0:00:01.012,0:00:03.539 Hace mucho tiempo, vivía un gigante, 0:00:04.353,0:00:09.167 un gigante egoísta, cuyo impresionante [br]jardín era el más bello de toda la tierra. 0:00:10.072,0:00:12.053 Una noche, este gigante llegó a casa 0:00:12.077,0:00:14.519 y encontró a todos estos niños[br]jugando en su jardín, 0:00:14.543,0:00:16.136 entonces se enfureció. 0:00:16.773,0:00:20.128 "¡Mi jardín es mi jardín!" 0:00:20.152,0:00:21.570 dijo el gigante. 0:00:22.359,0:00:24.720 Y construyó este muro alto a su alrededor. 0:00:25.886,0:00:30.881 El autor Oscar Wilde escribió la historia[br]de "El gigante egoísta" en 1888. 0:00:31.947,0:00:37.060 Casi cien años después, ese gigante [br]se mudó a mi infancia en Brooklyn 0:00:37.084,0:00:38.261 y nunca se marchó. 0:00:38.720,0:00:41.085 Fui criada en el seno[br]de una familia religiosa, 0:00:41.109,0:00:43.887 y crecí leyendo [br]tanto la Biblia como el Corán. 0:00:44.566,0:00:47.990 Las horas de lectura, [br]tanto religiosas como recreativas, 0:00:48.014,0:00:51.078 superaron con creces [br]las horas de ver la televisión. 0:00:51.102,0:00:54.315 Cualquier día uno podría encontrarnos [br]a mis hermanos y a mí 0:00:54.339,0:00:57.460 acurrucados en alguna parte [br]de nuestro apartamento leyendo, 0:00:57.484,0:00:59.022 a veces no muy felices, 0:00:59.046,0:01:02.576 pues en verano en Nueva York[br]el hidrante reventaba 0:01:02.576,0:01:05.993 y, para nuestra gran envidia,[br]podíamos escuchar a nuestros amigos abajo 0:01:06.017,0:01:07.551 jugando con el agua que brotaba. 0:01:07.575,0:01:11.048 Su absoluta alegría nos llegaba [br]a través de nuestras ventanas abiertas. 0:01:11.588,0:01:14.716 Pero aprendí que, [br]cuanto más profundizaba en mis libros, 0:01:14.740,0:01:16.875 cuanto más tiempo[br]me tomaba con cada frase, 0:01:16.899,0:01:19.524 menos oía el ruido del mundo exterior. 0:01:19.960,0:01:22.952 Y así, a diferencia de mis hermanos, [br]que devoraban los libros, 0:01:22.976,0:01:24.565 yo leía lentamente, 0:01:24.589,0:01:26.943 muy, pero que muy lentamente. 0:01:27.816,0:01:31.030 Yo era esa niña [br]con el dedo debajo de las palabras, 0:01:31.030,0:01:33.468 hasta que me enseñaron a no hacerlo. 0:01:33.468,0:01:36.138 Se me dijo que los niños grandes [br]no usaban los dedos. 0:01:36.138,0:01:40.129 En tercer curso se nos hizo sentar con[br]las manos cruzadas en nuestro escritorio, 0:01:40.129,0:01:44.241 dejándolas sueltas solo para pasar páginas[br]y luego volver a ponerlas en esa posición. 0:01:45.061,0:01:47.552 Nuestra maestra no era cruel. 0:01:47.576,0:01:49.258 Era la década de los 70 0:01:49.282,0:01:52.466 y su objetivo era hacernos leer,[br]no solo a nivel de nuestro curso 0:01:52.466,0:01:53.767 sino muy por encima de eso. 0:01:54.199,0:01:56.722 Y siempre nos forzaba a leer más rápido. 0:01:57.769,0:02:01.459 Pero en la tranquilidad de mi casa, [br]fuera de la mirada de mi maestra, 0:02:01.483,0:02:03.914 ponía el dedo debajo de esas palabras. 0:02:03.938,0:02:06.804 Y ese gigante egoísta [br]nuevamente me contaba su historia 0:02:06.828,0:02:10.704 de cómo se había sentido traicionado por [br]los niños que se escabullían en su jardín, 0:02:10.728,0:02:12.747 y de cómo había construido ese alto muro 0:02:12.771,0:02:15.262 para dejar a los niños fuera. 0:02:15.286,0:02:17.660 Pero un invierno gris cayó sobre su jardín 0:02:17.684,0:02:20.247 para permanecer y quedarse. 0:02:20.784,0:02:23.142 Con cada lectura aprendí algo nuevo 0:02:23.142,0:02:27.180 sobre las piedras duras de las carreteras[br]donde los niños se veían obligados a jugar 0:02:27.180,0:02:29.084 cuando fueron expulsados del jardín, 0:02:29.108,0:02:32.496 sobre la gentileza de un niño pequeño [br]que apareció un día, 0:02:32.520,0:02:34.662 e incluso sobre el gigante mismo. 