1 00:00:00,000 --> 00:00:02,522 Anne Milgram: Sayın milletvekili, tam da sizi tanıtmak 2 00:00:02,522 --> 00:00:04,185 ve bir şeyler söylemek üzereydim. 3 00:00:04,185 --> 00:00:05,854 Will Hurd: Merhaba, Anne. Nasılsın? 4 00:00:05,854 --> 00:00:09,698 AM: Merhaba, nasılsınız? Bu gece bize katıldığınız için çok teşekkür ederim. 5 00:00:09,722 --> 00:00:12,068 Burada bizimle olduğunuzdan dolayı çok şanslıyız. 6 00:00:12,092 --> 00:00:16,050 Çalıştığınızdan dolayı Washington'da olduğunuzu çoktan açıkladım 7 00:00:16,070 --> 00:00:20,531 ve arkadaşlara Texas'ın 23. bölgesini temsil ettiğinizi söylemek üzereydim. 8 00:00:21,339 --> 00:00:24,809 Ama belki de siz bölgeniz hakkında biraz bir şeyler anlatabilir 9 00:00:24,833 --> 00:00:26,547 ve bizim için tanımlayabilirsiniz. 10 00:00:27,903 --> 00:00:33,482 WH: Tabii ki, Güneybatı Texas'taki bölgem 29 ilçeden oluşuyor, iki zaman dilimi var, 11 00:00:33,506 --> 00:00:39,282 Eagle Pass, Texas'tan El Paso'ya kadar 1319 kilometrelik bir sınır bölgesi. 12 00:00:39,292 --> 00:00:43,022 Bölgenin çoğunda hız limiti olan saatte 128 kilometre hızla gidildiğinde 13 00:00:43,022 --> 00:00:46,126 bölgemi bir uçtan bir uca gitmek 10 buçuk saat sürüyor. 14 00:00:46,150 --> 00:00:48,133 Birkaç hafta önce öğrendim ki 15 00:00:48,158 --> 00:00:50,299 tüm bölgedeki hız limiti bu değil. 16 00:00:50,324 --> 00:00:51,815 (Gülüşmeler) 17 00:00:51,839 --> 00:00:55,819 Bölgenin yüzde 71'i Latin asılı 18 00:00:55,843 --> 00:01:01,143 ve kongredeki üçüncü dönemimde temsil ettiğim bölge burası. 19 00:01:01,143 --> 00:01:04,294 Sınır sorununu düşündüğünüzde 20 00:01:04,318 --> 00:01:07,556 kongredeki herhangi bir üyeden daha fazla sınırım var. 21 00:01:07,580 --> 00:01:11,482 CIA'de gizli polis memuru olarak 9 buçuk yıl çalıştım, 22 00:01:11,506 --> 00:01:14,498 ülke çapında kötü insanları kovaladım. 23 00:01:14,522 --> 00:01:16,772 Ama iş sınırın güvenliğini sağlamaya geldiğinde 24 00:01:16,772 --> 00:01:18,688 çok az bilgimin olduğu bir şeydi. 25 00:01:19,141 --> 00:01:22,264 AM: Son zamanlarda daha önce bilmediğim bir şeyi öğrendim 26 00:01:22,264 --> 00:01:24,275 ki o da sizin bölgenizin büyüklüğü, 27 00:01:24,275 --> 00:01:27,323 doğru hatırlıyorsam Georgia eyaleti kadar, değil mi? 28 00:01:28,741 --> 00:01:29,907 WH: Aynen öyle. 29 00:01:29,931 --> 00:01:33,590 26 eyaletten daha geniş, neredeyse Georgia eyaletinin büyüklüğü kadar. 30 00:01:33,997 --> 00:01:35,479 Dolayısıyla oldukça büyük. 31 00:01:36,093 --> 00:01:39,997 AM: Milli güvenlikte bir uzman ve kongrenin bir üyesi olarak 32 00:01:40,014 --> 00:01:44,763 göç ile ve son zamanlarda özellikle sınır duvarıyla ilgili 33 00:01:44,763 --> 00:01:48,072 sorunları düşünmeniz istendi. 34 00:01:48,434 --> 00:01:51,291 Başkan Trump'ın 5 ile 30 metre yüksekliğinde olacak 35 00:01:51,291 --> 00:01:54,792 ve sınırımız boyunca uzanacak olan büyük, güzel bir duvara 36 00:01:54,792 --> 00:01:58,305 ihtiyacımız olacağı konusundaki açıklamasına tepkiniz neydi? 37 00:01:59,422 --> 00:02:03,193 WH: 2009'da kongrede adaylığımı ilk kez koyduğum zamandan beri söylediğim gibi 38 00:02:03,217 --> 00:02:04,407 bu, yeni bir konu değil. 