1 00:00:34,155 --> 00:00:37,095 Hi semuanya! Ini adalah tayang bincang saya 2 00:00:37,095 --> 00:00:40,045 mengenai orang-orang yang menginspirasi saya 3 00:00:40,045 --> 00:00:42,975 dan mereka yang memotivasi saya untuk berbuat sesuatu 4 00:00:43,125 --> 00:00:46,085 Jadi, tamu kita kali ini adalah 5 00:00:46,085 --> 00:00:47,825 Kiki Febriyanti 6 00:00:48,765 --> 00:00:52,045 seorang pembuat film independen dari Indonesia 7 00:00:52,185 --> 00:00:54,555 Hi, Kiki! Bagaimana kabarmu? 8 00:00:55,125 --> 00:00:56,805 Hi, baik. Kamu? 9 00:00:56,805 --> 00:00:57,935 Saya pun baik-baik saja 10 00:00:57,935 --> 00:00:59,895 Terima kasih! 11 00:00:59,895 --> 00:01:02,475 Terima kasih sudah bergabung 12 00:01:02,685 --> 00:01:05,905 Saya pikir sangat penting untuk melakukan perbincangan ini 13 00:01:05,905 --> 00:01:08,155 karena saya ingin pemirsa 14 00:01:08,155 --> 00:01:10,815 mengatahui cara mu dan jalan yang kamu pilih 15 00:01:11,135 --> 00:01:14,015 dan saya ingin bertanya 16 00:01:14,015 --> 00:01:17,135 seperti apa rasanya menjadi seorang pembuat film independen 17 00:01:17,135 --> 00:01:20,535 saat ini, di era ini 18 00:01:20,545 --> 00:01:23,075 tapi mari mulai dari awal 19 00:01:23,075 --> 00:01:26,055 mungkin kamu bisa bercerita sedikit 20 00:01:26,055 --> 00:01:28,955 apa yang mengawali ketertarikanmu pada pembuatan film? 21 00:01:28,955 --> 00:01:30,345 Bagaimana kamu memulai? 22 00:01:31,375 --> 00:01:33,245 Ceritanya panjang 23 00:01:33,665 --> 00:01:36,725 haha, tapi mari kita persingkat 24 00:01:36,725 --> 00:01:39,745 karena saya harus merunut ke masa kecil saya 25 00:01:40,345 --> 00:01:43,005 jadi, awalnya 26 00:01:43,705 --> 00:01:46,445 awalnya saya sebenarnya terinspirasi 27 00:01:46,445 --> 00:01:49,835 teman baik kakek-nenek saya 28 00:01:50,000 --> 00:01:53,640 dan dia adalah fotografer jurnalistik 29 00:01:55,400 --> 00:01:57,995 jadi dia sering menunjukkan yang dia kerjakan 30 00:01:57,995 --> 00:02:00,525 dan saya berpikir, baiklah, 31 00:02:00,525 --> 00:02:03,500 saya akan jadi fotografer jurnalistik juga 32 00:02:03,500 --> 00:02:05,740 seperti dia 33 00:02:06,900 --> 00:02:10,140 keluargaku pun suka nonton film 34 00:02:10,215 --> 00:02:13,095 dan orangtuaku 35 00:02:13,095 --> 00:02:15,925 nenek dan ibu bapakku 36 00:02:15,925 --> 00:02:17,905 mereka sering mengajakku 37 00:02:18,305 --> 00:02:20,745 menonton film di bioskop 38 00:02:21,305 --> 00:02:23,645 tempatnya di dekat rumah 39 00:02:23,645 --> 00:02:27,145 kami hanya butuh berjalan selama 5 menit ke sana 40 00:02:27,955 --> 00:02:28,955 lalu 41 00:02:29,405 --> 00:02:31,255 saya ingat 42 00:02:31,605 --> 00:02:34,325 orang yang bekerja sebagai tukang bersih di sana 43 00:02:34,325 --> 00:02:37,135 sudah akrab 44 00:02:37,135 --> 00:02:40,415 akrab denganku 45 00:02:40,565 --> 00:02:43,795 di bioskop, jadi 46 00:02:43,795 --> 00:02:46,875 biasanya sebelum bioskop buka 47 00:02:47,175 --> 00:02:49,555 dia mengajakku 48 00:02:49,555 --> 00:02:51,375 bermain di dalam 49 00:02:53,665 --> 00:02:56,765 hanya untuk melihat-lihat poster 50 00:02:56,765 --> 00:02:58,765 dari film-film 51 00:02:58,765 --> 00:03:00,135 dan sekadar duduk 52 00:03:00,135 --> 00:03:03,255 di dalam bioskop sebelum 53 00:03:03,935 --> 00:03:05,145 ada 54 00:03:05,765 --> 00:03:08,795 penonton lain 55 00:03:08,795 --> 00:03:11,605 jadi itulah bagaimana saya bisa tertarik pada film 56 00:03:12,120 --> 00:03:14,835 jadi, dari masa kecilmu 57 00:03:14,840 --> 00:03:17,920 saat kamu masih kanak-kanak 58 00:03:18,200 --> 00:03:21,240 dan pada tahun 2008 ada 59 00:03:21,245 --> 00:03:23,665 saat saya masih di universitas, ada 60 00:03:23,665 --> 00:03:26,765 lokakarya pembuatan film dokumenter In-Docs 61 00:03:29,675 --> 00:03:32,095 acara itu datang ke universitas saya di Jember 62 00:03:32,095 --> 00:03:35,135 Java Timur 63 00:03:35,135 --> 00:03:36,225 lalu 64 00:03:36,705 --> 00:03:39,735 saya mengikuti acara tersebut 65 00:03:39,735 --> 00:03:41,975 dan saya terpilih 66 00:03:41,975 --> 00:03:44,705 cerita saya terpilih untuk 67 00:03:44,705 --> 00:03:47,765 mendapatkan beasiswa untuk diproduksi 68 00:03:47,765 --> 00:03:48,765 lalu 69 00:03:48,965 --> 00:03:51,495 itulah bagaimana saya mulai membuat film 70 00:03:51,495 --> 00:03:53,235 jadi, pada tahun 2008 71 00:03:53,240 --> 00:03:56,140 saya membuat film dokumenter pertama saya 72 00:03:56,400 --> 00:03:58,800 jadi, itu 12 tahun yang lalu 73 00:03:59,140 --> 00:04:01,540 ya, 12 tahun yang lalu 74 00:04:01,720 --> 00:04:04,240 Apa film pertamamu? Tentang apa? 75 00:04:07,115 --> 00:04:10,135 Film itu tentang dua orang 76 00:04:12,675 --> 00:04:13,595 yang 77 00:04:15,275 --> 00:04:18,215 mereka dicap buruk 78 00:04:18,215 --> 00:04:21,085 karena mereka menderita 79 00:04:21,085 --> 00:04:22,565 gangguan kesehatan jiwa 80 00:04:23,155 --> 00:04:24,815 dan 81 00:04:24,815 --> 00:04:27,855 saya membuat cerita tentang perasaan mereka 82 00:04:27,855 --> 00:04:28,855 tentang kehidupan mereka 83 00:04:32,205 --> 00:04:34,795 Bagaimana mereka berjuang 84 00:04:34,795 --> 00:04:37,585 untuk diterima masyarakat 85 00:04:37,585 --> 00:04:40,725 di keluarga mereka 86 00:04:40,725 --> 00:04:43,405 dan di lingkungan 87 00:04:43,555 --> 00:04:45,385 jadi, film itu tentang 88 00:04:45,720 --> 00:04:48,220 gangguan