0:00:00.951,0:00:03.198 Birkaç arkadaşla bir barda oturuyordum, 0:00:03.222,0:00:04.962 bu arkadaşlarım da evli bir çift. 0:00:04.986,0:00:07.410 İki küçük çocukları, 0:00:07.434,0:00:09.422 yedi akademik dereceleri var. 0:00:09.446,0:00:13.639 koca inekler, gerçekten iyi insanlar[br]ama çok uykusuzlar. 0:00:13.663,0:00:19.182 Bana soruyorlar. En sık sordukları da şu: 0:00:19.206,0:00:21.827 ''Yani Emily, 0:00:21.851,0:00:27.348 bilirsin, çiftler cinsel bağlarını nasıl[br]istikrarlı sürdürürler, 0:00:27.372,0:00:29.093 hem de onlarca yıl boyunca?'' 0:00:30.162,0:00:33.575 Böyle sorular sormalarının nedeni[br]seks eğitmeni olmam. 0:00:33.599,0:00:36.003 Ayrıca tıpkı onlar gibi ben de ineğim. 0:00:36.027,0:00:40.059 Bilimi seviyorum, bu yüzden [br]onlara cevap verebilirim. 0:00:40.083,0:00:42.509 Araştırma ortaya somut deliller koydu ki; 0:00:42.533,0:00:45.059 Cinsel bağlarını onlarca yıl 0:00:45.083,0:00:46.820 istikrarlı sürdüren çiftlerin 0:00:46.844,0:00:48.797 ortak iki noktaları var. 0:00:49.414,0:00:52.030 Arkadaşlarıma iki ortak noktanın[br]ne olduğunu söylemeden, 0:00:52.054,0:00:54.490 Onlara, olmadıkları[br]birkaç şey söylemeliyim. 0:00:54.514,0:00:58.179 Bunlar, sıklıkla cinsel ilişki[br]yaşayan çiftler değiller. 0:00:58.560,0:01:01.717 Neredeyse hiçbirimiz çok sık[br]cinsel ilişki yaşamıyoruz. 0:01:02.322,0:01:03.597 Meşgulüz. 0:01:04.318,0:01:07.906 Aynı zamanda bu çiftlerin[br]vahşi, maceracı bir cinsel yaşamları yok. 0:01:07.930,0:01:09.924 Yakın zamandaki bir çalışma gösteriyor ki 0:01:09.924,0:01:13.097 iyi bir cinsel ilişkide[br]en çok doyumu yaşadıkları 0:01:13.121,0:01:16.022 tahmin edilen çiftler için 0:01:16.022,0:01:17.262 en iyi belirleyici olarak 0:01:17.262,0:01:18.624 ilişkiyi ne sıklıkla, 0:01:18.648,0:01:20.621 veya nerede [br]yaşadıkları değil, 0:01:22.319,0:01:24.906 birbirlerine sarılıp[br]sarılmadıkları kullanılıyor. 0:01:25.906,0:01:28.226 Bunların, ellerini birbirlerinden [br]uzak tutamayan 0:01:28.226,0:01:30.642 çiftlerden olması gerekli değil. 0:01:30.666,0:01:31.879 Fakat bazıları öyle. 0:01:31.903,0:01:35.276 Araştırmacıların, ''anında gelen arzu''[br]dedikleri şeyi deneyimliyorlar, 0:01:35.300,0:01:37.734 bu arzu da çat kapı ortaya çıkıyor. 0:01:37.758,0:01:40.234 Kitabımdaki çizimleri yapan[br]karikatürist Erika Moen, 0:01:40.258,0:01:43.553 bu anında gelen arzuyu, [br]üreme organlarına giden 0:01:43.553,0:01:47.632 ve bom diye patlayan bir yıldırım olarak [br]adlandırıyor - birdenbire istiyorsunuz. 0:01:47.656,0:01:51.854 Bu, cinsel arzuyu deneyimlemenin [br]tamamen normal ve sağlıklı bir yolu. 0:01:51.878,0:01:54.916 Fakat cinsel arzuyu deneyimlemenin[br]sağlıklı bir yolu daha var. 0:01:54.940,0:01:57.208 Buna ''duyarlı arzu'' adı veriliyor. 