WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.536 24 évvel ezelőtt 00:00:02.560 --> 00:00:04.336 művészeti szerkesztőnek hívtak 00:00:04.360 --> 00:00:05.880 a The New Yorker magazinhoz, 00:00:06.480 --> 00:00:10.016 hogy megújítsak 00:00:10.040 --> 00:00:15.056 egy akkorra már kissé begyepesedett intézményt, 00:00:15.080 --> 00:00:17.576 új művészeket hozzak a laphoz, 00:00:17.600 --> 00:00:21.296 és hogy megpróbáljam lehozni a magazint az elefántcsont-tornyából, 00:00:21.320 --> 00:00:24.656 hogy közvetlenebb kapcsolatba kerüljön a jelennel. 00:00:24.680 --> 00:00:27.376 Testhezálló feladat volt ez, 00:00:27.400 --> 00:00:32.016 mert mindig is lenyűgözött, ahogy egy kép 00:00:32.040 --> 00:00:33.736 – egy egyszerű rajz – 00:00:33.760 --> 00:00:38.496 képes villámként keresztülvágni a nap mint nap látott a képek sokaságán, 00:00:38.520 --> 00:00:40.976 ahogy képes megragadni a pillanatot, 00:00:41.000 --> 00:00:46.216 ahogy kristálytisztán össze tud foglalni egy társadalmi folyamatot vagy eseményt, 00:00:46.240 --> 00:00:51.416 oly módon, ahogy arra a szavak nem képesek – 00:00:51.440 --> 00:00:55.240 s ahogy mindezt a lényegére csupaszítva ábrázolhatja. NOTE Paragraph 00:00:55.800 --> 00:00:57.576 Úgyhogy elmentem a könyvtárba, 00:00:57.600 --> 00:01:03.536 és megnéztem az első borítót, amelyet Rea Irvin rajzolt 1925-ben – 00:01:03.560 --> 00:01:07.960 a rajzon egy piperkőc vizsgál egy lepkét a monokliján át. 00:01:08.760 --> 00:01:11.520 Ezt a figurát Eustace Tilley néven emlegetjük. 00:01:12.080 --> 00:01:16.096 S akkor rájöttem, hogy mialatt a magazin hírnevet szerzett 00:01:16.120 --> 00:01:21.576 alapos kutatásaiért és hosszú riportjaiért, 00:01:21.600 --> 00:01:24.536 a humor egy része valahol menet közben elveszett, 00:01:24.560 --> 00:01:29.456 mert bár ma gyakran az orrát fennhordó piperkőcnek látjuk Eustace Tilleyt, 00:01:29.480 --> 00:01:32.576 1925-ben, 00:01:32.600 --> 00:01:36.016 amikor Rea Irvin először megrajzolta az alakját, 00:01:36.040 --> 00:01:38.816 ezt egy humoros magazin keretein belül tette, 00:01:38.840 --> 00:01:41.056 hogy szórakoztassa a korabeli fiatalokat, 00:01:41.080 --> 00:01:44.160 vagyis a dübörgő húszas évek flapperjeit. 00:01:45.080 --> 00:01:46.336 A könyvtárban 00:01:46.360 --> 00:01:51.296 olyan képeket találtam, amelyek pontosan megragadták a korszellemet 00:01:51.320 --> 00:01:53.736 a nagy gazdasági világválság idején. 00:01:53.760 --> 00:01:58.176 A képek nemcsak azt mutatták meg, hogyan öltöztek az emberek, 00:01:58.200 --> 00:01:59.736 vagy hogy milyen autót vezettek, 00:01:59.760 --> 00:02:03.016 de azt is, hogy min mulattak, 00:02:03.040 --> 00:02:05.336 miféle előítéleteik voltak. 00:02:05.360 --> 00:02:07.936 S mindebből tényleg kirajzolódott, 00:02:07.960 --> 00:02:11.440 milyen érzés lehetett az 1930-as években élni. NOTE Paragraph 00:02:11.960 --> 00:02:15.336 Megkerestem tehát néhány kortárs művészt, 00:02:15.360 --> 00:02:17.576 például Adrian Tomine-t. 00:02:17.600 --> 00:02:20.736 Gyakran keresek meg írókat – 00:02:20.760 --> 00:02:23.416 képregényrajzolókat, gyerekkönyvírókat – 00:02:23.440 --> 00:02:25.960 olyan témákkal, hogy például 00:02:26.840 --> 00:02:29.176 milyen érzés a metrón utazni, 00:02:29.200 --> 00:02:31.376 vagy milyen a Valentin-nap, 00:02:31.400 --> 00:02:32.776 mire ők vázlatokat küldenek. 