kesehatan jiwa dan 89 00:04:48,420 --> 00:04:50,700 itu tentang tempat 90 00:04:50,720 --> 00:04:52,860 tentang rumah sakit, ya, kerena 91 00:04:52,860 --> 00:04:56,160 saya menonton film itu dan paham sedikit tentang alurnya 92 00:04:56,200 --> 00:04:58,840 ya, awalnya film itu dibuka dengan 93 00:04:59,140 --> 00:05:02,540 pendirinya memberitahuku tempat itu awalnya hanyalah 94 00:05:04,025 --> 00:05:06,395 tempat untuk belajar Qur'an 95 00:05:06,395 --> 00:05:09,285 seperti mengaji, tapi lalu 96 00:05:09,905 --> 00:05:12,945 banyak orang datang 97 00:05:13,515 --> 00:05:16,505 untuk memberikan tempat bagi orang-orang ini 98 00:05:17,595 --> 00:05:20,435 dan tempat itu menjadi seperti sekarang 99 00:05:21,565 --> 00:05:24,415 seperti penampungan untuk orang-orang 100 00:05:24,415 --> 00:05:25,665 dengan gangguan mental 101 00:05:27,375 --> 00:05:29,235 ok, jadi ya 102 00:05:29,755 --> 00:05:32,345 Bagaimana kamu menemukan cerita ini? Bagaimana kamu menemukan 103 00:05:32,345 --> 00:05:34,725 orang-orang ini? Bagaimana kamu menemukan subjek? 104 00:05:36,875 --> 00:05:37,875 sebenarnya 105 00:05:39,025 --> 00:05:40,695 Saya sudah 106 00:05:41,885 --> 00:05:43,835 seperti berteman 107 00:05:44,185 --> 00:05:46,905 dengan pendiri 108 00:05:46,905 --> 00:05:49,075 pesantren Islam 109 00:05:49,075 --> 00:05:52,115 Al-Ghafur 110 00:05:52,155 --> 00:05:54,975 karena ibu saya 111 00:05:54,975 --> 00:05:56,975 bekerja sebagai guru 112 00:05:57,185 --> 00:05:59,585 di sekolah dasar 113 00:05:59,585 --> 00:06:01,885 dekat pesantren itu 114 00:06:01,885 --> 00:06:04,655 dan itulah bagaimana saya mengenal dia 115 00:06:04,655 --> 00:06:07,515 dan saya sering penasaran 116 00:06:08,035 --> 00:06:11,075 karena orang-orang ini 117 00:06:11,075 --> 00:06:13,465 orang-orang yang ada di sana 118 00:06:13,465 --> 00:06:15,355 orang dengan gangguan jiwa 119 00:06:15,815 --> 00:06:18,945 seperti kata warga sekitar 120 00:06:18,945 --> 00:06:20,205 bebas berjalan-jalan 121 00:06:20,565 --> 00:06:21,995 bebas 122 00:06:22,555 --> 00:06:24,645 berkomunikasi dengan orang lain 123 00:06:24,985 --> 00:06:26,345 di lingkungan itu 124 00:06:27,445 --> 00:06:30,215 jadi mereka tidak berada di penampungan 125 00:06:30,215 --> 00:06:33,535 seperti yang kita pikirkan 126 00:06:34,725 --> 00:06:37,505 berada di dalam ruangan dan tidak diperbolehkan keluar 127 00:06:37,505 --> 00:06:40,205 sebaliknya, mereka 128 00:06:40,495 --> 00:06:42,865 mereka berinteraksi 129 00:06:42,865 --> 00:06:45,235 berinteraksi dengan warga di sana 130 00:06:45,315 --> 00:06:47,395 itulah yang menarik 131 00:06:47,795 --> 00:06:48,795 bagi saya 132 00:06:50,125 --> 00:06:53,235 tapi maksud saya topik ini 133 00:06:53,235 --> 00:06:56,695 cukup spesifik ya dan ini 134 00:06:56,865 --> 00:06:57,775 huuuh ya 135 00:06:57,775 --> 00:06:59,375 seperti awalnya 136 00:06:59,375 --> 00:07:02,295 kita biasanya mengira mereka berbahaya 137 00:07:02,565 --> 00:07:03,475 mereka 138 00:07:03,475 --> 00:07:06,885 kita pikir kita harus menjauhi mereka atau seperti itulah 139 00:07:06,885 --> 00:07:08,285 tapi yang saya 140 00:07:09,155 --> 00:07:12,545 selalu pelajari sejak kecil 141 00:07:13,575 --> 00:07:16,425 mereka seperti kita, mereka 142 00:07:16,425 --> 00:07:18,095 tidak berbeda dengan saya 143 00:07:19,055 --> 00:07:21,475 mereka bisa berkomunikasi dengan orang lain 144 00:07:21,475 --> 00:07:23,965 mereka dapat bersosialisasi 145 00:07:23,965 --> 00:07:27,005 mereka bisa bekerja dan saya pikir 146 00:07:30,465 --> 00:07:32,155 Bagaimana kehidupan mereka 147 00:07:33,035 --> 00:07:34,565 sebenarnya? 148 00:07:35,800 --> 00:07:38,020 menghadapi situasi 149 00:07:38,020 --> 00:07:40,740 menghadapi masyarakat, menghadapi keluarga mereka 150 00:07:41,325 --> 00:07:44,345 ini menarik bagi saya, dan seperti 151 00:07:44,345 --> 00:07:47,255 melihat diri saya sendiri melalui 152 00:07:47,255 --> 00:07:50,045 orang-orang ini, melalui subjek saya 153 00:07:50,045 --> 00:07:52,415 itulah bagaimana dan kenapa 154 00:07:52,415 --> 00:07:53,915 saya membuat film ini 155 00:07:55,055 --> 00:07:57,985 Bagaimana reaksi subjekmu 156 00:07:57,985 --> 00:08:00,685 saat mereka melihat kamera? 157 00:08:00,685 --> 00:08:03,635 ya sebenarnya itu hal yang lucu 158 00:08:03,635 --> 00:08:07,005 ya bagaimana mereka bereaksi di depan kamera 159 00:08:07,005 --> 00:08:09,155 di kasus saya 160 00:08:10,015 --> 00:08:12,145 di film pertama itu 161 00:08:12,145 --> 00:08:14,540 subjek seperti 162 00:08:14,540 --> 00:08:17,595 Saya mencoba membuat mereka terbiasa 163 00:08:17,595 --> 00:08:18,635 dengan kamera 164 00:08:18,640 --> 00:08:20,680 jadi saat penelitian saya pun membawa 165 00:08:21,240 --> 00:08:23,545 saya membawa kamera 166 00:08:23,545 --> 00:08:26,545 jadi mereka dapat terbiasa dengan itu 167 00:08:26,545 --> 00:08:29,475 dan mereka baik-baik saja 168 00:08:29,475 --> 00:08:30,475 sebaliknya 169 00:08:30,865 --> 00:08:32,325 salah satu kru 170 00:08:32,785 --> 00:08:34,985 yang saya bawa ke lokasi 171 00:08:36,065 --> 00:08:37,605 yang 172 00:08:38,140 --> 00:08:41,820 seharusnya merekam ini 173 00:08:42,100 --> 00:08:43,760 karena saya menyutradarai 174 00:08:43,760 --> 00:08:46,915 jadi saya mencoba berkomunikasi dengan subjek 175 00:08:46,915 --> 00:08:50,025 dan tugas si