0:01:57.232,0:02:02.211 Anında gelen arzu, haz beklentisiyle[br]ortaya çıkarken; 0:02:02.235,0:02:06.443 duyarlı arzu, [br]hazza karşılık ortaya çıkıyor. 0:02:06.467,0:02:09.236 New Jersey'de Christine Hyde[br]adında bir seks terapisti var, 0:02:09.260,0:02:12.155 danışanları ile kullandığı[br]şu muhteşem metaforu bana öğretti. 0:02:12.179,0:02:15.553 En iyi arkadaşının seni bir partiye[br]davet ettiğini hayal et diyor. 0:02:15.577,0:02:19.680 Sen de davete evet diyorsun çünkü o senin[br]en iyi arkadaşın ve ortada bir parti var. 0:02:19.704,0:02:22.295 Fakat sonra, davet yaklaştıkça[br]düşünmeye başlıyorsun. 0:02:22.319,0:02:24.740 ''Feci bir trafik olacak. 0:02:24.764,0:02:26.554 Çocuk bakıcısı bulmak zorundayız. 0:02:26.578,0:02:28.253 Parti elbisemi giymeyi 0:02:28.253,0:02:30.916 ve hafta sonu oraya gitmeyi [br]gerçekten isteyecek miyim? 0:02:30.940,0:02:34.375 Fakat elbiseni giyiyorsun,[br]partiye gidiyorsun 0:02:34.399,0:02:35.570 ve ne oluyor? 0:02:35.959,0:02:37.838 Partide iyi zaman geçiriyorsun. 0:02:37.862,0:02:40.066 Eğer partide eğleniyorsan 0:02:40.090,0:02:41.706 doğru olanı yapıyorsun. 0:02:42.147,0:02:45.009 İş cinsel ilişkiye gelince de [br]aynı şey geçerli. 0:02:45.033,0:02:46.669 Parti elbiseni giyiyorsun, 0:02:46.693,0:02:48.265 çocuk bakıcısı ayarlıyorsun, 0:02:48.289,0:02:50.308 yatağına giriyorsun. 0:02:50.332,0:02:52.549 Teninin partnerinin bedenine dokunmasına 0:02:52.549,0:02:55.280 ve vücudunun uyanıp [br]şunu hatırlamasına izin veriyorsun: 0:02:55.304,0:02:57.766 ''Ah, doğru! Bunu seviyorum. 0:02:57.790,0:02:59.440 Bu insanı seviyorum!'' 0:02:59.949,0:03:01.972 İşte bu duyarlı arzu 0:03:01.996,0:03:06.593 ve uzun süre boyunca [br]istikrarlı cinsel ilişki sürdüren 0:03:06.617,0:03:07.967 çiftleri anlamanın anahtarı 0:03:07.991,0:03:10.644 çünkü -- işte bu kısım arkadaşlarıma 0:03:10.668,0:03:14.791 sıkı bir cinsel ilişki sürdüren çiftlerin[br]iki özelliği olduğunu söylediğim kısım -- 0:03:14.815,0:03:19.474 birincisi, bu çiftlerin ilişkilerinin[br]temelinde kuvvetli arkadaşlık oluyor. 0:03:19.498,0:03:22.160 Özellikle de aralarında[br]sıkı bir güven ilişkisi var. 0:03:22.580,0:03:24.451 İlişki araştırmacısı ve terapist, 0:03:24.475,0:03:26.458 duygusal odaklı terapinin geliştiricisi, 0:03:26.482,0:03:27.641 Sue Johnson, 0:03:27.665,0:03:29.940 güvenin özetini şöyle çıkarıyor: 0:03:29.964,0:03:32.839 Sen benim için mi buradasın? 0:03:32.863,0:03:36.587 Özellikle, duygusal olarak[br]benim için burada mısın ve müsait misin? 0:03:36.611,0:03:38.917 Arkadaşlar birbirleri için buradadırlar. 0:03:39.231,0:03:40.403 Birincisi buydu. 0:03:40.427,0:03:45.623 İkinci özellik ise, cinsel[br]ilişkiye öncelik vermeleri. 