280 ve vücudunun uyanıp şunu hatırlamasına izin veriyorsun: 00:02:55.304 --> 00:02:57.766 ''Ah, doğru! Bunu seviyorum. 00:02:57.790 --> 00:02:59.440 Bu insanı seviyorum!'' 00:02:59.949 --> 00:03:01.972 İşte bu duyarlı arzu 00:03:01.996 --> 00:03:06.593 ve uzun süre boyunca istikrarlı cinsel ilişki sürdüren 00:03:06.617 --> 00:03:07.967 çiftleri anlamanın anahtarı 00:03:07.991 --> 00:03:10.644 çünkü -- işte bu kısım arkadaşlarıma 00:03:10.668 --> 00:03:14.791 sıkı bir cinsel ilişki sürdüren çiftlerin iki özelliği olduğunu söylediğim kısım -- 00:03:14.815 --> 00:03:19.474 birincisi, bu çiftlerin ilişkilerinin temelinde kuvvetli arkadaşlık oluyor. 00:03:19.498 --> 00:03:22.160 Özellikle de aralarında sıkı bir güven ilişkisi var. 00:03:22.580 --> 00:03:24.451 İlişki araştırmacısı ve terapist, 00:03:24.475 --> 00:03:26.458 duygusal odaklı terapinin geliştiricisi, 00:03:26.482 --> 00:03:27.641 Sue Johnson, 00:03:27.665 --> 00:03:29.940 güvenin özetini şöyle çıkarıyor: 00:03:29.964 --> 00:03:32.839 Sen benim için mi buradasın? 00:03:32.863 --> 00:03:36.587 Özellikle, duygusal olarak benim için burada mısın ve müsait misin? 00:03:36.611 --> 00:03:38.917 Arkadaşlar birbirleri için buradadırlar. 00:03:39.231 --> 00:03:40.403 Birincisi buydu. NOTE Paragraph 00:03:40.427 --> 00:03:45.623 İkinci özellik ise, cinsel ilişkiye öncelik vermeleri. 00:03:45.647 --> 00:03:49.577 Bu durumun ilişkileri için önem taşıdığına karar veriyorlar. 00:03:49.601 --> 00:03:54.098 Yapabilecekleri diğer tüm şeyleri bir kenara koyuyorlar -- 00:03:54.122 --> 00:03:57.969 büyütülebilecek çocukları ve yapılabilecek işleri, 00:03:57.993 --> 00:04:00.152 özen gösterdikleri diğer aile üyeleri, 00:04:00.176 --> 00:04:02.594 takılmak isteyebilecekleri arkadaşları. 00:04:02.618 --> 00:04:05.857 Tanrı korusun, sadece televizyon izlemek veya uyumak istiyorlar. 00:04:05.881 --> 00:04:09.412 Tüm bunları durdurun ve sadece kendinizi yatağınıza attığınız, 00:04:09.436 --> 00:04:12.794 teninizin partnerinizin teniyle birleştiği 00:04:12.818 --> 00:04:15.147 korunmuş bir alan yaratın. 00:04:16.202 --> 00:04:17.356 İşte bu kadar: 00:04:17.380 --> 00:04:18.962 en iyi arkadaşlar, 00:04:18.986 --> 00:04:20.295 cinsel ilişkiye öncelik. NOTE Paragraph 00:04:21.201 --> 00:04:23.176 Yani bunları barda arkadaşlarıma anlattım. 00:04:23.200 --> 00:04:26.594 En iyi arkadaşlar, cinsel ilişkiye öncelik ve partiden bahsettim, 00:04:26.618 --> 00:04:29.130 Vücudunuzu partnerinizin vücuduna yaklaştırın dedim. 00:04:29.154 --> 00:04:34.349 Konuştuğum çiftlerden biri şöyle dedi, ''Aaah.'' NOTE Paragraph 00:04:34.373 --> 00:04:35.521 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:35.521 --> 00:04:37.767 Şöyleydim: ''Tamam, işte sizin sorununuz bu.'' NOTE Paragraph 00:04:37.767 --> 00:04:38.813 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:38.837 --> 00:04:42.760 Zorluk ille de partiye gitmek istememeleri değildi. 00:04:42.784 --> 00:04:45.984 Eğer tek zorluk parti için anında gelen arzunun eksikliğiyse, 00:04:46.008 --> 00:04:47.304 ne yapacağını biliyorsun: 00:04:47.304 --> 00:04:49.818 Parti elbiseni giy ve partiye git. 00:04:49.842 --> 00:04:52.539 Eğer partide eğleniyorsan, doğru yoldasın. 00:04:52.563 --> 00:04:54.628 Onların sorunu şu ki; 00:04:54.652 --> 00:04:58.518 Bu parti, kadının bulunan yemekleri beğenmediği, 00:04:58.542 --> 00:05:00.462 partideki müziğin favorisi olmadığı, 00:05:00.486 --> 00:05:04.191 orada bulunan diğer insanlarla ilişkisinin iyi hissettirdiğinden 00:05:04.215 --> 00:05:05.555 emin olmadığı bir partiydi. 