kamerawan adalah untuk merekam 176 00:08:50,025 --> 00:08:53,295 dia tidak bisa, dia gugup 177 00:08:53,300 --> 00:08:55,460 dan entah bagaimana 178 00:08:55,460 --> 00:08:57,740 apa yang tak dikira 179 00:08:57,760 --> 00:09:02,200 reaksi itu bukan dari subjek 180 00:09:02,200 --> 00:09:04,255 tapi dari salah satu kru 181 00:09:04,260 --> 00:09:05,740 ya 182 00:09:05,740 --> 00:09:07,560 sebenarnya pertanyaan ini 183 00:09:07,560 --> 00:09:09,960 membuat saya berpikir 184 00:09:09,980 --> 00:09:11,595 Bagaimana subjek 185 00:09:11,595 --> 00:09:13,685 subjek mana saja bereaksi pada kamera, ya? 186 00:09:13,685 --> 00:09:16,425 Jika kita berbicara tentang pembuatan film dokumenter 187 00:09:16,600 --> 00:09:20,640 itulah mengapa saya selalu tertarik dengannya 188 00:09:21,440 --> 00:09:24,375 Saya senang kamu membuat film ini 189 00:09:24,375 --> 00:09:26,655 dan ini terbuka kalau tak salah? 190 00:09:26,655 --> 00:09:29,895 jadi, penonton dapat melihat 191 00:09:29,900 --> 00:09:32,000 ya, ini ada di website yang bernama 192 00:09:33,415 --> 00:09:36,600 cultureunplugged.com 193 00:09:38,380 --> 00:09:39,740 jadi bisa kita tautkan di bawah 194 00:09:39,740 --> 00:09:40,560 tentu saja 195 00:09:41,215 --> 00:09:44,255 dan kalau saya tak salah kamu terpilih 196 00:09:44,260 --> 00:09:46,500 berkat film ini di 197 00:09:46,500 --> 00:09:48,680 beberapa festival film berbeda 198 00:09:49,200 --> 00:09:51,180 dan kamu pun menghadiri 199 00:09:51,220 --> 00:09:53,100 STEPS International 200 00:09:53,105 --> 00:09:56,145 Film Festival of Human Rights 201 00:09:56,145 --> 00:09:59,025 di Ukraina, di Kharkiv, di Ukraina, ya 202 00:09:59,025 --> 00:10:01,200 pada tahun 2013, benar? 203 00:10:01,600 --> 00:10:03,700 2014, dana kalau saya tak salah 204 00:10:03,700 --> 00:10:05,680 itu sudah belalu sangat lama 205 00:10:05,820 --> 00:10:08,900 tidak tidak tidak, itu pada tahun 2013, Ki 206 00:10:08,900 --> 00:10:10,595 ahhh baiklah 207 00:10:10,595 --> 00:10:13,675 benar? itu di tahun 2013 208 00:10:13,675 --> 00:10:15,035 ya ya 209 00:10:16,485 --> 00:10:19,075 Kamu menerima penghargaan 210 00:10:19,320 --> 00:10:21,700 di festival ity 211 00:10:21,820 --> 00:10:24,460 Kamu menerima penghargaan sebagai 212 00:10:24,500 --> 00:10:26,940 pembuat film dokumenter terbaik 213 00:10:27,140 --> 00:10:29,920 dan itu berkat film 214 00:10:29,920 --> 00:10:33,740 Jangan bilang aku gila / Don't call me crazy 215 00:10:33,740 --> 00:10:34,520 benar 216 00:10:35,180 --> 00:10:37,900 mungkin kamu bisa ceritakan sedikit tentang pengalamanmu 217 00:10:38,180 --> 00:10:40,500 Festival pertama saya adalah di India 218 00:10:40,500 --> 00:10:42,920 itu terpilih di India 219 00:10:42,980 --> 00:10:45,400 bagi saya untuk menayangkan 220 00:10:46,120 --> 00:10:49,025 film saya pada khalayak 221 00:10:49,025 --> 00:10:52,080 khalayak umum yang lebih luas dan itu sudah 222 00:10:54,215 --> 00:10:56,525 membahagiakan saya ya 223 00:10:56,875 --> 00:10:58,335 karena itu harapan saya 224 00:10:59,365 --> 00:11:01,235 untuk menggugah kesadaran 225 00:11:01,840 --> 00:11:05,840 akan orang-orang dengan situasi ini 226 00:11:05,840 --> 00:11:09,140 tentang subjek saya 227 00:11:09,140 --> 00:11:11,240 tentang kondisi itu ya 228 00:11:11,755 --> 00:11:14,775 jadi saat mereka 229 00:11:15,645 --> 00:11:18,655 maksud saya festival yang memberi penghargaan ini 230 00:11:18,655 --> 00:11:20,445 ini seperti bonus 231 00:11:20,935 --> 00:11:23,615 karena bagi saya inilah kebahagiaan 232 00:11:23,615 --> 00:11:26,655 saat publik mengetahui kondisi di sana 233 00:11:27,245 --> 00:11:28,775 di kampung halaman saya 234 00:11:29,265 --> 00:11:32,475 dengan orang-orang ini 235 00:11:32,660 --> 00:11:35,140 jadi, ya itu adalah bonus 236 00:11:35,140 --> 00:11:37,460 seperti kebahagiaan tambahan 237 00:11:37,945 --> 00:11:39,205 ditambah lagi 238 00:11:39,720 --> 00:11:43,320 Duta Besar Indonesia untuk Ukraina 239 00:11:43,320 --> 00:11:45,700 menghadiri acara itu 240 00:11:46,155 --> 00:11:48,765 dan dia beserta staf 241 00:11:48,765 --> 00:11:51,080 juga sangat suportif 242 00:11:51,080 --> 00:11:54,455 jadi ya, saya sangat bahagia dengan itu 243 00:11:54,460 --> 00:11:57,440 Kamu bahagia dapat berbagi dengan publik, benar 244 00:11:57,440 --> 00:11:59,815 untuk berbagi cerita 245 00:11:59,820 --> 00:12:02,625 ya, dan saya sangat memahamimu 246 00:12:02,625 --> 00:12:05,460 Bisa bertanya tentant film ke duamu? 247 00:12:05,460 --> 00:12:07,640 yang juga independen dan itu berjudul 248 00:12:07,640 --> 00:12:09,560 "Yup, it's my body" 249 00:12:09,560 --> 00:12:11,420 baiklah ya 250 00:12:11,420 --> 00:12:14,580 Bagaimana kamu memilih topik dan subjek? 