39 00:02:04,431 --> 00:02:08,689 Bir uçtan bir uca 9 metre yüksekliğinde beton bir yapı inşa etmek 40 00:02:08,711 --> 00:02:13,284 sınır güvenliğini sağlamanın en pahalı ve en az etkili yolu. 41 00:02:13,284 --> 00:02:17,554 Sınır Devriyesi'nin bir tehdide karşı tepki süresinin 42 00:02:17,554 --> 00:02:21,831 saatler ve günler sürdüğü sınır bölgeleri var. 43 00:02:21,855 --> 00:02:25,655 Eğer tepki süreniz saatler ve günler sürüyorsa 44 00:02:25,679 --> 00:02:28,369 o halde bir duvar, fiziksel bir engel değildir. 45 00:02:28,671 --> 00:02:30,932 Sınır boyunca teknoloji kullanmalıyız, 46 00:02:30,956 --> 00:02:34,584 sınırda harekât kontrolü olmalı, 47 00:02:34,608 --> 00:02:38,013 bu da sınır boyunca olan her şeyi bilmemiz anlamına geliyor. 48 00:02:38,037 --> 00:02:39,998 Teknoloji ile birçok şey yapabiliriz. 49 00:02:40,022 --> 00:02:43,185 Aynı zamanda sınır devriyesinde daha fazla insana ihtiyacımız var. 50 00:02:43,427 --> 00:02:45,609 Ama tüm bunlara ek olarak 51 00:02:45,633 --> 00:02:50,625 yapmamız gereken şeylerden biri de yasal göçü kolaylaştırmak. 52 00:02:50,649 --> 00:02:52,847 Toplumumuzun verimli bir üyesi olacaksanız 53 00:02:52,847 --> 00:02:55,145 sizi buraya mümkün olabildiğince çabuk getirelim 54 00:02:55,145 --> 00:02:56,811 ama yasalara uygun şekilde yapalım. 55 00:02:56,811 --> 00:02:58,289 Eğer bunu kolaylaştırabilirsek 56 00:02:58,289 --> 00:03:02,014 sınır boyunca baskının birazının azaldığını göreceksiniz 57 00:03:02,038 --> 00:03:07,096 ve böylelikle Sınır Devriyesi'ndeki erkek ve kadınların insan ticaretine 58 00:03:07,096 --> 00:03:10,450 ve uyuşturucu kaçakçılığına odaklanmasını sağladığını da göreceksiniz. 59 00:03:10,479 --> 00:03:13,304 AM: Sayın milletvekili, 60 00:03:13,328 --> 00:03:18,305 ayrıca sınır duvarını inşa etmek için acil durum fonunu kullanmakla 61 00:03:18,329 --> 00:03:23,203 ve o fonu ABD Silahlı Kuvvetleri'nden almakla ilgili birtakım konuşmalar oldu. 62 00:03:23,226 --> 00:03:25,652 Bu konuda ne düşünüyorsunuz? 63 00:03:26,321 --> 00:03:30,841 WH: Bu çabaya karşı çıkan buradaki birkaç Cumhuriyetçiden biriyim. 64 00:03:31,182 --> 00:03:34,575 Askeriyeyi daha yeni yeniden inşa etmeye başladık 65 00:03:34,599 --> 00:03:36,927 ve kardeşlerimizin, eşlerimizin 66 00:03:36,951 --> 00:03:42,576 uzak yerlerde bize göz kulak olmak için ihtiyaçları olan eğitimi ve ekipmanı 67 00:03:42,576 --> 00:03:47,178 aldıklarından emin olmak yerine bu fonu almak -- 68 00:03:47,196 --> 00:03:51,630 ellerinden parayı almak kaynaklarımızın verimli bir kullanımı değil, 69 00:03:51,654 --> 00:03:55,041 özellikle de bu paranın inşa edeceği şey... 70 00:03:55,065 --> 00:03:58,785 anlarsınız ya, 21. yüzyıllık bir probleme 71 00:03:58,809 --> 00:04:02,110 4. yüzyıllık bir çözüm olduğunu söyledim hep. 72 00:04:02,134 --> 00:04:05,627 Gerçek şu ki odaklanmamız gereken şey 73 00:04:05,651 --> 00:04:08,791 bu problemin diğer temel sebeplerinin bazıları 74 00:04:08,815 --> 00:04:11,672 ve bugün birçok konuşmacınız bu konu hakkında konuştu da. 75 00:04:11,696 --> 00:04:17,553 Bu temel sebeplerden bazıları şiddet, ekonomik fırsatın eksikliği 76 00:04:17,577 --> 00:04:19,077 ve aşırı yoksulluk, 77 00:04:19,101 --> 00:04:23,609 özellikle de Kuzey Üçgeni'ndeki yoksulluk: El Salvador, Guatemala ve Honduras. 