0:02:34.686,0:02:37.817 Tal vez sus palabras al fin y al cabo[br]no estaban llenas de rabia. 0:02:37.817,0:02:40.032 Tal vez eran una súplica [br]en busca de empatía 0:02:40.056,0:02:41.600 y comprensión. 0:02:42.438,0:02:45.738 "Mi jardín es mi jardín". 0:02:46.856,0:02:50.300 Años más tarde me enteré de que[br]un escritor llamado John Gardner 0:02:50.324,0:02:52.601 se refirió a esto como el "sueño ficticio" 0:02:52.625,0:02:54.345 o el "sueño de ficción", 0:02:54.369,0:02:57.580 dándome cuenta de que aquí era [br]donde estaba dentro de ese libro, 0:02:57.604,0:03:01.391 pasando el tiempo con los personajes [br]y el mundo que el autor había creado 0:03:01.415,0:03:03.007 adonde se me invitó a entrar. 0:03:03.031,0:03:06.229 De niña sabía que las historias[br]estaban destinadas a ser saboreadas, 0:03:06.229,0:03:08.913 que las historias querían ser lentas 0:03:08.913,0:03:13.442 y que algún autor había pasado meses, [br]tal vez años, escribiéndolas. 0:03:13.442,0:03:15.009 Y mi trabajo como lectora... 0:03:15.009,0:03:18.229 especialmente porque la lectora [br]quería algún día convertirse en escritora, 0:03:18.229,0:03:20.280 era respetar esa narrativa. 0:03:21.445,0:03:27.179 Mucho antes de que hubiera cable [br]o Internet o incluso teléfono, 0:03:27.203,0:03:31.764 las personas compartían ideas, información[br]y memoria a través de historias. 0:03:31.788,0:03:35.359 Es una de nuestras primeras formas [br]de tecnología de conexión. 0:03:35.543,0:03:38.251 Era la historia de la existencia[br]de algo mejor en el Nilo 0:03:38.251,0:03:41.053 lo que llevó a los egipcios[br]a trasladarse a lo largo de él; 0:03:41.053,0:03:43.121 la historia de una mejor manera[br]de preservar a los muertos 0:03:43.121,0:03:46.462 que trajo los restos [br]del rey Tut al siglo XXI. 0:03:46.486,0:03:48.431 Y hace más de dos millones de años, 0:03:48.455,0:03:52.084 cuando los primeros humanos comenzaron[br]a tallar herramientas de piedra, 0:03:52.108,0:03:54.069 alguien debió haber dicho: "¿Y si...?" 0:03:54.203,0:03:57.203 Y alguien más recordó la historia. 0:03:57.227,0:04:00.765 Y la contaron con palabras, [br]gestos o dibujos, 0:04:00.789,0:04:03.754 que fue transmitida, recordada: 0:04:03.778,0:04:06.646 "Golpea con un martillo [br]y escucha su historia". 0:04:07.536,0:04:09.472 El mundo se está volviendo más ruidoso. 0:04:09.496,0:04:11.497 Hemos pasado de radiocasetes, 0:04:11.521,0:04:15.839 walkman, reproductores de CD portátiles 0:04:15.863,0:04:17.807 a los iPods 0:04:17.831,0:04:20.757 para oír cualquier canción[br]que queramos, cuando queramos. 0:04:20.757,0:04:23.863 Hemos pasado de [br]los cuatro canales de TV de mi infancia, 0:04:23.887,0:04:27.416 al cable de aparente transmisión infinita. 0:04:27.440,0:04:32.192 A medida que la tecnología nos mueve más [br]y más rápido a través de tiempo y espacio, 0:04:32.216,0:04:35.452 parece que el relato está desapareciendo. 0:04:35.476,0:04:38.508 Quiero decir, literalmente[br]es expulsado de la narrativa. 0:04:38.640,0:04:42.256 Pero incluso cuando nuestro compromiso [br]con las historias cambia, 0:04:42.280,0:04:47.847 o las trampas a su alrededor cambian [br]de libro a audio, de Instagram a Snapchat, 0:04:47.871,0:04:50.416 debemos recordar [br]nuestro dedo debajo de las palabras. 0:04:50.440,0:04:53.059 Recuerden esa historia, [br]independientemente del formato, 0:04:53.083,0:04:56.374 siempre nos ha llevado a lugares [br]a los que nunca pensamos ir, 0:04:56.398,0:04:59.249 nos presentó a personas [br]que nunca pensamos que conoceríamos 0:04:59.273,0:05:02.432 y nos mostró mundos [br]que podríamos haber perdido. 