251 00:12:14,580 --> 00:12:17,380 mungkin dapat kamu ceritakan sedikit tentang film itu 252 00:12:17,940 --> 00:12:20,740 Jadi, sebenarnya ini 253 00:12:20,740 --> 00:12:23,880 film ke dua "Yup, it's my body" 254 00:12:23,880 --> 00:12:26,760 saya membuatnya seperti 255 00:12:26,760 --> 00:12:28,540 sebuah buku harian 256 00:12:28,540 --> 00:12:30,580 karena saya sudah akan 257 00:12:30,580 --> 00:12:32,980 lulus 258 00:12:32,980 --> 00:12:34,500 dari universitas saya 259 00:12:34,820 --> 00:12:38,000 danpada tahun-tahun itu saya tinggal 260 00:12:38,000 --> 00:12:40,355 bersama subjek-subjek saya 261 00:12:40,360 --> 00:12:43,265 yang juga teman satu kos saya 262 00:12:43,265 --> 00:12:45,240 teman tinggal saya di rumah sewa 263 00:12:47,480 --> 00:12:50,445 dan saya menyadari bebera kebiasaan 264 00:12:50,445 --> 00:12:51,640 kami 265 00:12:51,640 --> 00:12:53,920 kami semua...seperti 266 00:12:53,920 --> 00:12:57,460 kami selalu berdiskusi tentang citra tubuh 267 00:12:57,460 --> 00:13:00,340 saya mencoba diet ini itu 268 00:13:00,340 --> 00:13:02,620 dan saya bertanya pada mereka 269 00:13:02,620 --> 00:13:05,535 Mengapa melakukannya? Untuk apa? 270 00:13:05,535 --> 00:13:08,515 Di rumah sewa saya saat itu 271 00:13:08,515 --> 00:13:10,985 kebanyakan dari mereka ingin mengurangi berat badan 272 00:13:11,580 --> 00:13:15,860 khususnya salah satu teman dekat saya 273 00:13:17,060 --> 00:13:18,900 namanya Sara 274 00:13:21,060 --> 00:13:24,360 dia lebih sering berbagi cerita dengan saya 275 00:13:24,360 --> 00:13:26,760 tentang hidupnya gaya hidupnya seperti itulah 276 00:13:26,760 --> 00:13:30,140 karena kami seperti keluarga di rumah sewa itu 277 00:13:30,140 --> 00:13:32,820 jadi saya mencoba mendokumentasikannya 278 00:13:35,080 --> 00:13:39,100 seperti memorabilia 279 00:13:39,500 --> 00:13:41,975 jadi saya merekam 280 00:13:41,975 --> 00:13:43,835 saya memulai merekam dengan 281 00:13:44,720 --> 00:13:47,060 Mini DV 282 00:13:47,060 --> 00:13:49,540 jadi saya gunakan itu untuk merekam 283 00:13:49,540 --> 00:13:51,900 awalnya saya gunakan untuk merekam 284 00:13:51,900 --> 00:13:54,520 aktivitas dan situasi rumah kami 285 00:13:54,520 --> 00:13:55,980 dengan handycam itu 286 00:13:56,480 --> 00:13:58,040 dan kaset 287 00:13:58,040 --> 00:13:59,960 awalnya saya menggunakan 288 00:13:59,960 --> 00:14:01,820 sebenarnya kaset 289 00:14:01,820 --> 00:14:03,500 bekas 290 00:14:03,980 --> 00:14:05,740 jadi saya tidak membeli 291 00:14:05,745 --> 00:14:08,535 saya dapat kaset mini DV 292 00:14:08,535 --> 00:14:11,715 dari dokumentasi pernikahan 293 00:14:11,720 --> 00:14:14,280 dan salah satu teman saya 294 00:14:15,700 --> 00:14:19,120 dia seorang jurnalis televisi 295 00:14:19,120 --> 00:14:23,560 jadi kaset itu sudah digitalisasikan 296 00:14:23,560 --> 00:14:25,560 dia memberi saya 297 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 jadi saya seperti 298 00:14:27,520 --> 00:14:30,300 menggunakan kaset itu lagi 299 00:14:31,060 --> 00:14:34,200 dan lalu di In-Docs 300 00:14:35,160 --> 00:14:37,620 saya membaca pengumuman bahwa 301 00:14:37,620 --> 00:14:39,920 Ind-Docs membuka beasiswa lagi 302 00:14:40,380 --> 00:14:42,600 untuk masterclass 303 00:14:42,605 --> 00:14:45,305 jadi saya mengajukan diri dengan cerita ini 304 00:14:45,305 --> 00:14:48,140 yang sudah saya rekam sebelumnya 305 00:14:48,920 --> 00:14:51,880 jadi, saya tinggal menelusuri topik itu lebih lanjut 306 00:14:52,375 --> 00:14:55,205 tentang citra tubuh 307 00:14:55,205 --> 00:14:58,655 Sekarang ini, topik citra tubuh positif 308 00:14:58,655 --> 00:15:01,325 menjadi sebuah agenda, ya 309 00:15:01,325 --> 00:15:04,620 dan filmmu "Yup, it's my body" dibuat pada 2009? 310 00:15:04,620 --> 00:15:07,160 sembilan, sembilan ya 311 00:15:07,165 --> 00:15:10,600 jadi itu adalah 11 tahun yang lalu 312 00:15:10,760 --> 00:15:13,085 mengangkat topik 313 00:15:13,085 --> 00:15:15,280 citra tubuh positif, ya 314 00:15:15,280 --> 00:15:17,980 jadi, saya pikir kamu lebih maju dari zaman itu 315 00:15:18,505 --> 00:15:19,505 benar? 316 00:15:20,240 --> 00:15:24,240 ya, menurut saya isu seperti ini 317 00:15:25,240 --> 00:15:28,265 ya, ini buruk karena setelah sekian lama 318 00:15:28,265 --> 00:15:30,075 kita masih harus 319 00:15:30,075 --> 00:15:32,795 kita masih punya masalah seperti ini 320 00:15:34,305 --> 00:15:37,035 Kiki, hal ini sangat bagus 321 00:15:37,040 --> 00:15:41,160 Kamu menyinggung kaset di percakapan ini 322 00:15:41,160 --> 00:15:42,520 ya dan 323 00:15:42,905 --> 00:15:45,825 seperti yang saya pahami 324 00:15:45,825 --> 00:15:49,160 kira-kira 12 tahun lalu kamu masih bisa menyaksikan 325 00:15:49,160 --> 00:15:51,120 era pra-digital 326 00:15:51,120 --> 00:15:54,380 Kamu mungkin masih dapat bekerja dengan film mungkin 327 00:15:54,380 --> 00:15:56,920 mungkin bisa kamu ceritakan sedikit tentang itu 328 00:15:57,525 --> 00:16:00,615 Apakah ada perbedaan antara 329 00:16:00,615 --> 00:16:03,775 pembuatan film analog dan digital 330 00:16:05,240 --> 00:16:07,700 Sebenarnya ini seperti 331 00:16:07,700 --> 00:16:09,640 sangat berbeda seperti 332 00:16:11,120 --> 00:16:14,535 karena saat film analog 333 00:16:14,540 --> 00:16:16,700 biayanya sangat besar ya 334 00:16:16,700 --> 00:16:18,680 jika kita bicara soal produksi 335 00:16:18,680 --> 00:16:21,580 karena kamu harus membeli kaset mini DV 336 00:16:21,580 --> 00:16:22,920 dan satu kaset 337 00:16:24,760 --> 00:16:27,680 harganya kira-kira 20 000 IDR 338 00:16:27,680 --> 00:16:31,040 mungkin 2 USD saat itu 339 00:16:31,040 --> 00:16:32,915 lalu satu kaset 340 00:16:32,915 --> 00:16:35,605 mampu merekam sekitar 60 menit 341 00:16:35,605 --> 00:16:38,880 sekitar 1 jam 342 00:16:38,880 --> 00:16:42,200 dan sekarang kamu dapat menggunakan 343 00:16:42,205 --> 00:16:44,535 SD Card...atau 344 00:16:46,405 --> 00:16:49,525 hanya memory card, jadi semua digital 345 00:16:49,525 --> 