78 00:04:23,609 --> 00:04:25,282 Üzerinde çalışmamız gereken konu -- 79 00:04:26,760 --> 00:04:32,064 AM: Orta Amerika'daki bu üç ülkedeki itici etken veya temel neden dediğimiz 80 00:04:32,076 --> 00:04:37,160 altında yatan sebepleri ele almak için ABD hükûmetine ne önerdiğinizi soracaktım. 81 00:04:37,504 --> 00:04:41,072 WH: CIA'de gizli memur olarak çalışırken öğrendiğim şeylerden biri de 82 00:04:41,096 --> 00:04:43,810 iyi adamlara iyi ve kötü adamlara kötü olmak. 83 00:04:43,834 --> 00:04:46,415 İyi adamlara iyi olmanın ilkelerinden biri 84 00:04:46,439 --> 00:04:49,946 ittifakımızı güçlendirmek. 85 00:04:49,970 --> 00:04:53,347 Bu üç ülkede şu anda birçok programımız var, 86 00:04:53,371 --> 00:04:58,990 USAID ve ABD Dışişleri Bakanlığı bu şiddet sorununu ele alıyor. 87 00:04:59,014 --> 00:05:01,848 Bildiğiniz üzere El Salvador'daki sorunlardan biri de 88 00:05:01,848 --> 00:05:03,655 polislerin yozlaşmış olması. 89 00:05:03,679 --> 00:05:08,059 Bu yüzden polisi düzenlemek, yeni insanlar işe almak, 90 00:05:08,083 --> 00:05:11,589 toplum odaklı polisliğin yöntemlerini kullanmak için 91 00:05:11,589 --> 00:05:14,490 Salvadorlularla birlikte çalıştık. 92 00:05:14,514 --> 00:05:19,323 Bunlar, ABD'deki erkek, kadın ve polis güçlerinin 93 00:05:19,323 --> 00:05:22,228 her gün kullandığı yöntemler. 94 00:05:22,228 --> 00:05:25,376 Bunu belli toplumlarda yaptığımızda bilin bakalım ne oldu? 95 00:05:25,376 --> 00:05:29,077 Bu toplumlarda gerçekleşen şiddette bir azalma gördük. 96 00:05:29,101 --> 00:05:33,065 Aynı zamanda yasadışı yollarla ABD'ye gelmek için bu bölgeleri terk eden 97 00:05:33,065 --> 00:05:36,083 insan sayısında da bir azalma gördük. 98 00:05:36,083 --> 00:05:39,838 Dolayısıyla en sonunda sınırımıza ulaşmadan önce 99 00:05:39,838 --> 00:05:43,553 buradaki problemi çözmek maliyetin çok altında. 100 00:05:43,577 --> 00:05:47,728 Şiddet ve suçun olmasının nedenlerinden biri de 101 00:05:47,752 --> 00:05:53,924 siyasal yozlaşma ve vatandaşları koruyacak merkezi hükûmetlerin eksikliğidir. 102 00:05:53,924 --> 00:05:56,831 Bu yüzden bu, üstünde çalışmaya devam etmemiz gereken bir şey. 103 00:05:56,831 --> 00:06:01,851 Bu ülkelere gönderdiğimiz paranın miktarını azaltmamalıyız. 104 00:06:01,851 --> 00:06:03,998 Aslında yükseltmemiz gerektiğini düşünüyorum. 105 00:06:03,998 --> 00:06:07,173 İlk şeyin, ki bunu aylar önce yapmalıydık, 106 00:06:07,197 --> 00:06:10,643 Kuzey Üçgeni için özel bir temsilci seçmek olduğuna inanıyorum. 107 00:06:10,667 --> 00:06:15,369 Bu kişi, bu üç ülkeye yardım etmek için tüm gücümüzü kullandığımızdan 108 00:06:15,369 --> 00:06:20,427 ve sonrasında düzenli bir çabayla yaptığımızdan emin olacak 109 00:06:20,427 --> 00:06:22,846 üst düzey bir diplomattır. 110 00:06:22,846 --> 00:06:25,849 Bu, sadece ABD'nin ve Meksika'nın bir problemi değil, 111 00:06:25,873 --> 00:06:28,347 bu, tüm Batı yarımküresinin bir problemi. 