0:00:01.012,0:00:03.539 A fost odată, demult, un Uriaș, 0:00:04.353,0:00:09.167 un Uriaș egoist, a cărui grădină minunată[br]era cea mai frumoasă din tot ținutul. 0:00:10.072,0:00:12.053 Într-o seară, Uriașul a venit acasă 0:00:12.077,0:00:14.519 și a găsit niște copii[br]jucându-se în grădina lui, 0:00:14.543,0:00:16.136 și s-a înfuriat. 0:00:16.773,0:00:20.128 „Grădina mea este grădina mea!” 0:00:20.152,0:00:21.570 a spus Uriașul. 0:00:22.359,0:00:24.720 Și a construit în jurul ei un zid înalt. 0:00:25.886,0:00:30.881 Autorul Oscar Wilde a scris povestea[br]„Uriașul cel egoist” în 1888. 0:00:31.947,0:00:37.060 Aproape o sută de ani mai târziu, Uriașul[br]s-a mutat în copilăria mea, în Brooklyn 0:00:37.084,0:00:38.261 și n-a mai plecat. 0:00:39.060,0:00:41.085 Am fost crescută[br]într-o familie religioasă, 0:00:41.109,0:00:43.887 și am crescut citind[br]atât Biblia cât și Coranul. 0:00:44.566,0:00:47.990 Orele petrecute citind,[br]atât religie cât și lecturi de recreere, 0:00:48.014,0:00:51.078 au depășit cu mult orele[br]de vizionat programe la televizor. 0:00:51.102,0:00:54.315 În orice zi, ne puteai găsi [br]pe frații mei și pe mine 0:00:54.339,0:00:57.460 citind ghemuiți[br]într-un colț al apartamentului, 0:00:57.484,0:00:59.022 uneori nefericiți, 0:00:59.046,0:01:02.802 fiindcă vara în New York City,[br]hidrantul explodează, 0:01:02.826,0:01:05.993 și spre marea noastră invidie,[br]îi puteam auzi pe prietenii noștri 0:01:06.017,0:01:07.551 jucându-se cu apa care țâșnea, 0:01:07.575,0:01:11.048 bucuria lor imensă făcându-se simțită[br]prin ferestrele noastre deschise. 0:01:11.588,0:01:14.716 Dar am învățat că,[br]pe măsură ce mă afund în lectură, 0:01:14.740,0:01:16.905 cu cât aloc mai mult timp[br]fiecărei propoziții, 0:01:16.905,0:01:19.524 cu atât aud mai puțin[br]zgomotul din lumea exterioară. 0:01:19.960,0:01:22.952 Astfel, spre deosebire de frații mei,[br]care citeau în viteză, 0:01:22.976,0:01:24.565 eu citeam lent, 0:01:24.589,0:01:26.943 foarte, foarte lent. 0:01:27.816,0:01:31.146 Eram acel copil[br]care urmărea cuvintele cu degetul, 0:01:31.170,0:01:35.672 până când am fost dezvățată să fac asta;[br]copiii mari nu citesc cu degetul. 0:01:36.138,0:01:39.879 În clasa a treia, eram puși să stăm[br]cu mâinile împreunate pe bancă, 0:01:39.903,0:01:44.241 să le desfacem doar pentru a da pagina,[br]apoi să revenim în aceeași poziție. 0:01:45.061,0:01:47.552 Învățătoarea noastră nu era crudă. 0:01:47.576,0:01:49.258 Erau anii '70, 0:01:49.282,0:01:52.256 iar scopul era să ne facă să citim[br]nu doar la nivelul nostru, 0:01:52.280,0:01:53.767 ci mult mai avansat. 0:01:54.199,0:01:56.722 Și mereu eram puși să citim mai repede. 0:01:57.769,0:02:01.459 Dar în liniștea apartamentului meu,[br]departe de privirea învățătoarei, 0:02:01.483,0:02:03.914 urmăream cuvintele cu degetul. 0:02:03.938,0:02:06.804 Și acel Uriaș egoist[br]mi-a spus din nou povestea lui, 0:02:06.828,0:02:10.704 cum se simțise trădat[br]de copiii care i se strecurau în grădină, 0:02:10.728,0:02:12.747 cum construise zidul înalt, 0:02:12.771,0:02:15.262 care îi ținea pe copii afară, 0:02:15.286,0:02:17.660 dar o iarnă cenușie[br]a căzut peste grădina lui 0:02:17.684,0:02:20.247 și a rămas acolo... 0:02:20.784,0:02:23.338 De fiecare dată când reciteam[br]învățam ceva nou 0:02:23.362,0:02:26.950 despre pietrele de pe drum[br]cu care trebuiau să se joace copiii 0:02:26.974,0:02:29.084 când erau dați afară din grădină, 0:02:29.108,0:02:32.496 despre gentilețea unui băiețel[br]care a apărut într-o zi, 0:02:32.520,0:02:34.662 și chiar despre Uriaș. 