0:00:01.012,0:00:03.539 Pada zaman dahulu kala,[br]hiduplah seorang raksasa, 0:00:04.353,0:00:09.167 Raksasa Egois yang memiliki taman [br]paling indah di seluruh pelosok negeri. 0:00:10.072,0:00:12.053 Suatu sore, ia pulang 0:00:12.077,0:00:14.519 dan melihat anak-anak[br]sedang bermain di tamannya. 0:00:14.543,0:00:16.136 Ia pun menjadi murka. 0:00:16.773,0:00:20.128 "Tamanku, milikku!" 0:00:20.152,0:00:21.570 kata Raksasa. 0:00:22.359,0:00:24.720 Ia pun membangun tembok tinggi[br]mengelilingi taman. 0:00:25.886,0:00:30.881 Sang pengarang, Oscar Wilde menulis[br]"The Selfish Giant" pada tahun 1888. 0:00:31.947,0:00:36.854 Hampir 100 tahun kemudian, kisah itu [br]terjadi di masa kecil saya di Brooklyn, 0:00:37.084,0:00:38.261 dan tak pernah pergi. 0:00:39.084,0:00:41.109 Saya tumbuh dalam[br]keluarga religius, 0:00:41.109,0:00:43.887 dan saya terbiasa membaca[br]Alkitab dan Al-Quran. 0:00:44.566,0:00:47.990 Membaca berjam-jam[br]untuk hal keagamaan maupun hiburan 0:00:48.014,0:00:51.078 jauh melebihi waktu menonton televisi 0:00:51.102,0:00:54.315 Setiap saat, saya bersama saudara saya 0:00:54.339,0:00:57.460 meringkuk di apartemen kami membaca, 0:00:57.484,0:00:59.022 dan terkadang tidak senang 0:00:59.046,0:01:02.802 karena pada musim panas di New York,[br]"fire hydrant" meledak 0:01:02.826,0:01:05.993 dan kami iri, teman-teman di bawah 0:01:06.017,0:01:07.551 bermain-main dengan semburan air 0:01:07.575,0:01:11.048 kebahagiaan mereka terlihat jelas [br]dari jendela kami 0:01:11.588,0:01:14.716 Namun saya belajar bahwa[br]semakin saya mendalami buku-buku saya, 0:01:14.740,0:01:16.875 Semakin lama untuk [br]membaca setiap kalimat, 0:01:16.899,0:01:19.524 semakin jarang saya mendengar [br]kebisingan di dunia luar 0:01:19.960,0:01:22.952 tidak seperti saudara kandung saja, [br]membaca seperti balapan 0:01:22.976,0:01:24.565 Saya membaca perlahan -- 0:01:24.589,0:01:26.943 sangat pelan 0:01:27.816,0:01:31.146 Dari kecil, jari-jari saya selalu [br]menunjuk kata per kata, 0:01:31.170,0:01:35.672 walaupun saya tahu bahwa membaca [br]tidak boleh menggunakan jari. 0:01:36.138,0:01:39.879 Di kelas tiga, kami diajarkan untuk duduk [br]dan melipat tangan di atas bangku 0:01:39.903,0:01:44.241 kecuali saat membuka halaman buku. 0:01:45.061,0:01:47.552 Guru kami tidaklah galak. 0:01:47.576,0:01:49.258 Itu di tahun 1970an 0:01:49.282,0:01:52.256 dia menyuruh kami membaca [br]tidak hanya pada level siswa 0:01:52.280,0:01:53.767 tetapi jauh di atas itu 0:01:54.199,0:01:56.722 Dan kami selalu didorong[br]untuk membaca lebih cepat. 