112 00:06:28,371 --> 00:06:30,665 O zaman Amerikan Devletleri Örgütü nerede? 113 00:06:30,689 --> 00:06:32,807 International Development Bank nerede? 114 00:06:32,831 --> 00:06:37,466 Bu temel sebepleri ele almak için ortak bir planımız olmalı. 115 00:06:37,490 --> 00:06:39,196 Şiddetten bahsettiğimizde 116 00:06:39,220 --> 00:06:44,077 çoğu kez MS-13 gibi korkunç çeteler hakkında konuşuyoruz. 117 00:06:44,101 --> 00:06:49,180 Ama aynı zamanda eşleri tarafından şiddete uğrayan kadınlar da var 118 00:06:49,204 --> 00:06:52,514 ve bu kadınların gidecek kimsesi yok, 119 00:06:52,538 --> 00:06:55,776 bu güncel problemin üstesinden gelemiyorlar. 120 00:06:55,800 --> 00:07:01,455 Dolayısıyla bunlar siyasette gözetmemiz gereken türde sorunlar, 121 00:07:01,458 --> 00:07:04,236 ekonomik kalkınma yardımı arttırmalıyız. 122 00:07:04,260 --> 00:07:09,857 AM: Şimdi sizi Orta Amerika'daki temel sebeplerden alarak 123 00:07:09,857 --> 00:07:14,439 ABD'de çocukların ailelerinden ayrılmasına yöneltmek istiyorum. 124 00:07:14,807 --> 00:07:16,752 2018 Nisan'ından itibaren 125 00:07:16,776 --> 00:07:19,385 Trump yönetimi ABD'de göçmenlere, 126 00:07:19,385 --> 00:07:22,876 mülteci statüsündekilere, sığınma talep eden insanlara karşı 127 00:07:22,876 --> 00:07:25,797 sıfır tolerans politikası uyguluyor 128 00:07:25,821 --> 00:07:29,781 ve bu, programın yürürlükte olduğu ilk yılda 129 00:07:29,805 --> 00:07:32,656 2.700 çocuğun ayrılığına sebep oldu. 130 00:07:32,680 --> 00:07:35,900 Şimdi, bunu sizinle birlikte ele almak istiyorum 131 00:07:35,900 --> 00:07:39,182 ve iki farklı konuşmaya ayırmak istiyorum. 132 00:07:39,839 --> 00:07:41,942 Yönetimin yaptığı şeylerden biri, 133 00:07:41,966 --> 00:07:47,149 ayrılığın ana amaçlarından birinin ABD'ye gelen insanları caydırmak olduğunu 134 00:07:47,149 --> 00:07:52,664 söyleyen mahkeme dokümanlarını doldurmaktı. 135 00:07:53,252 --> 00:07:57,760 Ahlaki bir bakış açısından bu konu hakkında biraz konuşmak 136 00:07:57,784 --> 00:07:59,650 ve sizin görüşlerinizi almak istiyorum. 137 00:08:01,378 --> 00:08:05,085 WH: Yapmamalıyız, nokta. Bu kadar basit. 138 00:08:05,109 --> 00:08:07,491 Tahmin edin ne oldu, bu caydırıcı da değil. 139 00:08:07,515 --> 00:08:11,164 Yasa dışı göçte artış gördük. 140 00:08:11,188 --> 00:08:14,918 Oturarak bir strateji tartışırken 141 00:08:14,942 --> 00:08:21,639 eğer birisi annesinin kollarından bir çocuğu koparma fikrini ileri sürüyorsa 142 00:08:21,639 --> 00:08:24,117 tasarladıkları ana geri dönmeleri gerekiyor. 143 00:08:24,141 --> 00:08:27,990 ABD'nin temsil ettiği şey bu değil, 144 00:08:28,014 --> 00:08:31,553 bu Cumhuriyetçi, Demokrat ya da bağımsız parti meselesi değil. 145 00:08:31,966 --> 00:08:34,553 Bu, insan ahlakıyla ilgili. 146 00:08:34,577 --> 00:08:39,586 Dolayısıyla bu stratejiyi kullanmak nihai amaca ulaşmadı. 147 00:08:39,586 --> 00:08:43,173 En sonunda yapılan araştırma miktarı 148 00:08:43,173 --> 00:08:47,299 ve çocukların alıkonulmasının gelişimleri ve gelecekleri üzerindeki etkisi, 149 00:08:47,323 --> 00:08:53,156 özellikle de bu alıkoyma 21 günden fazlaysa, korkunç. 