0:03:45.647,0:03:49.577 Bu durumun ilişkileri için[br]önem taşıdığına karar veriyorlar. 0:03:49.601,0:03:54.098 Yapabilecekleri diğer tüm şeyleri[br]bir kenara koyuyorlar -- 0:03:54.122,0:03:57.969 büyütülebilecek çocukları [br]ve yapılabilecek işleri, 0:03:57.993,0:04:00.152 özen gösterdikleri diğer aile üyeleri, 0:04:00.176,0:04:02.594 takılmak isteyebilecekleri arkadaşları. 0:04:02.618,0:04:05.857 Tanrı korusun, sadece televizyon[br]izlemek veya uyumak istiyorlar. 0:04:05.881,0:04:09.412 Tüm bunları durdurun ve sadece[br]kendinizi yatağınıza attığınız, 0:04:09.436,0:04:12.794 teninizin partnerinizin teniyle birleştiği 0:04:12.818,0:04:15.147 korunmuş bir alan yaratın. 0:04:16.202,0:04:17.356 İşte bu kadar: 0:04:17.380,0:04:18.962 en iyi arkadaşlar, 0:04:18.986,0:04:20.295 cinsel ilişkiye öncelik. 0:04:21.201,0:04:23.176 Yani bunları barda[br]arkadaşlarıma anlattım. 0:04:23.200,0:04:26.594 En iyi arkadaşlar, cinsel ilişkiye[br]öncelik ve partiden bahsettim, 0:04:26.618,0:04:29.130 Vücudunuzu partnerinizin[br]vücuduna yaklaştırın dedim. 0:04:29.154,0:04:34.349 Konuştuğum çiftlerden[br]biri şöyle dedi, ''Aaah.'' 0:04:34.373,0:04:35.521 (Gülüşmeler) 0:04:35.521,0:04:37.767 Şöyleydim: [br]''Tamam, işte sizin sorununuz bu.'' 0:04:37.767,0:04:38.813 (Gülüşmeler) 0:04:38.837,0:04:42.760 Zorluk ille de partiye gitmek[br]istememeleri değildi. 0:04:42.784,0:04:45.984 Eğer tek zorluk parti için[br]anında gelen arzunun eksikliğiyse, 0:04:46.008,0:04:47.304 ne yapacağını biliyorsun: 0:04:47.304,0:04:49.818 Parti elbiseni giy ve partiye git. 0:04:49.842,0:04:52.539 Eğer partide eğleniyorsan, doğru yoldasın. 0:04:52.563,0:04:54.628 Onların sorunu şu ki; 0:04:54.652,0:04:58.518 Bu parti, kadının[br]bulunan yemekleri beğenmediği, 0:04:58.542,0:05:00.462 partideki müziğin favorisi olmadığı, 0:05:00.486,0:05:04.191 orada bulunan diğer insanlarla[br]ilişkisinin iyi hissettirdiğinden 0:05:04.215,0:05:05.555 emin olmadığı bir partiydi. 0:05:05.579,0:05:07.524 Bu her zaman olur: 0:05:07.548,0:05:13.049 Birbirlerini seven iyi insanlar,[br]cinsel ilişkiden korkarlar. 0:05:13.073,0:05:15.134 Bu çiftler eğer ilişki terapisi görürlerse 0:05:15.158,0:05:17.360 terapist, onlara kalkmalarını 0:05:17.384,0:05:20.254 ve bedenleri arasına, [br]rahat hissetmek için ihtiyaçları olan 0:05:20.254,0:05:22.173 tüm mesafeyi koymalarını söyleyebilir. 0:05:22.197,0:05:27.857 Daha az ilgili olan eş diğeriyle[br]arasında altı metre boşluk bırakır. 0:05:27.881,0:05:31.719 En zor kısım iste boşluğun boş olmaması. 0:05:31.743,0:05:36.382 Haftalarca, aylarca belki de [br]daha fazla süre şunlarla dolu: 0:05:36.406,0:05:38.226 ''Beni dinlemiyorsun.'' 