0:01:57.769,0:02:01.459 Tapi dalam keheningan apartemen saya,[br]tanpa ada guru yang mengawasi, 0:02:01.483,0:02:03.914 saya membiarkan jari saya [br]mengikuti kata-kata itu. 0:02:03.938,0:02:06.804 Dan Si Raksasa Egois kembali [br]menceritakan kisahnya, 0:02:06.828,0:02:10.704 bagaimana ia sakit hati melihat[br]anak-anak menyelinap di tamannya, 0:02:10.728,0:02:12.747 bagaimana ia membangun tembok tingginya, 0:02:12.771,0:02:15.262 yang memang berhasil [br]menjauhkan anak-anak itu, 0:02:15.286,0:02:17.660 namun salju kelabu turun di atas tamannya 0:02:17.684,0:02:20.247 dan susah untuk hilang. 0:02:20.784,0:02:23.338 Setiap kali membacanya ulang,[br]saya belajar hal baru 0:02:23.362,0:02:26.664 tentang kerasnya jalanan dan [br]anak-anak terpaksa bermain di sana 0:02:26.974,0:02:29.084 ketika mereka diusir dari taman, 0:02:29.108,0:02:32.496 tentang kebaikan hati seorang bocah kecil[br]yang muncul suatu hari, 0:02:32.520,0:02:34.662 dan bahkan tentang si Raksasa itu sendiri. 0:02:34.686,0:02:37.737 Mungkin kata-katanya justru [br]bukan ungkapan kemarahan. 0:02:37.761,0:02:40.032 Mungkin ia sedang memohon empati, 0:02:40.056,0:02:41.600 pengertian. 0:02:42.438,0:02:45.738 "Tamanku adalah milikku." 0:02:47.566,0:02:50.300 Bertahun-tahun saya belajar [br]pada penulis, John Gardner 0:02:50.324,0:02:52.601 yang menyebutnya "fictive dream" 0:02:52.625,0:02:54.345 atau "dream of fiction" 0:02:54.369,0:02:57.580 dan saya menyadari di sanalah [br]saya mendalami buku itu, 0:02:57.604,0:03:01.391 mengabiskan waktu dengan karakter [br]dan dunia yang pengarang ciptakan 0:03:01.415,0:03:03.007 dan ajak saya masuk ke dalam. 0:03:03.031,0:03:06.091 Semasa kecil pun saya tahu,[br]cerita itu dibuat untuk dinikmati 0:03:06.143,0:03:08.723 cerita yang diinginkan lebih lama, 0:03:08.747,0:03:11.842 beberapa pengarang butuh bulanan [br]bahkan tahunan untuk menulisnya. 0:03:13.592,0:03:14.939 Dan tugas saya membaca -- 0:03:14.963,0:03:18.169 terlebih saya ingin[br]menjadi seorang penulis suatu hari ini, 0:03:18.193,0:03:20.280 menghormati narasi itu. 0:03:21.445,0:03:27.179 Jauh sebelum adanya TV kabel,[br]atau internet, atau bahkan telepon, 0:03:27.203,0:03:31.764 ada beberapa orang yang berbagi ide, [br]informasi dan ingatan melalui cerita. 0:03:31.788,0:03:35.359 Ini adalah bentuk awal [br]dari terhubungnya teknologi. 0:03:35.953,0:03:38.377 Ini adalah cerita tentang [br]keindahan sungai nil 0:03:38.401,0:03:40.833 yang membuat orang Mesir [br]menyusuri sungai ini, 0:03:40.857,0:03:43.041 tentang cara untuk mengawetkan orang mati 0:03:43.065,0:03:46.462 yang membuat Jasad King Tut awet [br]hingga ke abad ke-21 0:03:46.486,0:03:48.431 dan lebih dari 2 juta tahun silam 0:03:48.455,0:03:52.084 ketika manusia pertama kali [br]membuat alat dari batu 0:03:52.108,0:03:53.759 Ada yang berkata,"bagaimana jika?' 0:03:54.203,0:03:57.203 dan seseorang lain mengingat cerita 0:03:57.227,0:04:00.765 entah disampaikan melalui [br]kata, gestur atau gambar 0:04:00.789,0:04:03.754 cerita itu diwariskan dan dikenang 0:04:03.778,0:04:06.646 dengarkan ceritanya. 