0:02:34.686,0:02:37.737 Poate că nu erau chiar așa furioase[br]cuvintele lui. 0:02:37.761,0:02:40.032 Poate că erau o pledoarie pentru empatie, 0:02:40.056,0:02:41.600 pentru înțelegere. 0:02:42.438,0:02:45.738 „Grădina mea este grădina mea.” 0:02:47.566,0:02:50.300 După mulți ani, am aflat[br]de un scriitor numit John Gardner 0:02:50.324,0:02:52.601 care numea asta „vis fictiv” 0:02:52.625,0:02:54.345 sau „vis de ficțiune”, 0:02:54.369,0:02:57.580 și am realizat că așa mă simțeam[br]în acea carte, 0:02:57.604,0:03:01.391 petrecând timpul cu personajele[br]și cu lumea creată de autor 0:03:01.415,0:03:03.007 în care eram invitată. 0:03:03.031,0:03:06.119 Copil fiind, știam că poveștile[br]erau menite să fie savurate, 0:03:06.143,0:03:08.723 poveștile voiau să fie lente, 0:03:08.747,0:03:13.568 și că unii autori petreceau luni,[br]poate ani de zile, scriindu-le. 0:03:13.592,0:03:14.939 Iar treaba mea ca cititor, 0:03:14.963,0:03:18.169 mai ales ca cititor care dorea[br]ca într-o zi să devină scriitor, 0:03:18.193,0:03:20.280 era să respect acea poveste. 0:03:21.445,0:03:27.179 Mult înainte de cablu sau internet[br]sau chiar de telefon, 0:03:27.203,0:03:31.764 erau oameni care împărtășeau idei[br]și informații și amintiri prin povești. 0:03:31.788,0:03:35.359 Este una din cele mai timpurii[br]forme de conectare tehnologică. 0:03:35.953,0:03:38.377 Era povestea a ceva mai bun[br]de-a lungul Nilului 0:03:38.401,0:03:40.833 care-i făcea pe egipteni să-l însoțească, 0:03:40.857,0:03:43.091 povestea unui mod mai bun[br]de păstrare a morților 0:03:43.091,0:03:46.462 care a adus rămășițele lui Tutankamon[br]în secolul XXI. 0:03:46.486,0:03:48.431 Acum mai mult de două milioane de ani, 0:03:48.455,0:03:52.058 când primii oameni[br]făceau unelte de piatră, 0:03:52.058,0:03:54.279 cineva trebuie să fi spus:[br]„Cum ar fi dacă...?” 0:03:54.279,0:03:57.203 Și altcineva și-a amintit povestea. 0:03:57.227,0:04:00.765 Fie că au spus-o prin cuvinte,[br]gesturi sau desene, 0:04:00.789,0:04:03.754 a trecut mai departe, în amintire: 0:04:03.778,0:04:06.646 fii atent și ascultă povestea. 0:04:07.536,0:04:09.472 Lumea e tot mai gălăgioasă. 0:04:09.496,0:04:11.497 Am trecut de la boxe portabile 0:04:11.521,0:04:15.839 la Walkman, la CD playere, 0:04:15.863,0:04:17.807 la iPod, 0:04:17.831,0:04:20.489 la orice cântec dorim, oricând vrem. 0:04:20.513,0:04:23.863 Am trecut de la patru canale[br]de televiziune din copilăria mea 0:04:23.887,0:04:27.416 la o infinitate de programe[br]transmise prin cablu. 0:04:27.440,0:04:32.192 Cu tehnologia care ne trimite[br]tot mai repede în timp și spațiu, 0:04:32.216,0:04:35.452 pare că vremea poveștilor[br]este dată la o parte, 0:04:35.476,0:04:37.918 adică chiar e scoasă din poveste. 0:04:38.640,0:04:42.256 Dar chiar dacă atașamentul nostru[br]față de povești se schimbă, 0:04:42.280,0:04:47.847 sau capcanele care transformă cartea[br]în audio sau Instagram sau Snapchat, 0:04:47.871,0:04:50.416 trebuie să ne amintim[br]urmărirea cuvintelor cu degetul. 0:04:50.440,0:04:53.059 Amintiți-vă că acea poveste,[br]indiferent în ce format, 0:04:53.083,0:04:56.374 ne-a dus întotdeauna în locuri[br]unde nu credeam că vom ajunge, 0:04:56.398,0:04:59.249 ne-a prezentat oameni[br]pe care nu credeam că-i vom cunoaște 0:04:59.273,0:05:02.432 și ne-a arătat lumi [br]la care nu am fi avut acces. 