150 00:08:53,169 --> 00:08:57,192 Çocukları 21 günden fazla alıkoymaya çalışmamalıyız 151 00:08:57,216 --> 00:09:00,427 ve eğer korumamız altındalarsa 152 00:09:00,427 --> 00:09:02,663 çocuklarla insancıl bir şekilde ilgilenmeliyiz, 153 00:09:02,687 --> 00:09:05,671 güvenli ve sevgi dolu bir çevre sağlayabilecek 154 00:09:05,671 --> 00:09:08,703 insanlarla birlikte olduklarından emin olmalıyız. 155 00:09:08,727 --> 00:09:11,633 AM: 21 günlük bir sayıda bile size karşı çıkardım 156 00:09:11,657 --> 00:09:14,283 ama bu konuşmanın amacından dolayı 157 00:09:14,307 --> 00:09:16,529 söylediğiniz bir şeyden devam etmek istiyorum, 158 00:09:16,553 --> 00:09:21,614 hem çocukları alıkoymanın yanlış olduğu hem de etkili olmadığı konusunda. 159 00:09:21,625 --> 00:09:25,547 Sorum ise şu: O halde neden yönetim bunu yapmaya devam ediyor, 160 00:09:25,571 --> 00:09:29,363 hem de 2018 yazından beri ebeveynlerinden ayrılan 161 00:09:29,387 --> 00:09:31,672 fazladan 900 çocuk olmasına rağmen? 162 00:09:31,696 --> 00:09:33,473 Bu neden oluyor? 163 00:09:34,163 --> 00:09:38,450 WH: Bu nihayetinde yönetime sormanız gereken bir şey. 164 00:09:38,475 --> 00:09:40,482 Bunlar, benim de sorduğum sorular. 165 00:09:40,506 --> 00:09:43,514 Tornillo tesisi benim bölgemde. 166 00:09:43,538 --> 00:09:51,925 Bunlar, birini birkaç gün boyunca tutmak için tasarlanmış binalar değil, 167 00:09:51,925 --> 00:09:53,357 ki çocuklar şöyle dursun. 168 00:09:53,679 --> 00:09:57,201 Eğer korumamız altındalarsa şundan emin olmamız gerekiyor, 169 00:09:57,225 --> 00:10:00,507 özellikle de refakatsiz çocuklar için, 170 00:10:00,507 --> 00:10:07,704 ABD'de velileri ya da aile üyelerinden birileri olmadığından 171 00:10:07,728 --> 00:10:12,408 okula gidebilecekleri, düzgün besin ve sağlık hizmeti alabilecekleri 172 00:10:12,445 --> 00:10:14,966 tesislerde olduklarından emin olmalıyız. 173 00:10:14,966 --> 00:10:18,138 Eğer bir destekçi veya aile üyesi bulabilirsek 174 00:10:18,162 --> 00:10:24,256 göçmenlik davalarını beklerken onların koruması altına verelim. 175 00:10:24,282 --> 00:10:25,882 Buradaki diğer bir sorun da bu. 176 00:10:25,906 --> 00:10:27,705 Birikmiş davalarınız varsa, 177 00:10:27,729 --> 00:10:32,000 sanırım şu anda birikmiş 900 bin dava var, 178 00:10:32,024 --> 00:10:35,874 9 ay içinde göçmenlik duruşmasını yapabilmeliyiz. 179 00:10:35,874 --> 00:10:37,738 Sanırım yasal topluluğun çoğu, 180 00:10:37,738 --> 00:10:40,783 böyle bir şeyi yapmak için yeterli bir zaman olduğunu düşünüyor, 181 00:10:40,807 --> 00:10:45,231 böylece 5 yıl boyunca bu belirsizlikte kalmaktansa 182 00:10:45,231 --> 00:10:48,441 birinin, bir bireyin ABD'de kalmalarını 183 00:10:48,465 --> 00:10:53,966 veya ana vatanlarına geri gönderilmelerini hızlandırabiliriz. 