0:04:07.536,0:04:09.472 Dunia semakin berisik. 0:04:09.496,0:04:11.497 Dari "boomboxes" 0:04:11.521,0:04:15.839 kita beralih ke "walkmen" [br]kemudian ke "CD Player" portabel 0:04:15.863,0:04:17.807 lalu ke "Ipods" 0:04:17.831,0:04:20.489 sampai lagu yang bisa kita putar[br]kapan saja. 0:04:20.513,0:04:23.863 kita beralih dari empat saluran televisi [br]pada masa anak-anak 0:04:23.887,0:04:27.416 ke saluran kabel dan "streaming"[br]yang tidak terbatas 0:04:27.440,0:04:32.192 ketika teknologi menggerakkan kita [br]semakin cepat melalui waktu dan ruang, 0:04:32.216,0:04:35.452 Ini seperti sebuah cerita[br]yang keluar dari alurnya 0:04:35.476,0:04:37.918 Saya sebut ini keluar dari narasi. 0:04:38.640,0:04:42.110 Bahkan keterikatan kita dengan cerita [br]telah berubah 0:04:42.280,0:04:47.847 dari buku ke saluran audio [br]hingga Instagram dan Snapchat 0:04:47.871,0:04:50.416 kita harus mengingat tangan kita [br]di bawah kata-kata 0:04:50.440,0:04:53.059 Ingat. Terlepas dari bentuknya, cerita 0:04:53.083,0:04:56.374 telah membawa kita ke tempat [br]yang tak pernah kita pikirkan 0:04:56.398,0:04:59.249 mengenalkan kita pada orang [br]yang tak pernah terpikirkan. 0:04:59.273,0:05:02.432 dan menunjukkan pada dunia[br]yang mungkin kita lewatkan. 0:05:03.043,0:05:06.956 Ketika teknologi bergerak semakin cepat, 0:05:06.980,0:05:09.116 saya senang dengan [br]sesuatu yang lebih lambat 0:05:09.562,0:05:13.216 jari-jari saya di bawah kata-kata [br]telah membawa saya pada dunia menulis buku 0:05:13.240,0:05:15.636 yang cocok untuk segala umur 0:05:15.660,0:05:17.500 buku-buku yang dibaca secara lambat 0:05:17.524,0:05:19.008 dinikmati. 0:05:19.805,0:05:23.508 Kecintaan saya untuk [br]melihat dunia lebih dalam dan dekat 0:05:23.532,0:05:26.799 untuk masuk di dalamnya [br]dan melakukannya 0:05:26.823,0:05:30.403 untuk melihat banyak kemungkinan[br]dari sebuah narasi, 0:05:30.427,0:05:32.086 berubah menjadi sebuah hadiah 0:05:32.110,0:05:34.203 karena waktu saya telah tersita untuknya. 0:05:34.227,0:05:37.062 mengajarkan saya tentang penulisan. 0:05:37.086,0:05:40.738 dan menulis mengajarkan saya [br]bagaimana menciptakan dunia 0:05:40.762,0:05:44.247 di mana banyak orang [br]bisa dilihat dan didengar 0:05:44.271,0:05:47.624 di mana pengalaman mereka [br]dapat disahkan 0:05:47.648,0:05:51.065 di mana cerita saya dibaca [br]dan didengar oleh orang lain 0:05:51.089,0:05:54.284 menginspirasi sehingga tercipta[br]hubungan di antara kita, 0:05:54.308,0:05:55.716 obrolan. 0:05:56.352,0:05:59.004 Bukankah begitu seharusnya? 0:05:59.028,0:06:03.725 menemukan cara untuk[br]tidak merasa sendiri di dunia ini 0:06:03.749,0:06:07.647 dan cara untuk merasa kita telah [br]mengubahnya sebelum kita meninggalkannya? 