00:16:53,140 jadi, kamu dapat merekam apapun kapanpun 346 00:16:53,140 --> 00:16:54,755 sesuai maumu 347 00:16:54,755 --> 00:16:56,635 lalu kamu tinggal memindahkannya ke 348 00:16:57,005 --> 00:17:00,155 Harddisk atau komputermu 349 00:17:00,160 --> 00:17:02,340 dan selesaai, jadi 350 00:17:02,340 --> 00:17:05,880 Kamu dapat menggunakannya berulang kali setiap saat 351 00:17:05,880 --> 00:17:09,060 ya, maksud saya, kamu tinggal membeli 352 00:17:09,340 --> 00:17:11,280 sekali atau dua kali 353 00:17:11,280 --> 00:17:14,575 atau membeli beberapa, tapi dapat kamu gunakan 354 00:17:14,580 --> 00:17:17,320 kartu ini berulang kali setiap saat 355 00:17:17,320 --> 00:17:19,080 tidak perlu khawatir bahwa 356 00:17:19,820 --> 00:17:21,680 di situasi mendesak 357 00:17:21,680 --> 00:17:23,640 di situasi seperti itu 358 00:17:23,640 --> 00:17:25,440 Kamu akan kehabisan kaset, benar 359 00:17:26,480 --> 00:17:29,340 ya dan juga 360 00:17:31,380 --> 00:17:33,320 masalahnya adalah 361 00:17:33,880 --> 00:17:36,013 saya rasa setidaknya menurut saya 362 00:17:36,020 --> 00:17:37,240 saya rasa 363 00:17:37,460 --> 00:17:40,500 dengan kaset mini dV 364 00:17:40,500 --> 00:17:42,300 itu seperti 365 00:17:45,480 --> 00:17:48,840 melatih kita untuk lebih disiplin 366 00:17:49,005 --> 00:17:51,155 saya terlatih untuk disiplin 367 00:17:51,160 --> 00:17:53,540 dengan ini karena saya harus 368 00:17:53,540 --> 00:17:56,860 memikirkan pendanaan secara akurat 369 00:17:56,860 --> 00:17:58,780 mempertimbangkan waktu 370 00:18:00,700 --> 00:18:02,540 hal-hal seperti itu 371 00:18:02,545 --> 00:18:03,545 bahkan saya... 372 00:18:03,875 --> 00:18:06,955 jadi, ada batasan, maksud saya seperti 373 00:18:06,960 --> 00:18:10,300 dengan pembuatan film analog kamu memiliki batasan 374 00:18:10,300 --> 00:18:12,460 ya, saya punya batasan-batasan, tapi 375 00:18:12,460 --> 00:18:14,920 banyak juga 376 00:18:14,920 --> 00:18:17,980 kelebihan dan kekurangan, tentu saja, ya 377 00:18:18,380 --> 00:18:19,660 saat itu saya 378 00:18:20,140 --> 00:18:23,075 saya ingat karena saya melakukan semuanya sendiri 379 00:18:23,080 --> 00:18:25,620 Saya memberi tanda pada 380 00:18:25,620 --> 00:18:29,620 pada kaset dengan stiker 381 00:18:31,160 --> 00:18:34,375 karena saat penyuntingan dan paska produksi 382 00:18:34,375 --> 00:18:36,685 saya duduk di samping 383 00:18:37,855 --> 00:18:38,935 penyunting saya 384 00:18:39,245 --> 00:18:42,045 dan saya dapat mengingat dengan tepat 385 00:18:42,045 --> 00:18:44,695 ok, footage ini 386 00:18:44,695 --> 00:18:47,435 berada di kaset nomor ini dan ini 387 00:18:47,435 --> 00:18:50,215 dan kode waktunya kira kira adalah 388 00:18:50,215 --> 00:18:52,885 menit ke sekian, detik 389 00:18:52,885 --> 00:18:56,095 mungkin agak berbeda ya 390 00:18:56,625 --> 00:18:58,855 tapi saya dapat mengingat seperti ini 391 00:19:00,065 --> 00:19:02,935 ya, itu lebih mudah karena kami punya 392 00:19:02,940 --> 00:19:06,440 ya, saya masih menyimpan mini DV kaset saya, jadi 393 00:19:08,220 --> 00:19:11,100 terkadang saya mencoba mengingat 394 00:19:11,240 --> 00:19:15,000 ohh, waktu itu saat saya membuat film pendek itu saya harus 395 00:19:15,000 --> 00:19:17,980 mengingat hal-hal ini 396 00:19:19,840 --> 00:19:23,360 ya, itu tentang produksi lalu 397 00:19:23,580 --> 00:19:26,260 lalu selanjutnya tentang distribusi 398 00:19:26,265 --> 00:19:27,465 dulu 399 00:19:27,860 --> 00:19:30,280 lebih mahal tentunya 400 00:19:30,280 --> 00:19:33,520 dibanding sekarang, distribusi sangat murah 401 00:19:33,520 --> 00:19:36,800 karena kita dapat melakukannya online ya 402 00:19:36,840 --> 00:19:38,980 Kiki, Saya juga tahu 403 00:19:38,980 --> 00:19:41,280 bahwa kamu bekerja sebagai kru film 404 00:19:41,280 --> 00:19:42,455 di beberapa projek berbeda 405 00:19:42,460 --> 00:19:44,520 terkadang kamu menjadi sutradara 406 00:19:44,520 --> 00:19:47,420 terkadang menjadi asisten sutradara 407 00:19:48,215 --> 00:19:50,485 terkadang menjadi produser 408 00:19:50,485 --> 00:19:52,700 dan kamu tak hanya membuat film dokumenter 409 00:19:52,700 --> 00:19:54,800 tapi dengan media yang berbeda pula 410 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 mungkin bisa kamu ceritakan 411 00:19:56,800 --> 00:19:59,500 sedikit tentang proses pengambilan gambar 412 00:19:59,500 --> 00:20:01,100 proses pengambilan gambar itu 413 00:20:01,100 --> 00:20:02,860 Apa arti pengambilan gambar bagimu? 414 00:20:07,285 --> 00:20:10,195 Hal itu berbeda, setiap produksi memiliki 415 00:20:11,240 --> 00:20:14,000 tipe yang berbeda 416 00:20:14,000 --> 00:20:16,460 Maksud saya mari kita 417 00:20:18,700 --> 00:20:21,660 ambil gambaran umumnya seperti antara 418 00:20:21,660 --> 00:20:24,680 film dokumenter dan non-dokumenter, contohnya 419 00:20:25,800 --> 00:20:28,320 di film non-dokumenter biasanya 420 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 kita memiliki lebih banyak kru 421 00:20:32,580 --> 00:20:34,500 non-dokumenter, fiksi 422 00:20:34,500 --> 00:20:36,495 fiksi atau itu bisa juga 423 00:20:36,500 --> 00:20:38,940 iklan atau hal semacamnya 424 00:20:39,100 --> 00:20:40,900 apapun yang 425 00:20:42,760 --> 00:20:45,360 bukan dokumenter 426 00:20:45,360 --> 00:20:47,160 biasanya kita 427 00:20:47,660 --> 00:20:49,860 setidaknya di situasi saya, 428 