0:05:03.043,0:05:06.956 În timp ce tehnologia[br]se mișcă tot mai repede, 0:05:06.980,0:05:09.116 eu sunt mulțumită cu ceva tot mai lent. 0:05:09.562,0:05:13.216 Urmărind cuvintele cu degetul[br]am ajuns să scriu cărți 0:05:13.240,0:05:15.636 pentru oameni de toate vârstele, 0:05:15.660,0:05:17.500 cărți care trebuie citite lent, 0:05:17.524,0:05:19.008 care trebuie savurate. 0:05:19.805,0:05:23.508 Dragostea mea de a privi lumea[br]în profunzime și cu atenție, 0:05:23.532,0:05:26.799 de a mă transpune[br]pe mine însămi în ea, și făcând asta, 0:05:26.823,0:05:30.403 de a vedea[br]multiplele posibilități ale poveștii, 0:05:30.427,0:05:32.086 s-a dovedit a fi un dar, 0:05:32.110,0:05:34.203 fiindcă timpul pe îndelete 0:05:34.227,0:05:37.062 m-a învățat ceva[br]ce trebuia să știu despre scris. 0:05:37.086,0:05:40.738 Iar scrisul m-a învățat[br]tot ce trebuia să știu despre a crea lumi 0:05:40.762,0:05:44.247 unde oamenii pot fi văzuți și auziți, 0:05:44.271,0:05:47.624 unde experiențele lor pot fi acceptate, 0:05:47.648,0:05:51.065 și unde povestea mea,[br]citită sau auzită de altă persoană, 0:05:51.089,0:05:54.284 le-a inspirat ceva[br]ce a devenit o conexiune între noi, 0:05:54.308,0:05:55.716 o conversație. 0:05:56.352,0:05:59.004 Și nu despre asta este totul - 0:05:59.028,0:06:03.725 să găsim o cale, la sfârșitul zilei,[br]să nu ne simțim singuri în această lume, 0:06:03.749,0:06:07.647 și o cale de a simți[br]că am schimbat-o înainte de a o părăsi? 0:06:08.242,0:06:11.364 De la piatră la ciocan, de la om la mumie, 0:06:11.388,0:06:15.352 de la idee la poveste,[br]și totul rămas în amintite. 0:06:16.641,0:06:19.576 Uneori citim să înțelegem viitorul. 0:06:20.211,0:06:23.132 Alteori citim să înțelegem trecutul. 0:06:23.156,0:06:27.155 Citim să dispărem, să uităm[br]de vremurile grele în care trăim, 0:06:27.179,0:06:30.128 și citim să ne amintim[br]de cei ce au fost înaintea noastră, 0:06:30.152,0:06:31.969 și care au trăit vremuri mai grele. 0:06:32.643,0:06:34.990 Eu scriu din aceleași motive. 0:06:35.893,0:06:40.006 Înainte de a veni la Brooklyn, familia mea[br]trăia în Greenville, Carolina de Sud, 0:06:40.030,0:06:42.849 într-un cartier segregat numit Nicholtown. 0:06:43.749,0:06:46.176 Toți de acolo eram descendenții unui popor 0:06:46.200,0:06:49.077 căruia nu-i fusese permis[br]să învețe să scrie sau să citească. 0:06:49.651,0:06:51.081 Închipuiți-vă: 0:06:51.105,0:06:55.076 pericolul de a înțelege[br]cum literele formează cuvinte, 0:06:55.100,0:06:58.224 pericolul cuvintelor în sine, 0:06:58.248,0:07:02.333 al unui popor cu știință de carte[br]și poveștile lui. 0:07:03.666,0:07:06.835 Dar împotriva acestui pericol[br]de a fi amenințat cu moartea 0:07:06.859,0:07:09.151 pentru că păstram povestea, 0:07:09.175,0:07:11.470 poveștile noastre n-au murit, 0:07:11.494,0:07:14.540 fiindcă mai este încă o poveste[br]sub aceasta. 0:07:14.564,0:07:16.675 Și așa a fost dintotdeauna. 0:07:16.699,0:07:18.778 Cât timp am comunicat, 0:07:18.802,0:07:20.903 au existat straturi ale poveștii, 0:07:20.927,0:07:24.593 povești sub povești și altele sub ele. 0:07:24.617,0:07:29.239 Acesta este modul în care[br]povestea continuă să supraviețuiască. 0:07:29.263,0:07:33.573 Când am început să fac legătura[br]dintre modul cum am învățat să scriu, 0:07:33.597,0:07:35.326 modul cum am învățat să citesc 0:07:35.350,0:07:37.511 și un popor aproape redus la tăcere, 0:07:38.336,0:07:43.473 am realizat că povestea mea[br]era mai mare, mai veche și mai profundă 0:07:43.497,0:07:45.253 decât aș putea fi eu vreodată. 