00:05:05.579 --> 00:05:07.524 Bu her zaman olur: 00:05:07.548 --> 00:05:13.049 Birbirlerini seven iyi insanlar, cinsel ilişkiden korkarlar. 00:05:13.073 --> 00:05:15.134 Bu çiftler eğer ilişki terapisi görürlerse 00:05:15.158 --> 00:05:17.360 terapist, onlara kalkmalarını 00:05:17.384 --> 00:05:20.254 ve bedenleri arasına, rahat hissetmek için ihtiyaçları olan 00:05:20.254 --> 00:05:22.173 tüm mesafeyi koymalarını söyleyebilir. 00:05:22.197 --> 00:05:27.857 Daha az ilgili olan eş diğeriyle arasında altı metre boşluk bırakır. NOTE Paragraph 00:05:27.881 --> 00:05:31.719 En zor kısım iste boşluğun boş olmaması. 00:05:31.743 --> 00:05:36.382 Haftalarca, aylarca belki de daha fazla süre şunlarla dolu: 00:05:36.406 --> 00:05:38.226 ''Beni dinlemiyorsun.'' 00:05:38.250 --> 00:05:41.610 ''Bende ne sorun var bilmiyorum ama eleştirilerin işe yaramıyor.'' 00:05:41.610 --> 00:05:44.954 ''Beni sevseydin, şöyle yapardın.'' ve ''Benim için burada değilsin.'' 00:05:44.978 --> 00:05:48.747 Bu tür zor hissiyatlar yıllarca sürebilir. 00:05:48.771 --> 00:05:51.055 Kitapta, şu ahmakça metaforu kullanıyorum: 00:05:51.079 --> 00:05:54.026 Zor hisler; uykulu kirpiler gibidirler. 00:05:54.050 --> 00:05:58.259 Onları beslersiniz. Ta ki onlara nezaket ve şefkatle yaklaşarak 00:05:58.283 --> 00:06:02.055 onları özgür bırakmanın bir yolunu bulana dek. 00:06:02.079 --> 00:06:05.630 İstikrarlı bir cinsel ilişki sürdürmek için mücadele eden çiftlerin 00:06:05.654 --> 00:06:09.667 arasındaki mesafe bu uykulu kirpilerle dolu. NOTE Paragraph 00:06:09.691 --> 00:06:12.447 Yeterince uzun süren herhangi bir ilişkide bunlar olur. 00:06:12.471 --> 00:06:16.112 Sizin için özel olan birisi ile aranızda, 00:06:16.136 --> 00:06:18.827 çok sayıda iğneli ve uykucu kirpileri besliyorsun. 00:06:18.851 --> 00:06:21.738 Cinsel ilişkilerini istikrarlı olarak sürdüren çiftlerle, 00:06:21.738 --> 00:06:23.316 sürdüremeyenler arasındaki fark, 00:06:23.340 --> 00:06:27.091 acı veren zor hisleri deneyimlememeleri değil. 00:06:27.115 --> 00:06:29.873 Aralarındaki fark, onların bu zor hislere, 00:06:29.897 --> 00:06:32.197 kibarlık ve şefkatle yönelmeleri. 00:06:32.221 --> 00:06:33.998 Böylece bu hisleri özgür bırakabiliyor 00:06:33.998 --> 00:06:36.489 ve birbirlerine geri dönmenin yolunu bulabiliyorlar. 00:06:37.019 --> 00:06:41.545 Yani bardaki arkadaşlarım soru altındaki soru ile yüz yüze geldiler. 00:06:41.569 --> 00:06:44.374 ''Nasıl istikrarlı bir ilişki sürdürürüz?'' yerine, 00:06:44.398 --> 00:06:46.885 ''O ilişkiye geri dönmenin yolunu nasıl buluruz?'' 00:06:47.650 --> 00:06:50.240 Evet, bunu cevaplamak için bilime başvurabiliriz, 00:06:50.264 --> 00:06:52.475 fakat yirmi beş yıllık bir seks eğitmeni olarak 00:06:52.499 --> 00:06:54.805 öğrendiğim şey kimi zamanlar, Emily, 00:06:54.829 --> 00:06:56.170 daha az bilim, 00:06:57.127 --> 00:06:58.603 daha çok kirpi. 00:06:58.627 --> 00:07:00.750 Onlara kendimden bahsettim. NOTE Paragraph 00:07:00.774 --> 00:07:06.217 Kadınların cinsel sağlık bilimi hakkında yazdığım bir kitap için aylar harcadım. 00:07:06.241 --> 00:07:09.269 Tüm gün seks düşünüyordum. 00:07:09.293 --> 00:07:13.841 Bu proje için çok stresliydim. Gerçekten seks yapmaya dair hiç -- 00:07:13.865 --> 00:07:15.676 hem de hiç! -- ilgim yoktu. 