0:06:08.242,0:06:11.364 Batu ke palu, manusia ke mumi, 0:06:11.388,0:06:15.352 ide ke cerita-- [br]dan semua ini, dikenang. 0:06:16.641,0:06:19.576 Kita kadang-kadang membaca [br]untuk mengerti masa depan. 0:06:20.211,0:06:23.132 Kita kadang-kadang membaca [br]untuk mengerti masa lalu 0:06:23.156,0:06:27.155 kita membaca untuk melupakan[br]masa-masa sulit yang kita hadapi 0:06:27.179,0:06:30.128 dan kita membaca[br]untuk tahu para pendahulu kita 0:06:30.152,0:06:31.969 dengan kehidupan yang lebih keras 0:06:32.643,0:06:34.990 Itulah alasan saya untuk menulis. 0:06:35.893,0:06:40.006 Sebelum di Brooklyn, keluarga saya[br]tinggal di Greenville, South Carolina 0:06:40.030,0:06:42.849 dalam lingkungan yang terpisah,[br]Nicholtown 0:06:43.749,0:06:46.176 dan kami semua adalah [br]keturunan dari orang-orang 0:06:46.200,0:06:48.997 yang tidak boleh[br]belajar membaca dan menulis 0:06:49.651,0:06:51.081 Bayangkan: 0:06:51.105,0:06:55.076 bahayanya mengerti bagaimana[br]huruf membentuk kata 0:06:55.100,0:06:58.224 bahayanya kata-kata itu sendiri, 0:06:58.248,0:07:02.333 bahayanya orang yang terpelajar[br]dan kisahnya. 0:07:03.666,0:07:06.835 Tapi dengan melawan ancaman kematian 0:07:06.859,0:07:09.151 untuk berpegang pada narasi, 0:07:09.175,0:07:11.470 cerita kami tidak mati, 0:07:11.494,0:07:14.540 karena ada cerita lain di bawahnya. 0:07:14.564,0:07:16.675 Dan begitulah sistemnya. 0:07:16.699,0:07:18.778 selama kita mampu melakukan komunikasi, 0:07:18.802,0:07:20.903 Narasi itu banyak lapisannya, 0:07:20.927,0:07:24.593 Cerita ini di bawah yang itu,[br]cerita itu di bawah yang ini. 0:07:24.617,0:07:29.239 Begitulah cara cerita bertahan. 0:07:29.263,0:07:33.573 Saat saya mulai menghubungkan titik-titik [br]di mana saya belajar menulis 0:07:33.597,0:07:35.326 di mana saya belajar membaca 0:07:35.350,0:07:37.511 terhadap orang yang miris pendiam. 0:07:38.336,0:07:43.473 saya menyadari bahwa cerita saya [br]lebih besar, tua dan mendalam 0:07:43.497,0:07:45.253 dari pada yang saya alami. 0:07:45.277,0:07:47.522 maka dari itu cerita saya akan berlanjut. 0:07:48.722,0:07:51.286 Di antara banyak orang yang bersikap diam 0:07:51.310,0:07:54.100 Ada beberapa orang yang belum pernah [br]belajar membaca 0:07:55.433,0:07:58.933 Keturunan mereka, generasi yang[br]bebas dari perbudakan, 0:07:59.798,0:08:00.966 kalau cukup kaya, 0:08:00.990,0:08:04.325 bisa belajar di perguruan tinggi, [br]bahkan lebih. 0:08:04.758,0:08:08.463 Beberapa seperti nenek dan saudara saya [br]tampaknya dilahirkan untuk membaca, 0:08:08.487,0:08:10.872 walau dilupakan sejarah. 0:08:11.546,0:08:15.267 Beberapa seperti ibu saya [br]menumpang di kereta Great Migration -- 0:08:15.291,0:08:17.772 yang sebenarnya bukan kereta 0:08:17.796,0:08:19.754 mengucapkan The South goodbye. 