00:02:32.800 --> 00:02:36.696 Amint a vázlatot jóváhagyja a főszerkesztő, 00:02:36.720 --> 00:02:38.080 David Remnick, 00:02:39.240 --> 00:02:41.336 sínen van az ügy. 00:02:41.360 --> 00:02:43.336 Nagyon szeretem, 00:02:43.360 --> 00:02:48.616 hogy a rajzok nem mondják meg, mit gondoljunk. 00:02:48.640 --> 00:02:50.856 Viszont elgondolkodtatnak, 00:02:50.880 --> 00:02:55.896 mert a művész valójában – 00:02:55.920 --> 00:02:57.176 ez szinte kirakósjáték; 00:02:57.200 --> 00:02:58.696 ő tehát megrajzolja a pontokat, 00:02:58.720 --> 00:03:02.416 de a képnek az olvasó fejében kell összeállnia. 00:03:02.440 --> 00:03:05.816 Hogy megértse Anita Kunz rajzát, itt balra, 00:03:05.840 --> 00:03:08.896 vagy ezt itt jobbra, Tomer Hanukától, 00:03:08.920 --> 00:03:12.056 az olvasónak fel kell fedeznie az apró különbségeket. 00:03:12.080 --> 00:03:15.000 És mindez... 00:03:15.720 --> 00:03:19.416 Nagyon izgalmas látni, 00:03:19.440 --> 00:03:25.496 ahogy az olvasó bevonódik..., 00:03:25.520 --> 00:03:30.456 ahogy ezek a képek tényleg megragadják a sztereotípiákat – 00:03:30.480 --> 00:03:32.016 játszanak velük. 00:03:32.040 --> 00:03:33.416 Amikor megértjük a képet, 00:03:33.440 --> 00:03:37.000 a sztereotípiák újrarendeződnek a fejünkben. NOTE Paragraph 00:03:37.560 --> 00:03:40.856 A képek nem feltétlenül embereket ábrázolnak, 00:03:40.880 --> 00:03:43.216 néha érzéseket. 00:03:43.240 --> 00:03:45.280 Szeptember 11. után 00:03:46.120 --> 00:03:48.776 azon a ponton voltam, 00:03:48.800 --> 00:03:50.016 mint mindenki más, 00:03:50.040 --> 00:03:55.256 hogy nem tudtam, hogyan kezeljem, amin épp keresztülmegyünk. 00:03:55.280 --> 00:04:00.696 Úgy éreztem, egyetlen kép sem ragadhatja meg a pillanatot, 00:04:00.720 --> 00:04:03.216 és egy teljesen fekete borítót terveztem, 00:04:03.240 --> 00:04:04.936 mintha nem is lett volna címlap. 00:04:04.960 --> 00:04:08.656 Beszéltem erről a férjemmel, a képregényíró Art Spiegelmannal. 00:04:08.680 --> 00:04:12.536 Megemlítettem, hogy fekete címlapot szeretnék javasolni, 00:04:12.560 --> 00:04:15.136 mire azt mondta: "Ha fekete címlapot akarsz, 00:04:15.160 --> 00:04:19.176 miért nem csinálsz egy borítót az ikertornyok sziluettjével, 00:04:19.200 --> 00:04:20.736 feketével fekete háttéren?" 00:04:20.760 --> 00:04:22.296 Leültem tehát rajzolni, 00:04:22.320 --> 00:04:23.800 és amint megláttam a rajzot, 00:04:24.920 --> 00:04:26.456 végigfutott a hideg a hátamon, 00:04:26.480 --> 00:04:27.680 és rájöttem, 00:04:28.640 --> 00:04:32.296 azzal, hogy megtagadjuk a képkészítést, 00:04:32.320 --> 00:04:37.336 módot találtunk arra, hogy megragadjuk a veszteséget, 00:04:37.360 --> 00:04:38.856 a gyászt 00:04:38.880 --> 00:04:40.160 és a hiányt. 00:04:41.880 --> 00:04:46.256 Fontos tanulságot vontam le a folyamat közben: 00:04:46.280 --> 00:04:52.216 néha a leginkább sokatmondó képek 00:04:52.240 --> 00:04:55.320 a lehető legkevesebb eszközzel érik el a hatást. 00:04:55.880 --> 00:04:59.456 Egyetlen kép ezer szóval felér. NOTE Paragraph 00:04:59.480 --> 00:05:02.736 Ez itt Bob Staake rajza, 00:05:02.760 --> 00:05:06.600 amely rögtön Barack Obama elnökké választása után jelent meg, 00:05:08.040 --> 00:05:11.296 és történelmi pillanatot ragadott meg. 00:05:11.320 --> 00:05:13.536 Ám az ilyesmit nem lehet előre tervezni, 00:05:13.560 --> 00:05:14.936 egy ilyen rajzhoz az kell, 00:05:14.960 --> 00:05:21.296 hogy hagyjuk a művészt átélni az érzést, amelyet mindannyian érzünk 00:05:21.320 --> 00:05:22.800 az események közepette. 