00:07:16.167 --> 00:07:18.777 Sonrasında, kadınların cinsel sağlık bilimi hakkında 00:07:18.801 --> 00:07:20.816 bir şeyler dinlemek isteyenlerle konuşarak 00:07:20.816 --> 00:07:22.920 aylarca her yeri gezdim. 00:07:22.944 --> 00:07:24.959 Eve varıncaya kadar, 00:07:24.983 --> 00:07:27.354 Partiye gidebilirdim, kendimi yatağıma atabilirdim 00:07:27.378 --> 00:07:29.405 Tenimi partnerimin tenine bırakabilirdim, 00:07:29.429 --> 00:07:33.710 Çok yorgun ve bunalmıştım. Sadece ağlayabilir ve uyuyakalabilirdim. 00:07:34.463 --> 00:07:40.327 Aylar süren soyutlanma bende; korku, yalnızlık 00:07:40.351 --> 00:07:42.066 ve hayal kırıklığı doğurdu. 00:07:42.535 --> 00:07:44.525 Aynı zamanda çok sayıda kirpi de. 00:07:45.173 --> 00:07:49.373 En iyi arkadaşım, sevdiğim ve hayran olduğum o insan 00:07:49.397 --> 00:07:51.747 sanki benden milyonlarca metre uzaktaydı. NOTE Paragraph 00:07:53.081 --> 00:07:54.360 Fakat ... 00:07:55.155 --> 00:07:56.582 O hâlâ benim için buradaydı. 00:07:56.963 --> 00:08:00.265 Ne kadar zorlayıcı hisler de olsa da 00:08:00.289 --> 00:08:02.947 o bu hislere kibarlık ve şefkatle yüzünü döndü. 00:08:02.971 --> 00:08:04.491 Hiçbir zaman vazgeçmedi. 00:08:05.650 --> 00:08:08.037 İstikrarlı bir cinsel ilişki sürdüren çiftlerin 00:08:08.037 --> 00:08:09.940 ikinci özellikleri neydi? 00:08:10.972 --> 00:08:12.472 Cinsel ilişkiye öncelik vermek. 00:08:12.472 --> 00:08:15.906 Bunun ilişkileri için önem taşıdığına karar veriyorlar, 00:08:15.906 --> 00:08:19.206 ilişkilerine geri dönmenin yolunu bulmak için ne gerekirse yapıyorlar. 00:08:19.206 --> 00:08:23.121 Dostlarıma seks terapisti, ve araştırmacı Peggy Kleinplatz'ın ne dediğini anlattım. 00:08:23.121 --> 00:08:27.096 Kleinplatz soruyor: Ne tür bir cinsel ilişki istemeye değer? 00:08:27.993 --> 00:08:31.255 Partnerim ve ben; ilişkimizin niteliğine, 00:08:31.279 --> 00:08:33.138 yaşamımıza neler getirdiğine göz attık. 00:08:33.162 --> 00:08:36.006 evimize aldığım 00:08:36.030 --> 00:08:39.436 uykulu kirpi ailesine baktık. 00:08:41.016 --> 00:08:42.633 Buna değeceğine karar verdik. 00:08:43.268 --> 00:08:48.424 Karar verdik -- seçimimizi yaptık -- yolumuzu bulmak için gerekeni yapacaktık. 00:08:48.448 --> 00:08:50.651 Her bir uykulu kirpiye, 00:08:50.675 --> 00:08:52.316 acı veren hislere 00:08:52.340 --> 00:08:53.708 kibarca ve şefkatle dönüp 00:08:53.732 --> 00:08:56.480 onları özgür bırakacak böylece ilişkimiz için gerekli olan bağlantıya 00:08:56.504 --> 00:08:59.238 dönen yolumuzu bulacaktık. NOTE Paragraph 00:09:01.095 --> 00:09:03.065 Bu hikaye bize cinsel arzunun genelde 00:09:03.089 --> 00:09:06.223 ilişkilerde nasıl işe yaradığını anlatan hikayelerden değil. 00:09:07.318 --> 00:09:09.927 Fakat öncelikli olarak seçilmekten daha romantik, 00:09:11.102 --> 00:09:12.379 daha seksi 00:09:12.992 --> 00:09:17.084 hiçbir şey düşünemiyorum, 00:09:17.108 --> 00:09:19.850 Çünkü bu yakınlık, tüm bu zor hisleri 00:09:20.697 --> 00:09:25.370 ilişkimize dahil ettikten sonra bile yeterince önemli. NOTE Paragraph 00:09:26.568 --> 00:09:30.857 İstikrarlı bir cinsel ilişkiyi uzun süre nasıl sürdürürsünüz? 00:09:32.254 --> 00:09:35.380 En iyi dostunun gözlerinin içine bakarsın 00:09:35.404 --> 00:09:39.024 ve geri dönüş yolunu bulmayı seçmeye devam edersin. NOTE Paragraph 00:09:39.833 --> 00:09:41.008 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:09:41.032 --> 00:09:43.795 (Alkışlar)