0:05:38.250,0:05:41.610 ''Bende ne sorun var bilmiyorum[br]ama eleştirilerin işe yaramıyor.'' 0:05:41.610,0:05:44.954 ''Beni sevseydin, şöyle yapardın.''[br]ve ''Benim için burada değilsin.'' 0:05:44.978,0:05:48.747 Bu tür zor hissiyatlar yıllarca sürebilir. 0:05:48.771,0:05:51.055 Kitapta, şu ahmakça metaforu kullanıyorum: 0:05:51.079,0:05:54.026 Zor hisler; uykulu kirpiler gibidirler. 0:05:54.050,0:05:58.259 Onları beslersiniz. Ta ki onlara [br]nezaket ve şefkatle yaklaşarak 0:05:58.283,0:06:02.055 onları özgür bırakmanın [br]bir yolunu bulana dek. 0:06:02.079,0:06:05.630 İstikrarlı bir cinsel ilişki sürdürmek[br]için mücadele eden çiftlerin 0:06:05.654,0:06:09.667 arasındaki mesafe [br]bu uykulu kirpilerle dolu. 0:06:09.691,0:06:12.447 Yeterince uzun süren herhangi[br]bir ilişkide bunlar olur. 0:06:12.471,0:06:16.112 Sizin için özel olan[br]birisi ile aranızda, 0:06:16.136,0:06:18.827 çok sayıda iğneli [br]ve uykucu kirpileri besliyorsun. 0:06:18.851,0:06:21.738 Cinsel ilişkilerini istikrarlı olarak [br]sürdüren çiftlerle, 0:06:21.738,0:06:23.316 sürdüremeyenler arasındaki fark, 0:06:23.340,0:06:27.091 acı veren zor hisleri [br]deneyimlememeleri değil. 0:06:27.115,0:06:29.873 Aralarındaki fark,[br]onların bu zor hislere, 0:06:29.897,0:06:32.197 kibarlık ve şefkatle yönelmeleri. 0:06:32.221,0:06:33.998 Böylece bu hisleri[br]özgür bırakabiliyor 0:06:33.998,0:06:36.489 ve birbirlerine geri dönmenin[br]yolunu bulabiliyorlar. 0:06:37.019,0:06:41.545 Yani bardaki arkadaşlarım[br]soru altındaki soru ile yüz yüze geldiler. 0:06:41.569,0:06:44.374 ''Nasıl istikrarlı bir[br]ilişki sürdürürüz?'' yerine, 0:06:44.398,0:06:46.885 ''O ilişkiye geri dönmenin[br]yolunu nasıl buluruz?'' 0:06:47.650,0:06:50.240 Evet, bunu cevaplamak için[br]bilime başvurabiliriz, 0:06:50.264,0:06:52.475 fakat yirmi beş yıllık bir[br]seks eğitmeni olarak 0:06:52.499,0:06:54.805 öğrendiğim şey[br]kimi zamanlar, Emily, 0:06:54.829,0:06:56.170 daha az bilim, 0:06:57.127,0:06:58.603 daha çok kirpi. 0:06:58.627,0:07:00.750 Onlara kendimden bahsettim. 0:07:00.774,0:07:06.217 Kadınların cinsel sağlık bilimi hakkında[br]yazdığım bir kitap için aylar harcadım. 0:07:06.241,0:07:09.269 Tüm gün seks düşünüyordum. 0:07:09.293,0:07:13.841 Bu proje için çok stresliydim.[br]Gerçekten seks yapmaya dair hiç -- 0:07:13.865,0:07:15.676 hem de hiç! -- ilgim yoktu. 0:07:16.167,0:07:18.777 Sonrasında, kadınların [br]cinsel sağlık bilimi hakkında 0:07:18.801,0:07:20.816 bir şeyler dinlemek isteyenlerle konuşarak 0:07:20.816,0:07:22.920 aylarca her yeri gezdim. 0:07:22.944,0:07:24.959 Eve varıncaya kadar, 0:07:24.983,0:07:27.354 Partiye gidebilirdim,[br]kendimi yatağıma atabilirdim 0:07:27.378,0:07:29.405 Tenimi partnerimin tenine bırakabilirdim, 0:07:29.429,0:07:33.710 Çok yorgun ve bunalmıştım.