184 00:10:53,982 --> 00:10:56,522 AM: Günümüzdeki iltica sistemini düşündüğümüzde, 185 00:10:56,546 --> 00:10:59,827 insanlar gelip inandırıcı bir tehlikede olduklarını, 186 00:10:59,827 --> 00:11:02,133 ülkelerinde zulme uğrayacaklarını söylediklerinde 187 00:11:02,133 --> 00:11:04,733 ve ortalama olarak birinin sığınma duruşmasının olması 188 00:11:04,733 --> 00:11:07,410 yaklaşık olarak 2 seneyi bulduğu gerçeğini 189 00:11:07,434 --> 00:11:11,789 ve birçok insanın bu süreçten geçerken temsil edilmediğini düşündüğümüzde 190 00:11:11,813 --> 00:11:15,860 sağlık hizmetinde söylenen bir şey aklıma geliyor: 191 00:11:15,880 --> 00:11:18,527 Her sistem, elde ettiği sonuçları almak için 192 00:11:18,551 --> 00:11:20,728 mükemmel bir şekilde tasarlanmıştır. 193 00:11:20,752 --> 00:11:24,028 Bunu ve şu anda yaptıklarımızı yapmamak için 194 00:11:24,028 --> 00:11:27,877 bu sistemi nasıl tekrardan tasarlayacağımızı düşündükçe, 195 00:11:27,877 --> 00:11:33,050 ki bu yıllar süren alıkoyma, ayrılık ve zorluk anlamına geliyor, 196 00:11:33,074 --> 00:11:34,275 çünkü insanlar -- 197 00:11:34,299 --> 00:11:38,761 tekrarlıyorum, sığınma ABD hükûmetinin yasal bir süreci olduğundan dolayı -- 198 00:11:38,785 --> 00:11:42,285 yasalara uygun bir şekilde ülkemize girmeye çalışıyorlar. 199 00:11:42,309 --> 00:11:43,509 Ne yapmalıyız? 200 00:11:44,500 --> 00:11:49,756 WH: Özellikle çocuklarla ilgilenmek için HHS'nin kaynaklarının miktarını 201 00:11:49,756 --> 00:11:54,299 4 milyar dolar arttırmaya çalıştım. 202 00:11:54,299 --> 00:11:56,348 Bence bu davaları sürdürmek için 203 00:11:56,348 --> 00:11:59,498 daha fazla göçmenlik ile ilgilenen yargıca ihtiyacımız var 204 00:11:59,498 --> 00:12:04,585 ve bu insanların temsil edildiğinden emin olmamız gerekiyor. 205 00:12:05,009 --> 00:12:11,487 Bu problemleri yaşayan insanlara erişebildiklerinden emin olmak için 206 00:12:11,487 --> 00:12:16,735 sınırda birçok avukatla birlikte çalıştım. 207 00:12:16,735 --> 00:12:20,464 Bu yüzden bu tasarlayabileceğimiz bir şey. 208 00:12:20,488 --> 00:12:23,051 Nihayetinde konu çocuklara geldiğinde 209 00:12:23,075 --> 00:12:26,255 korumamız altında olduklarında onlarla ilgilenmek için 210 00:12:26,279 --> 00:12:28,519 elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. 211 00:12:29,030 --> 00:12:32,761 AM: İşinize dönmenize izin vermeden önce sizin için iki sorum daha var. 212 00:12:32,761 --> 00:12:39,195 İlki, ABD'nin göçmenlik sorularının odağı hakkında. 213 00:12:39,212 --> 00:12:41,395 Çünkü bazı istatistiklere bakarsanız 214 00:12:41,419 --> 00:12:45,733 ABD'deki yasal belgesiz yaşayan insanların sayısını görüyorsunuz, 215 00:12:45,760 --> 00:12:49,268 insanları çoğu vizelerinin süresinden fazla kalmış, 216 00:12:49,292 --> 00:12:51,096 sınırı geçmemişler. 217 00:12:51,120 --> 00:12:53,657 Eğer ülkeye geçmeye çalışan insanlara bakarsanız, 218 00:12:53,657 --> 00:12:55,993 terörist izleme listesindeki insanlara bakarsanız 219 00:12:55,993 --> 00:12:58,704 büyük bir çoğunlukla havalimanlarında giriş yapıyorlar, 220 00:12:58,728 --> 00:13:00,045 sınırdan değil. 221 00:13:00,069 --> 00:13:04,690 Bu konuşmanın büyük bir kısmını oluşturan ABD'ye giren uyuşturuculara bakarsanız 222 00:13:04,706 --> 00:13:06,668 bu uyuşturucuların büyük bir çoğunluğu 223 00:13:06,668 --> 00:13:10,220 limanlardan ve diğer giriş noktalarından giriyor, 224 00:13:10,244 --> 00:13:13,806 sınırdan geçen insanların sırt çantalarından değil. 