00:20:49,860 --> 00:20:50,940 di kasus saya 429 00:20:51,580 --> 00:20:52,860 saya punya 430 00:20:54,795 --> 00:20:57,835 pengalaman bekerja dengan lebih banyak kru 431 00:20:57,840 --> 00:21:00,400 untuk film non-dokumenter 432 00:21:00,400 --> 00:21:02,300 dan untuk dokumenter, saya memilih 433 00:21:02,860 --> 00:21:04,560 setidaknya sejauh ini 434 00:21:04,560 --> 00:21:05,895 saya memilih untuk bekerja 435 00:21:05,900 --> 00:21:08,720 dengan kru yang lebih sedikit 436 00:21:09,140 --> 00:21:12,315 dan biasanya di film dokumenter 437 00:21:12,315 --> 00:21:14,575 saya dapat memilih sendiri kru saya 438 00:21:14,575 --> 00:21:16,395 saya lebih suka memilih kru saya sendiri 439 00:21:17,260 --> 00:21:19,840 orang-orang yang saya kenal 440 00:21:19,840 --> 00:21:22,335 seperti kami sudah mengenal satu sama lain 441 00:21:22,340 --> 00:21:25,020 ritme kerja, karakter dan semuanya 442 00:21:25,020 --> 00:21:27,440 karena cara kami berkomunikasi 443 00:21:27,440 --> 00:21:30,160 kami tidak selalu setuju satu sama lain 444 00:21:30,160 --> 00:21:31,680 namun kami selalu memahami 445 00:21:32,075 --> 00:21:33,855 "bahasa" 446 00:21:34,265 --> 00:21:37,405 jadi, itu seperti film dokumenter yang kamu pilih 447 00:21:37,405 --> 00:21:39,775 untuk memiliki seorang kru chamber 448 00:21:39,775 --> 00:21:40,975 seperti hanya sepasang 449 00:21:40,975 --> 00:21:42,525 ya, seperti lebih intim 450 00:21:42,525 --> 00:21:45,645 ya ya ya, saya paham 451 00:21:45,645 --> 00:21:48,320 baiklah, Kiki apakah 452 00:21:48,320 --> 00:21:50,855 karena kamu tahu di Facebook dan di manapun 453 00:21:50,855 --> 00:21:53,225 saya mengikuti grup-grup ini 454 00:21:53,225 --> 00:21:55,465 tentang pembuatan film 455 00:21:55,925 --> 00:21:58,995 grup yang menyenangkan, saya maksud ya 456 00:21:58,995 --> 00:22:02,055 dan banyak orang yang mengatakan bahwa itu 457 00:22:02,165 --> 00:22:04,845 adalah pekerjaan berat 458 00:22:04,845 --> 00:22:07,835 kamu tahu bahwa saya juga 459 00:22:07,835 --> 00:22:10,765 mengambil bagian pada pengambilan gambar 460 00:22:10,765 --> 00:22:11,765 dan 461 00:22:11,845 --> 00:22:13,555 saya ingat 462 00:22:13,560 --> 00:22:16,320 itu merupakan kejutan besar bagi saya 463 00:22:16,320 --> 00:22:18,280 saat saya datang untuk merekam lokasi 464 00:22:18,835 --> 00:22:19,895 dan 465 00:22:21,260 --> 00:22:25,060 semuanya berakhir dalam 24 jam 466 00:22:25,060 --> 00:22:26,700 jadi saya memiliki 467 00:22:26,700 --> 00:22:29,120 24 jam pengambilan gambar 468 00:22:30,005 --> 00:22:32,915 dan itu bencana bagi saya 469 00:22:32,915 --> 00:22:36,015 entah kenapa saat kamu berada pada proses pengambilan gambar 470 00:22:36,020 --> 00:22:38,400 kamu tak akan sadar cepatnya waktu berlalu 471 00:22:38,400 --> 00:22:40,580 kamu tak akan menyadarinya, tak akan kamu rasakan 472 00:22:40,580 --> 00:22:43,500 entah bagaimana itu menakjubkan bagi saya 473 00:22:43,505 --> 00:22:46,485 dan entah kenapa saya menyukainya 474 00:22:46,485 --> 00:22:49,835 dan saya kira jika kamu bekerja di bidang itu 475 00:22:49,835 --> 00:22:52,625 selama lebih dari 10 tahun 476 00:22:52,625 --> 00:22:55,645 mungkin kamu memperhatikan itu 477 00:22:55,645 --> 00:22:58,700 dan itu membuatmu tertarik 478 00:22:59,260 --> 00:23:03,015 mungkin kamu punya saran untuk pembuat film yang masih muda 479 00:23:03,015 --> 00:23:05,565 Bagaimana rasanya berada di proses pengambilan gambar? 480 00:23:05,815 --> 00:23:08,305 Kamu menyukainya? Bagaimana tepatnya? 481 00:23:09,840 --> 00:23:12,040 ya, jika membicarakan tentang 482 00:23:12,040 --> 00:23:14,440 film non-dokumenter, contohnya 483 00:23:15,020 --> 00:23:18,075 akan selalu ada penjadwalan waktu 484 00:23:18,080 --> 00:23:21,375 kami memiliki lembar panggilan, jadwal 485 00:23:22,300 --> 00:23:24,860 seperti waktu panggilan kru adalah jam sekian 486 00:23:24,860 --> 00:23:26,960 contohnya, 6 a.m. atau 5 a.m. 487 00:23:26,960 --> 00:23:30,700 lalu kami berkumpul dan menyiapkan semuanya 488 00:23:30,700 --> 00:23:32,540 lalu 489 00:23:32,540 --> 00:23:35,960 kami mulai mengambil gambar pada 7 a.m., atau sekitar jam itu 490 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 dan kami diharuskan 491 00:23:38,080 --> 00:23:41,060 menyelesaikan proses itu pada jam sekian, contohnya 492 00:23:41,400 --> 00:23:44,320 di film non-dokumenter, proses ini 493 00:23:44,325 --> 00:23:46,805 sepertinya 494 00:23:46,805 --> 00:23:49,375 lebih tepat waktu 495 00:23:49,375 --> 00:23:51,855 namun untuk film dokumenter kami tidak memiliki 496 00:23:51,855 --> 00:23:55,025 kami tak punya penjadwalan khusus semacam itu 497 00:23:55,025 --> 00:23:58,700 kami mengambil gambar berdasarkan riset kami sebenarnya 498 00:23:58,700 --> 00:24:00,180 tapi tentu saja 499 00:24:03,680 --> 00:24:06,320 kami sudah terbiasa, kami paham 500 00:24:06,320 --> 00:24:08,900 ohh baiklah, karakter saya biasanya 501 00:24:09,300 --> 00:24:13,040 bangun jam sekian, biasanya pada pukul sekian 502 00:24:13,040 --> 00:24:15,495 dia berangkat sekolah 503 00:24:15,495 --> 00:24:17,415 atau pada jam ini biasanya 504 00:24:17,415 --> 00:24:20,585 dia pergi beribadah, semacam itu 505 00:24:20,800 --> 00:24:23,520 tapi saat pengambilan gambar, yang terjadi bisa berbeda 506 00:24:23,520 --> 00:24:24,840 berubah 507 00:24:24,840 --> 00:24:27,080 