0:05:03.043,0:05:06.956 Y, a medida que la tecnología [br]se mueve cada vez más rápido, 0:05:06.980,0:05:09.116 me siento bien con algo más lento. 0:05:09.332,0:05:13.216 Mi dedo bajo las palabras me ha llevado[br]a una vida dedicada a escribir libros, 0:05:13.240,0:05:15.636 para personas de todas las edades, 0:05:15.660,0:05:17.830 libros destinados a ser leídos lentamente, 0:05:17.830,0:05:19.008 para saborear. 0:05:19.805,0:05:23.508 Mi amor por mirar profundamente [br]y de cerca el mundo, 0:05:23.532,0:05:26.799 por poner todo mi ser en ello, [br]y al hacerlo, 0:05:26.823,0:05:30.403 viendo las muchas, [br]muchas posibilidades de una narrativa, 0:05:30.427,0:05:32.086 resultó ser un regalo 0:05:32.110,0:05:34.203 porque el tomarme mi dulce tiempo 0:05:34.227,0:05:37.062 me enseñó todo lo que necesitaba[br]saber sobre la escritura. 0:05:37.086,0:05:40.888 Y la escritura me enseñó todo lo que[br]necesitaba saber sobre creación de mundos 0:05:40.888,0:05:44.247 donde la gente podía ser vista y escuchada 0:05:44.271,0:05:47.624 donde sus experiencias [br]podrían verse legitimadas, 0:05:47.648,0:05:51.065 y donde mi historia, [br]leída o escuchada por otra persona, 0:05:51.089,0:05:54.474 inspiró algo en ellos que se convirtió[br]en una conexión entre nosotros, 0:05:54.474,0:05:55.716 en una conversación. 0:05:56.352,0:05:59.004 ¿Y no es eso de lo que se trata todo esto? 0:05:59.028,0:06:03.725 De encontrar una manera, al final, [br]de no sentirnos solos en este mundo, 0:06:03.749,0:06:07.647 y una manera de sentir que lo hemos [br]cambiado algo antes de dejar esta vida. 0:06:08.242,0:06:11.364 De piedra a martillo, [br]de hombre a momia, 0:06:11.388,0:06:15.352 de idea a historia, [br]y todo esto recordado. 0:06:16.641,0:06:19.576 A veces leemos para entender el futuro. 0:06:20.211,0:06:23.132 A veces leemos para entender el pasado. 0:06:23.156,0:06:27.155 Leemos para perdernos, para olvidar [br]los tiempos difíciles en los que vivimos, 0:06:27.179,0:06:30.128 y leemos para recordar [br]a los que vinieron antes que nosotros, 0:06:30.152,0:06:31.969 quienes vivieron algo más difícil. 0:06:32.643,0:06:34.990 Escribo por esas mismas razones. 0:06:35.893,0:06:40.006 Antes de venir a Brooklyn, mi familia [br]vivía en Greenville, Carolina del Sur, 0:06:40.030,0:06:42.849 en un barrio segregado llamado Nicholtown. 0:06:43.749,0:06:46.176 Todos nosotros éramos[br]descendientes de un pueblo 0:06:46.200,0:06:48.997 a quienes no se les permitió [br]aprender a leer o escribir. 0:06:49.651,0:06:51.081 Imaginen eso: 0:06:51.105,0:06:55.076 el peligro de entender [br]cómo las letras forman palabras, 0:06:55.100,0:06:58.224 el peligro de las palabras mismas, 0:06:58.248,0:07:02.333 el peligro de un pueblo alfabetizado [br]y de sus historias. 0:07:03.666,0:07:06.835 Pero en este contexto [br]de ser amenazado de muerte 0:07:06.859,0:07:09.151 por aferrarse a una narrativa, 0:07:09.175,0:07:11.470 nuestras historias no murieron, 0:07:11.494,0:07:14.540 porque hay otra historia debajo de esa. 0:07:14.564,0:07:16.675 Y así es como siempre ha funcionado. 0:07:16.699,0:07:18.808 Durante el tiempo que[br]nos hemos estado comunicando, 0:07:18.808,0:07:20.903 ha habido capas en la narrativa, 0:07:20.927,0:07:24.593 las historias debajo de las historias[br]y las que están debajo de esas. 0:07:24.617,0:07:29.239 Así es como la historia ha sobrevivido[br]y seguirá sobreviviendo. 0:07:29.263,0:07:33.573 Conforme comencé a conectar[br]la forma en que aprendí a escribir 0:07:33.597,0:07:35.326 y a leer 0:07:35.350,0:07:37.511 con un pueblo casi silenciado, 0:07:38.336,0:07:43.473 me di cuenta de que mi historia era [br]más grande, más antigua y más profunda 0:07:43.497,0:07:45.253 de lo que yo podría haber sido. 0:07:45.277,0:07:47.522 Y por eso, continuará. 