225 00:13:13,830 --> 00:13:17,242 Hükûmet hakkında her zaman sorduğum ve endişelendiğim şey 226 00:13:17,266 --> 00:13:20,623 bir şeye çok fazla odaklanıyor olmamız 227 00:13:20,647 --> 00:13:24,291 ve benim size olan sorum, tamamen yanlış bir yöne baksak da bakmasak da 228 00:13:24,291 --> 00:13:27,022 her gün ve günün her dakikasında 229 00:13:27,022 --> 00:13:32,341 ulusça sınır hakkındaki bu sohbete odaklanıp odaklanmadığımız. 230 00:13:34,021 --> 00:13:36,180 WH: Önermenize katılıyorum. 231 00:13:36,537 --> 00:13:37,687 Şunu yaptığınızda -- 232 00:13:37,711 --> 00:13:39,585 ekonomik yararlardan başlayalım. 233 00:13:39,609 --> 00:13:41,717 %3,6 işsizlik varsa 234 00:13:41,741 --> 00:13:42,908 bu ne anlama geliyor? 235 00:13:42,932 --> 00:13:45,697 Her endüstride insana ihtiyacınız olduğu anlamına geliyor, 236 00:13:45,697 --> 00:13:47,600 ister tarım isterse yapay zeka olsun. 237 00:13:47,624 --> 00:13:50,593 O halde neden yasal göçü kolaylaştırmıyoruz? 238 00:13:50,617 --> 00:13:55,266 İnsanların gelip toplumumuzun üretken üyeleri olmaları için 239 00:13:55,266 --> 00:13:58,336 bu pazarı yerleşik yapmalıyız. 240 00:13:58,336 --> 00:14:01,291 Bahsettiğiniz uyuşturucu sorununa gelirsek 241 00:14:01,315 --> 00:14:02,966 evet, gümrük kapılarındalar 242 00:14:02,990 --> 00:14:04,871 ama ayrıca sahillerimizden geliyorlar. 243 00:14:04,895 --> 00:14:09,522 Sahil güvenlik, ülkemize gelen uyuşturucu hakkında bilinen istihbaratın 244 00:14:09,522 --> 00:14:13,109 sadece %25'inde harekete geçebiliyor. 245 00:14:13,109 --> 00:14:16,572 Ölçmemiz gereken metrik, 246 00:14:16,596 --> 00:14:19,544 yurt dışındaki uyuşturuculardan aşırı dozdan ölümlerde 247 00:14:19,544 --> 00:14:21,654 bir azalma görüp görmememiz, 248 00:14:21,654 --> 00:14:25,283 yasa dışı göçte bir azalma görüp görmememiz. 249 00:14:25,307 --> 00:14:30,839 Mesele eninde sonunda ne kadar mil uzunlukta inşa ettiğimiz çit değil. 250 00:14:30,863 --> 00:14:36,145 Son birkaç on senedir diğer ülkelerden gelen beyin göçünden yararlandık. 251 00:14:36,145 --> 00:14:37,904 Bunun devam ettiğini görmek istiyorum 252 00:14:37,904 --> 00:14:40,809 ve çok çalışan beyin göçünün devam ettiğini görmek istiyorum. 253 00:14:40,809 --> 00:14:41,957 Size bunu söyleyeblirim: 254 00:14:41,981 --> 00:14:46,672 Son kongrede California'dan bir Demokrat olan Pete Aguilar ve ben 255 00:14:46,696 --> 00:14:49,132 Şu isimde bir kanun hazırladık: ABD Yasası: 256 00:14:49,156 --> 00:14:52,506 Güçlü sınır güvenliği, yasal göçü kolaylaştırmak ve DACA'yı düzeltmek - 257 00:14:52,530 --> 00:14:58,022 1,2 milyon çocuğun ABD'yi evi olarak gördüğü DACA'yı. 258 00:14:58,022 --> 00:15:00,727 Bu çocuklar ya da genç kadın ve erkekler demeliyim, 259 00:15:00,751 --> 00:15:02,052 zaten Amerikalı, 260 00:15:02,076 --> 00:15:05,982 daha fazla herhangi bir belirsizlik yaşatmayalım 261 00:15:06,006 --> 00:15:08,117 ve bunu en sonunda gerçekleştirelim. 