[br]Sadece ağlayabilir ve uyuyakalabilirdim. 0:07:34.463,0:07:40.327 Aylar süren soyutlanma bende;[br]korku, yalnızlık 0:07:40.351,0:07:42.066 ve hayal kırıklığı doğurdu. 0:07:42.535,0:07:44.525 Aynı zamanda çok sayıda kirpi de. 0:07:45.173,0:07:49.373 En iyi arkadaşım, sevdiğim [br]ve hayran olduğum o insan 0:07:49.397,0:07:51.747 sanki benden milyonlarca[br]metre uzaktaydı. 0:07:53.081,0:07:54.360 Fakat ... 0:07:55.155,0:07:56.582 O hâlâ benim için buradaydı. 0:07:56.963,0:08:00.265 Ne kadar zorlayıcı hisler de olsa da 0:08:00.289,0:08:02.947 o bu hislere kibarlık ve[br]şefkatle yüzünü döndü. 0:08:02.971,0:08:04.491 Hiçbir zaman vazgeçmedi. 0:08:05.650,0:08:08.037 İstikrarlı bir cinsel ilişki [br]sürdüren çiftlerin 0:08:08.037,0:08:09.940 ikinci özellikleri neydi? 0:08:10.972,0:08:12.472 Cinsel ilişkiye öncelik vermek. 0:08:12.472,0:08:15.906 Bunun ilişkileri için önem[br]taşıdığına karar veriyorlar, 0:08:15.906,0:08:19.206 ilişkilerine geri dönmenin yolunu[br]bulmak için ne gerekirse yapıyorlar. 0:08:19.206,0:08:23.121 Dostlarıma seks terapisti, ve araştırmacı[br]Peggy Kleinplatz'ın ne dediğini anlattım. 0:08:23.121,0:08:27.096 Kleinplatz soruyor: Ne tür bir[br]cinsel ilişki istemeye değer? 0:08:27.993,0:08:31.255 Partnerim ve ben;[br]ilişkimizin niteliğine, 0:08:31.279,0:08:33.138 yaşamımıza neler getirdiğine göz attık. 0:08:33.162,0:08:36.006 evimize aldığım 0:08:36.030,0:08:39.436 uykulu kirpi ailesine baktık. 0:08:41.016,0:08:42.633 Buna değeceğine karar verdik. 0:08:43.268,0:08:48.424 Karar verdik -- seçimimizi yaptık -- [br]yolumuzu bulmak için gerekeni yapacaktık. 0:08:48.448,0:08:50.651 Her bir uykulu kirpiye, 0:08:50.675,0:08:52.316 acı veren hislere 0:08:52.340,0:08:53.708 kibarca ve şefkatle dönüp 0:08:53.732,0:08:56.480 onları özgür bırakacak böylece[br]ilişkimiz için gerekli olan bağlantıya 0:08:56.504,0:08:59.238 dönen yolumuzu bulacaktık. 0:09:01.095,0:09:03.065 Bu hikaye bize cinsel arzunun genelde 0:09:03.089,0:09:06.223 ilişkilerde nasıl işe yaradığını[br]anlatan hikayelerden değil. 0:09:07.318,0:09:09.927 Fakat öncelikli olarak seçilmekten [br]daha romantik, 0:09:11.102,0:09:12.379 daha seksi 0:09:12.992,0:09:17.084 hiçbir şey düşünemiyorum, 0:09:17.108,0:09:19.850 Çünkü bu yakınlık, tüm bu zor hisleri 0:09:20.697,0:09:25.370 ilişkimize dahil ettikten[br]sonra bile yeterince önemli. 0:09:26.568,0:09:30.857 İstikrarlı bir cinsel ilişkiyi[br]uzun süre nasıl sürdürürsünüz? 0:09:32.254,0:09:35.380 En iyi dostunun gözlerinin[br]içine bakarsın 0:09:35.404,0:09:39.024 ve geri dönüş yolunu bulmayı[br]seçmeye devam edersin. 0:09:39.833,0:09:41.008 Teşekkür ederim. 0:09:41.032,0:09:43.795 (Alkışlar)