terkadang berubah seutuhnya 508 00:24:27,080 --> 00:24:30,220 jadi, itulah bagaimana kami menyesuaikan 509 00:24:30,600 --> 00:24:34,060 jika ada momen di luar perhitungan 510 00:24:34,400 --> 00:24:37,040 di tengah malam 511 00:24:37,040 --> 00:24:39,920 atau dini hari 512 00:24:40,400 --> 00:24:43,575 untuk film dokumenter saya rasa otak saya 513 00:24:43,580 --> 00:24:45,920 selalu siap sedia bahkan 514 00:24:45,920 --> 00:24:48,540 di saat saya tidur saya juga merasa 515 00:24:48,540 --> 00:24:51,580 seperti otak saya masih bekerja, kamu tahu 516 00:24:51,580 --> 00:24:52,460 ya ya 517 00:24:52,460 --> 00:24:56,040 seperti saya harus terjaga sepanjang waktu selama 518 00:24:56,040 --> 00:24:57,900 pengambilan gambar film dokumenter 519 00:24:57,900 --> 00:24:59,240 karena kamu mengikuti seorang subjek 520 00:24:59,245 --> 00:25:00,795 atau beberapa subjek sekaligus 521 00:25:00,795 --> 00:25:03,615 karena kamu mengikuti cerita 522 00:25:05,785 --> 00:25:08,365 banyak orang mengira saat saya bertemu 523 00:25:08,655 --> 00:25:11,525 orang-orang, teman atau keluarga 524 00:25:11,525 --> 00:25:13,680 atau orang asing 525 00:25:15,240 --> 00:25:16,980 mereka tahunya 526 00:25:16,980 --> 00:25:20,200 ohh kamu bekerja di di perfilman ohh pasti keren 527 00:25:22,140 --> 00:25:24,360 bisa sering bepergian 528 00:25:25,380 --> 00:25:27,600 berkaitan dengan karpet merah 529 00:25:27,600 --> 00:25:29,820 bertemu selebritis 530 00:25:30,720 --> 00:25:32,920 tentunya kamu memiliki 531 00:25:32,920 --> 00:25:34,380 foto-foto menarik 532 00:25:34,385 --> 00:25:36,385 untuk 533 00:25:36,795 --> 00:25:39,685 sosial media seperti berada di belakang kamera 534 00:25:39,685 --> 00:25:42,145 sedang memegang clapper board 535 00:25:42,145 --> 00:25:45,595 atau hal-hal seperti itu ya 536 00:25:46,060 --> 00:25:49,480 pemahaman seperti itu lucu 537 00:25:50,520 --> 00:25:53,460 tapi pembuatan film tidak hanya tentang itu 538 00:25:53,465 --> 00:25:55,835 sebenarnya banyak hal terjadi yang 539 00:25:56,775 --> 00:25:59,685 mengharuskanmu memiliki kecintaan 540 00:25:59,685 --> 00:26:00,685 dan semangat 541 00:26:00,895 --> 00:26:02,025 di bidang itu 542 00:26:03,685 --> 00:26:05,482 karena itu 543 00:26:05,482 --> 00:26:06,645 saya berani bilang 544 00:26:06,645 --> 00:26:09,375 itu bukanlah pekerjaan mudah, kamu tahu 545 00:26:09,800 --> 00:26:12,220 dan bagi saya, itu bukan hanya sekadar pekerjaan 546 00:26:12,220 --> 00:26:13,880 bukan sekadar profesi 547 00:26:13,880 --> 00:26:16,060 tapi juga bagian dari hidup saya 548 00:26:16,060 --> 00:26:18,420 jadi, kalau kamu tidak mencintainya 549 00:26:18,420 --> 00:26:20,855 hal itu akan lebih sulit 550 00:26:20,855 --> 00:26:22,245 mungkin ya 551 00:26:24,240 --> 00:26:26,800 sejujurnya, saya tak tahu apakah 552 00:26:26,800 --> 00:26:28,820 kami memiliki ketepatan 553 00:26:30,045 --> 00:26:31,285 penjadwalan 554 00:26:31,285 --> 00:26:32,780 jam kerja 555 00:26:32,780 --> 00:26:35,740 seperti, contohnya, mereka yang bekerja kantoran 556 00:26:35,745 --> 00:26:37,485 mereka memiliki waktu spesifik seperti dari jam 9 sampai jam 5 557 00:26:37,485 --> 00:26:40,615 tapi di perfilman kami tidak punya itu 558 00:26:40,860 --> 00:26:43,880 karena terkadang kami harus 559 00:26:45,160 --> 00:26:47,100 mengejar beberapa momen 560 00:26:47,100 --> 00:26:49,200 seperti kami harus mengambil gambar 561 00:26:49,700 --> 00:26:53,040 matahari terbenam atau matahari terbit 562 00:26:53,040 --> 00:26:55,340 seperti terbitnya matahari, terbenamnya matahari 563 00:26:55,340 --> 00:26:57,840 contohnya, ya, hanya sebuah contoh 564 00:26:57,840 --> 00:27:00,935 sesuatu yang eksplisit 565 00:27:00,935 --> 00:27:03,855 yang sangat mudah dijelaskan 566 00:27:04,245 --> 00:27:06,985 banyak hal seperti itu 567 00:27:06,985 --> 00:27:09,680 dan saya sangat setuju denganmu bahwa 568 00:27:09,680 --> 00:27:13,240 jika seseorang tidak memiliki semangat di bidang itu 569 00:27:13,240 --> 00:27:15,700 hal itu jadi sangat sulit 570 00:27:15,700 --> 00:27:18,940 karena itu pun sulit bagi mereka yang mencintai bidang tersebut 571 00:27:18,980 --> 00:27:21,705 ya, mereka yang mencintai dunia perfilman 572 00:27:21,705 --> 00:27:25,000 dan mungkin bisa kamu ceritakan sedikit tentang 573 00:27:25,000 --> 00:27:29,660 cara independen mu untuk paska-produksi 574 00:27:31,180 --> 00:27:34,020 kamu menjalaninya hingga paska produksi 575 00:27:34,020 --> 00:27:36,500 paska produksi adalah penyuntingan 576 00:27:36,500 --> 00:27:38,660 dan seorang pembuat film independen 577 00:27:38,660 --> 00:27:40,280 harus melakukan distribusi 578 00:27:40,280 --> 00:27:42,415 jadi, apa caramu? 