0:07:45.277,0:07:47.522 Și din această cauză, ea va continua. 0:07:48.722,0:07:51.286 Printre acești oameni aproape tăcuți 0:07:51.310,0:07:54.100 erau unii care nu învățaseră niciodată[br]să citească. 0:07:55.433,0:07:58.933 Descendenții lor,[br]acum generații ieșite din sclavie, 0:07:59.798,0:08:00.966 dacă erau mai înstăriți 0:08:00.990,0:08:04.325 merseseră la liceu,[br]la facultate, și chiar mai sus. 0:08:04.758,0:08:08.463 Unii, ca bunica și frații mei,[br]păreau că s-au născut citind, 0:08:08.487,0:08:10.872 ca și când istoria[br]se ferise din drumul lor. 0:08:11.546,0:08:15.267 Alții, ca mama mea,[br]au sărit în vagonul Marii Migrații, 0:08:15.291,0:08:17.772 care nu era tocmai un vagon, 0:08:17.796,0:08:19.754 luându-și adio de la Sud. 0:08:20.362,0:08:23.272 Dar iată povestea din poveste: 0:08:23.296,0:08:25.805 cei care au plecat și cei care au rămas 0:08:25.829,0:08:28.269 ducând cu ei istoria unei povești, 0:08:28.293,0:08:32.776 erau conștienți de faptul că scrisul[br]nu e singurul mod de a o păstra, 0:08:32.800,0:08:37.028 știau că pot sta pe verandă[br]încovoiați după o zi lungă 0:08:37.052,0:08:39.581 depănând molcom[br]o poveste pentru copiii lor. 0:08:40.330,0:08:44.524 Ei știau că își pot cânta poveștile[br]în arșiță, la cules de bumbac 0:08:44.548,0:08:46.302 și cultivând tutun, 0:08:46.326,0:08:50.274 știau că-și pot predica poveștile[br]și că le pot coase în pături colorate, 0:08:50.298,0:08:54.128 transformându-le pe cele mai dureroase[br]în ceva amuzant, 0:08:54.152,0:08:56.836 iar printre acele râsete,[br]depănau povestea unei țări 0:08:56.860,0:08:59.485 care a încercat iar și iar 0:08:59.509,0:09:01.033 să le fure trupurile, 0:09:01.057,0:09:02.676 spiritul 0:09:02.700,0:09:04.032 și povestea. 0:09:05.954,0:09:09.536 Copil fiind, am învățat să-mi imaginez[br]un deget invizibil 0:09:09.560,0:09:12.956 care mă purta de la un cuvânt la altul, 0:09:12.980,0:09:15.356 de la o propoziție la alta, 0:09:15.380,0:09:17.908 de la ignoranță la cunoaștere. 0:09:18.742,0:09:22.322 Când tehnologia continuă s-o ia la fugă, 0:09:22.346,0:09:24.268 eu continui să citesc lent, 0:09:26.054,0:09:29.809 știind că respect munca autorului 0:09:29.833,0:09:32.422 și puterea durabilă a poveștii. 0:09:32.446,0:09:35.673 Citesc lent să acopăr zgomotul 0:09:35.697,0:09:39.468 și să-mi amintesc de cei dinaintea mea, 0:09:39.492,0:09:45.698 care au fost probabil primii oameni[br]care au învățat să controleze focul 0:09:45.722,0:09:48.117 și au încercuit noua putere 0:09:48.926,0:09:52.713 a focului, luminii și căldurii. 0:09:53.853,0:09:57.546 Citesc lent pentru a-mi aminti[br]de Uriașul egoist, 0:09:57.570,0:09:59.872 cum a dărâmat acel zid 0:09:59.896,0:10:02.356 și i-a lăsat pe copii[br]să alerge prin grădina lui. 0:10:03.325,0:10:07.377 Citesc lent pentru a-i omagia pe strămoși, 0:10:07.401,0:10:09.517 cărora nu le era deloc permis să citească. 0:10:10.171,0:10:12.760 Și ei trebuie să fi avut cercuri de foc, 0:10:12.784,0:10:16.154 vorbind în șoaptă despre visurile lor, 0:10:16.178,0:10:18.726 despre speranțele lor, despre viitor. 0:10:20.417,0:10:25.001 De fiecare dată când citim, scriem[br]sau spunem o poveste, 0:10:25.025,0:10:27.300 pășim în cercul lor, 0:10:28.339,0:10:30.509 iar el rămâne intact. 0:10:31.515,0:10:35.098 Și puterea poveștii continuă să trăiască. 0:10:36.047,0:10:37.200 Vă mulțumesc! 0:10:37.224,0:10:40.407 (Aplauze)