00:05:23.320 --> 00:05:27.136 2016 novemberében, 00:05:27.160 --> 00:05:29.936 az elnökválasztás idején, 00:05:29.960 --> 00:05:33.096 ezzel a rajzzal álltunk elő, 00:05:33.120 --> 00:05:37.056 ez a lapszám a választás hetében került a standokra. NOTE Paragraph 00:05:37.080 --> 00:05:38.416 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:38.440 --> 00:05:40.896 Tudtuk, hogy lesznek, akik így éreznek majd, NOTE Paragraph 00:05:40.920 --> 00:05:42.136 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:42.160 --> 00:05:44.840 amikor bejelentik a választási eredményt. 00:05:46.360 --> 00:05:49.320 Amikor megtudtuk a végeredményt, 00:05:50.600 --> 00:05:52.456 fogalmunk sem volt, mihez kezdjünk. 00:05:52.480 --> 00:05:58.496 Bob Staake akkor ezt a rajzot küldte be, 00:05:58.520 --> 00:06:01.560 s ezzel rátapintott valamire. 00:06:02.280 --> 00:06:03.536 Megint az volt a helyzet, 00:06:03.560 --> 00:06:10.016 hogy nem tudtuk, mi következik. 00:06:10.040 --> 00:06:12.736 Úgy éreztük, nem tudjuk, hogyan tovább, 00:06:12.760 --> 00:06:14.216 de mégis továbbmentünk, 00:06:14.240 --> 00:06:20.456 és ezzel a címlappal jelentünk meg Donald Trump megválasztása után, 00:06:20.480 --> 00:06:23.896 a Women's March idején 00:06:23.920 --> 00:06:25.240 szerte az USA-ban. NOTE Paragraph 00:06:26.120 --> 00:06:27.976 Ez alatt a 24 év alatt 00:06:28.000 --> 00:06:32.776 több mint 1000 címlapot láttam életre kelni hétről hétre, 00:06:32.800 --> 00:06:35.376 és gyakran kérdik, melyik a kedvencem, 00:06:35.400 --> 00:06:37.256 de nem tudnék egyet kiválasztani, 00:06:37.280 --> 00:06:43.216 mert leginkább arra vagyok büszke, mennyire különbözik 00:06:43.240 --> 00:06:44.456 egyik címlap a másiktól. 00:06:44.480 --> 00:06:47.936 Ez a közreműködő művészek változatos tehetségének 00:06:47.960 --> 00:06:50.920 és hátterének köszönhető. NOTE Paragraph 00:06:51.600 --> 00:06:53.376 Most pedig 00:06:53.400 --> 00:06:55.256 már Oroszország kezében vagyunk, 00:06:55.280 --> 00:06:56.496 úgyhogy – NOTE Paragraph 00:06:56.520 --> 00:06:57.736 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:57.760 --> 00:07:00.456 Barry Blitt értelmezésében 00:07:00.480 --> 00:07:05.696 Eustace-ból Eustace Vlagyimirovics Tilley lett. 00:07:05.720 --> 00:07:10.816 A lepke pedig nem más, mint a döbbent Donald Trump, 00:07:10.840 --> 00:07:12.056 ahogy a szárnyait verdesi 00:07:12.080 --> 00:07:16.136 és próbálja kitalálni, hogyan tartsa kordában a pillangóhatást. 00:07:16.160 --> 00:07:21.736 Rea Irvin 1925-ös híres logóját 00:07:21.760 --> 00:07:23.360 pedig cirill betűkkel írtuk. NOTE Paragraph 00:07:23.920 --> 00:07:28.176 Amit a jelenlegi helyzetben igazán izgalmasnak tartok, 00:07:28.200 --> 00:07:30.960 az az, ahogy... 00:07:32.000 --> 00:07:36.736 Tudják, a sajtószabadság demokráciánk nélkülözhetetlen összetevője. 00:07:36.760 --> 00:07:40.416 És az átszellemült vagy épp humoros rajzokból kitűnik, 00:07:40.440 --> 00:07:44.856 hogy a művészek képesek megragadni az eseményeket 00:07:44.880 --> 00:07:47.496 úgy, ahogy azt csak egy művész teheti; 00:07:47.520 --> 00:07:52.656 kezében mindössze tussal és vízfestékkel, 00:07:52.680 --> 00:07:58.656 hogy ily módon a kulturális párbeszéd részesévé váljon. 00:07:58.680 --> 00:08:03.656 Mindez a kultúra középpontjába helyezi a művészeket, 00:08:03.680 --> 00:08:06.496 vagyis pont oda, ahol szerintem lenniük kell. 00:08:06.520 --> 00:08:09.920 Mert a jelen pillanatban leginkább egy jó karikatúrára van szükségünk. NOTE Paragraph 00:08:10.400 --> 00:08:11.616 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:08:11.640 --> 00:08:16.120 (Taps)