262 00:15:08,141 --> 00:15:12,161 Bu kanun teklifini yasaya dönüştürmeye istekli 245 insanımız var. 263 00:15:12,185 --> 00:15:16,010 Cumhuriyetçi bir konuşmacı altında ortaya çıkmasına izin verilmiyor 264 00:15:16,034 --> 00:15:19,836 ve ayrıca şu anki Demokrat konuşmacı da bu kanun teklifini 265 00:15:19,860 --> 00:15:22,534 yürürlüğe koyabileceğimiz bir konuma getiremedi. 266 00:15:22,558 --> 00:15:24,183 AM: Artık sona gelmek istiyorum, 267 00:15:24,207 --> 00:15:29,067 siz muhtemelen çok ünlüsünüz -- bunun adil olup olmadığını bilmiyorum -- 268 00:15:29,091 --> 00:15:34,090 ama bölgenizden Washington, DC'ye Beto O'Rourke ile seyahate çıktınız 269 00:15:34,092 --> 00:15:37,516 ve geçitten geçen ve bu iki partinin üyelerinden oluşan konuşmalarla 270 00:15:37,516 --> 00:15:39,822 meşgul olarak tanınır hale geldiniz. 271 00:15:39,846 --> 00:15:46,150 Tekrar ettiğinizi gördüğüm şeylerden biri de nasıl hepimizin birleştiği. 272 00:15:46,180 --> 00:15:49,181 Bence göçmenliğin dilini düşündüğümüzde 273 00:15:49,205 --> 00:15:53,455 ve düşmanlar ile askerileşme hakkında kelimeler duymaya başladığımızda 274 00:15:53,479 --> 00:15:58,275 bence asıl soru şu: Nasıl tüm Amerikalıları söylediğiniz şeyin 275 00:15:58,299 --> 00:16:03,209 bizi ayırmaktan çok birleştirdiğini anlamalarına ikna edebiliriz? 276 00:16:04,024 --> 00:16:05,972 WH: Tamamen yüzde 50-50 olan -- 277 00:16:05,972 --> 00:16:09,261 yani %50 Demokrat %50 Cumhuriyetçi olan -- benimki bir bölgeyi taramak 278 00:16:09,285 --> 00:16:13,110 bana göre açıkça bizi ayırmaktan çok bizi birleştiriyor. 279 00:16:13,110 --> 00:16:16,918 Hemfikir olduğumuz bu şeylere odaklanırsak hepimiz daha iyi bir durumda olacağız. 280 00:16:16,937 --> 00:16:21,062 Kiliseye gittiğim için mükemmel bir katılım ödülü almayacağım 281 00:16:21,062 --> 00:16:23,826 ama İsa'nın İkinci Tapınak'ta olduğunda 282 00:16:23,826 --> 00:16:26,450 ve Farisiler ona en önemli emrin ne olduğunu sorduğunda 283 00:16:26,450 --> 00:16:30,349 "Yüce Tanrı'yı tüm kalbiniz, aklınız ve ruhunuzla sevin." dediğini hatırlıyorum. 284 00:16:30,349 --> 00:16:34,498 Ama insanlar "Aynı derecede önemli olan da kendiniz gibi komşunuzu da sevmektir." 285 00:16:34,498 --> 00:16:35,950 dediğini de unutuyorlar. 286 00:16:35,950 --> 00:16:40,119 Eğer bunu hatırlar ve ne anlama geldiğinin farkına varırsak; 287 00:16:40,143 --> 00:16:44,739 gelecekleri için ve geleceklerinin parlak olduğundan emin olmak için 288 00:16:44,739 --> 00:16:48,482 yapabileceğiniz tek şeyin, 289 00:16:48,482 --> 00:16:53,014 çocuğunuzu yaklaşık 5 bin kilometrelik tehlikeli bir yolculuğa gönderdiğiniz 290 00:16:53,038 --> 00:16:56,188 bir durumda olsanız ne yapacağınızın farkına varırsanız, 291 00:16:56,212 --> 00:16:58,299 eğer hepimiz böyle bir durumu hatırlarsak 292 00:16:58,323 --> 00:17:01,492 ve böyle bir durumda ne yapacağımızı düşünürsek 293 00:17:01,492 --> 00:17:03,448 bence biz de daha iyi bir durumda oluruz. 294 00:17:03,455 --> 00:17:05,356 AM: Teşekkür ederim, sayın milletvekili. 295 00:17:05,356 --> 00:17:07,606 Bu gece bize katıldığınız için çok teşekkürler. 296 00:17:07,606 --> 00:17:09,753 (Alkış)