0:08:20.362,0:08:23.272 Namun, inilah cerita dalam cerita 0:08:23.296,0:08:25.805 Orang-orang pergi dan tinggal, 0:08:25.829,0:08:28.269 membawa sejarah sebuah cerita. 0:08:28.293,0:08:32.776 Mereka paham, menuliskannya bukanlah[br]satu-satunya cara untuk mempertahankannya 0:08:32.800,0:08:37.028 paham bahwa mereka [br]dapat duduk di teras setiap senja 0:08:37.052,0:08:39.581 dan bercerita ke anak-cucu mereka. 0:08:40.330,0:08:44.524 Mereka paham mereka bisa menyanyikan [br]cerita di kepanasan memetik kapas 0:08:44.548,0:08:46.302 dan memanen tembakau, 0:08:46.326,0:08:50.274 mereka dapat berkreasi [br]dengan cerita mereka 0:08:50.298,0:08:54.128 mengubah sesuatu yang paling menyakitkan [br]menjadi sesuatu yang lucu 0:08:54.152,0:08:56.836 dan melalui humor, [br]mereka bercerita tentang negara 0:08:56.860,0:08:59.485 yang terus menerus mencoba 0:08:59.509,0:09:01.033 mencuri tubuh mereka, 0:09:01.057,0:09:02.676 semangat mereka 0:09:02.700,0:09:04.032 dan cerita mereka. 0:09:05.954,0:09:09.536 Saat saya kecil, [br]saya belajar untuk membayangkan jari 0:09:09.560,0:09:12.956 yang membawa saya menyelami kata per kata, 0:09:12.980,0:09:15.356 dari kalimat ke kalimat lain, 0:09:15.380,0:09:17.908 dan ketidaktahuan menjadi pengetahuan. 0:09:18.742,0:09:22.322 Jadi, ketika teknologi semakin cepat 0:09:22.346,0:09:24.268 saya terus membaca dengan lambat, 0:09:26.054,0:09:29.809 karena saya menghargai karya penulis 0:09:29.833,0:09:32.422 dan kekuatan sebuah cerita[br]yang bertahan lama 0:09:32.446,0:09:35.673 saya membaca untuk mengurangi kebisingan 0:09:35.697,0:09:39.468 dan mengingat mereka[br]yang telah mendahului saya, 0:09:39.492,0:09:45.698 mungkin orang pertama yang [br]belajar cara mengendalikan api 0:09:45.722,0:09:48.117 dan memutar kekuatan baru mereka 0:09:48.926,0:09:52.713 dari api dan cahaya dan panas 0:09:53.853,0:09:57.546 dan saya membaca lambat [br]untuk mengingat The Selfish Giant 0:09:57.570,0:09:59.872 bagaimana dia merobohkan tembok 0:09:59.896,0:10:02.356 dan membiarkan anak-anak [br]berlari melewati taman 0:10:03.325,0:10:07.377 dan saya membaca secara pelan [br]untuk menghormati nenek moyang saya 0:10:07.401,0:10:09.727 yang tidak diizinkan [br]untuk membaca sama sekali 0:10:10.171,0:10:12.760 mereka dapat memutar api 0:10:12.784,0:10:16.154 berbicara secara halus[br]tentang mimpi mereka 0:10:16.178,0:10:18.726 harapan mereka, dan masa depan mereka 0:10:20.417,0:10:25.001 setiap saya kita membaca,[br]menulis, dan mengisahkan sebuah cerita 0:10:25.025,0:10:27.300 kita memasuki lingkaran mereka 0:10:28.339,0:10:30.509 dan ini masih belum terpecahkan 0:10:31.515,0:10:35.098 dan kekuatan dari cerita akan tetap hidup. 0:10:36.047,0:10:37.200 Terima kasih 0:10:37.224,0:10:40.407 (Tepuk tangan)