0:07:48.722,0:07:51.286 Entre estas personas casi silenciadas 0:07:51.310,0:07:54.100 hubo quienes nunca aprendieron a leer. 0:07:55.433,0:07:58.933 Sus descendientes, ahora [br]generaciones libres de la esclavitud, 0:07:59.328,0:08:00.966 si son lo suficientemente ricos 0:08:00.990,0:08:04.325 han ido a la universidad, [br]a la escuela de posgrado y más. 0:08:04.758,0:08:08.463 Algunos, como mi abuela y mis hermanos, [br]parecían haber nacido leyendo, 0:08:08.487,0:08:11.192 como si la historia[br]se hubiera apartado de su camino. 0:08:11.546,0:08:15.267 Algunos, como mi madre, se subieron [br]al tren de la Gran Migración, 0:08:15.291,0:08:17.772 que en realidad no era un tren, 0:08:17.796,0:08:19.754 y se despidieron del sur con un beso. 0:08:20.362,0:08:23.272 Pero aquí está la historia [br]dentro de esa historia: 0:08:23.296,0:08:25.805 los que se fueron y los que se quedaron 0:08:25.829,0:08:28.269 llevaron consigo [br]la historia de una narrativa. 0:08:28.293,0:08:32.775 Sabían en lo profundo que escribirla [br]no era la única forma de conservarla. 0:08:32.799,0:08:37.028 Sabían que podían sentarse en sus porches [br]o sus escaleras al final de un largo día 0:08:37.052,0:08:39.581 y contar un cuento lento a sus hijos. 0:08:40.330,0:08:44.524 Sabían que podían cantar sus historias [br]bajo el intenso calor recogiendo algodón 0:08:44.548,0:08:46.302 y cosechando tabaco. 0:08:46.326,0:08:50.274 Sabían que podían predicar [br]sus historias y coserlas en colchas, 0:08:50.298,0:08:54.128 convirtiendo las más dolorosas [br]en algo risible, 0:08:54.152,0:08:56.836 y a través de esa risa, [br]contar la historia de un país 0:08:56.860,0:08:59.485 que intentó una y otra vez 0:08:59.509,0:09:01.033 robar sus cuerpos, 0:09:01.057,0:09:02.676 su espíritu 0:09:02.700,0:09:04.032 y su historia. 0:09:05.954,0:09:09.536 Y, de niña, aprendí a imaginar [br]un dedo invisible 0:09:09.560,0:09:12.956 que me llevaba de palabra en palabra 0:09:12.980,0:09:15.356 de oración en oración, 0:09:15.380,0:09:17.908 de la ignorancia a la comprensión. 0:09:18.742,0:09:22.322 Y, a medida que la tecnología [br]sigue acelerando, 0:09:22.346,0:09:24.268 sigo leyendo lentamente 0:09:26.054,0:09:29.809 sabiendo que estoy respetando [br]el trabajo del autor 0:09:29.833,0:09:32.422 y el poder duradero de la historia. 0:09:32.446,0:09:35.673 Y leo lentamente para ahogar el ruido 0:09:35.697,0:09:39.468 recordando [br]a los que vinieron antes que yo, 0:09:39.492,0:09:43.912 quienes fueron probablemente [br]los primeros que finalmente aprendieron 0:09:43.912,0:09:48.117 a controlar el fuego [br]y rodearlo su nuevo poder 0:09:48.926,0:09:52.713 de llama y luz y calor. 0:09:53.853,0:09:57.546 Y leí lentamente [br]para recordar a El gigante egoísta, 0:09:57.570,0:09:59.872 cómo finalmente derribó esa pared 0:09:59.896,0:10:02.616 dejando que los niños[br]corrieran libres por su jardín. 0:10:03.325,0:10:07.377 Y leí lentamente para rendir [br]homenaje a mis antepasados, 0:10:07.401,0:10:09.517 a quienes nunca se les permitió leer. 0:10:09.581,0:10:12.760 Ellos también debieron haber[br]hecho círculos alrededor de fuegos, 0:10:12.784,0:10:16.154 hablando en voz baja de sus sueños, 0:10:16.178,0:10:18.726 de sus esperanzas, de sus futuros. 0:10:20.417,0:10:25.001 Cada vez que leemos, [br]escribimos o contamos una historia, 0:10:25.025,0:10:27.300 entramos en su círculo 0:10:28.339,0:10:30.509 y permanece intacto. 0:10:31.515,0:10:35.098 Y el poder de la historia sigue vivo. 0:10:36.047,0:10:37.200 Gracias. 0:10:37.224,0:10:40.407 (Aplausos)