579 00:27:42,415 --> 00:27:44,435 Apakah langkahmu untuk kedua posisi ini? 580 00:27:48,175 --> 00:27:51,265 ya hal itu berbeda dari satu pembuat film dengan yang lain 581 00:27:51,265 --> 00:27:54,765 mereka memiliki tujuan berbeda 582 00:27:56,605 --> 00:27:59,005 beberapa dari mereka tidak menyukainya 583 00:27:59,005 --> 00:28:02,440 saya kenal beberapa orang yang tidak ingin mendistribusikan karya mereka 584 00:28:02,440 --> 00:28:05,200 jadi mereka membuat 585 00:28:05,880 --> 00:28:09,380 mereka tidak menanyangkan karya mereka di festival, contohnya 586 00:28:09,380 --> 00:28:11,740 tapi hanya untuk komunitas 587 00:28:13,120 --> 00:28:14,695 beberapa dari mereka hanya 588 00:28:14,695 --> 00:28:17,565 ingin menanyangkan karya mereka di festival, tapi 589 00:28:18,440 --> 00:28:21,900 tidak secara daring, contohnya, jika kita membicarakan tren sekarang ini 590 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 tapi bagi saya 591 00:28:27,640 --> 00:28:29,440 jika kita berbicara secara umum 592 00:28:29,440 --> 00:28:30,820 saya ingin 593 00:28:31,300 --> 00:28:33,460 ketika saya membuat film 594 00:28:33,460 --> 00:28:36,060 saya ingin menunjukkannya pada orang banyak 595 00:28:36,060 --> 00:28:38,000 pada publik 596 00:28:40,920 --> 00:28:44,020 bagi pembuat film independen 597 00:28:44,020 --> 00:28:46,460 biasanya kami tidak memiliki 598 00:28:47,760 --> 00:28:49,840 produser atau 599 00:28:49,840 --> 00:28:52,560 kami tidak punya publisis khusus 600 00:28:53,040 --> 00:28:55,745 atau distributor 601 00:28:55,745 --> 00:28:58,895 kami biasanya mendistribusikan karya kami 602 00:28:59,300 --> 00:29:01,900 sendiri 603 00:29:03,480 --> 00:29:06,440 jadi, itu yang saya lakukan 604 00:29:07,000 --> 00:29:07,980 Terima kasih 605 00:29:07,980 --> 00:29:10,340 Bagaimana biasanya kamu melakukan distribusi? 606 00:29:10,340 --> 00:29:12,700 Cara apa yang kamu pakai? 607 00:29:12,700 --> 00:29:13,880 Maksud saya seperti 608 00:29:13,880 --> 00:29:15,840 Saya tahu bahwa ada banyak platform sekarang 609 00:29:15,845 --> 00:29:18,705 seperti Filmfreeway atau hal lain semacamnya 610 00:29:18,705 --> 00:29:20,740 kamu bisa mengajukan secara daring 611 00:29:20,740 --> 00:29:23,040 mungkin kamu dapat berbagi sedikit tentang itu 612 00:29:24,160 --> 00:29:25,440 sebenarnya itu 613 00:29:25,440 --> 00:29:29,660 sangat berbeda jika kita berbicara masa lalu dan masa kini 614 00:29:29,660 --> 00:29:31,660 karena dahulu 615 00:29:37,220 --> 00:29:40,160 kami membutuhkan biaya lebih 616 00:29:42,545 --> 00:29:45,305 untuk mengajukan film kami karena kami harus mencetak salinan 617 00:29:46,925 --> 00:29:49,925 film kami dalam mini DV atau 618 00:29:49,925 --> 00:29:52,975 VCD dan setelahnya kita punya VCD 619 00:29:52,980 --> 00:29:55,460 lalu DVD 620 00:29:57,740 --> 00:29:59,980 kami harus 621 00:30:00,560 --> 00:30:03,440 mengirimkan salinan film kami ke festival 622 00:30:04,680 --> 00:30:07,500 melalui kurir kantor pos 623 00:30:07,500 --> 00:30:08,820 atau semacamnya 624 00:30:10,480 --> 00:30:12,655 dan jika festivalnya 625 00:30:12,660 --> 00:30:14,660 ada di luar negeri, contohnya 626 00:30:14,660 --> 00:30:17,320 tentu saja, biayanya lebih 627 00:30:18,780 --> 00:30:21,815 untuk menggunakan jasa pos, benar? 628 00:30:21,820 --> 00:30:23,440 ya ya 629 00:30:24,620 --> 00:30:27,900 dan jika pihak festival yang meminta film kami 630 00:30:27,900 --> 00:30:31,740 biasanya mereka yang menanggung biaya 631 00:30:31,740 --> 00:30:33,960 tapi jika kami yang ingin mengirim 632 00:30:34,165 --> 00:30:35,465 film kami 633 00:30:35,465 --> 00:30:39,020 itu berarti biaya kami yang tanggung 634 00:30:43,180 --> 00:30:45,740 Sekarang, itu semua daring 635 00:30:45,740 --> 00:30:49,980 kita tak harus mengeluarkan biaya apapun 636 00:30:50,240 --> 00:30:52,571 ada banyak festival film 637 00:30:52,580 --> 00:30:54,600 yang tidak memungut biaya 638 00:30:54,600 --> 00:30:56,580 gratis, ya 639 00:30:56,585 --> 00:30:58,235 pengajuan tidak dipungut biaya 640 00:30:58,240 --> 00:31:00,360 pengajuannya gratis 641 00:31:01,520 --> 00:31:04,700 kamu hanya perlu mengunggah filmmu 642 00:31:05,160 --> 00:31:08,215 melalui platform internet 643 00:31:08,220 --> 00:31:10,320 mungkin Dropbox, 644 00:31:10,320 --> 00:31:13,440 Wetransfer, Filmfreeway, Mega 645 00:31:14,780 --> 00:31:16,575 banyak contohnya 646 00:31:16,575 --> 00:31:19,445 Filmfreeway, Filmdepot 647 00:31:19,445 --> 00:31:21,860 banyak platform sekarang 648 00:31:21,860 --> 00:31:24,880 dan juga karena proses digital ini 649 00:31:24,885 --> 00:31:26,905 semakin banyak 650 00:31:27,275 --> 00:31:30,085 mungkin tak dapat kita hitung 651 00:31:30,085 --> 00:31:33,560 seperti ribuan atau jutaan festival film 652 00:31:33,560 --> 00:31:35,820 yang kita tak ketahui 653 00:31:36,000 --> 00:31:38,680 dan itu memberi kesempatan lebih 654 00:31:38,680 --> 00:31:41,760 bagi kita untuk mencoba juga 655 00:31:41,760 --> 00:31:45,240 untuk mendistribusikan film kita yang kini lebih murah 656 00:31:45,600 --> 00:31:47,820 dan mungkin lebih mudah juga 657 00:31:48,460 --> 00:31:51,715 Bagaiman pendapatmu, Kiki, apakah mudah 658 00:31:54,500 --> 00:31:57,700 apakah mudah untuk menjadi pembuat film independen? 659 00:32:00,360 --> 00:32:02,880 Bagaimana pembuat film independen 660 00:32:02,920 --> 00:32:05,620 biasanya mencari pendanaan? 661 00:32:06,140 --> 00:32:08,475 karena saya tahu bahwa mendanai film 662 00:32:08,480 --> 00:32:11,400 bukanlah hal yang mudah, ya 663 00:32:11,400 --> 00:32:12,440 ya 664 00:32:13,440 --> 00:32:15,300 ahhh ya 665 00:32:16,740 --> 00:32:19,600 untuk membuat film yang murni 666 00:32:19,600 --> 00:32:21,800 berdasarkan idemu 667 00:32:21,800 --> 00:32:23,800 benar-benar menurut perasaanmu 668 00:32:24,740 --> 00:32:26,800 kamu sangat ingin membuatnya 669 00:32:26,800 --> 00:32:28,960 projek khusus ini 670 00:32:29,440 --> 00:32:31,960 itu tidak mudah karena 671 00:32:31,960 --> 00:32:34,920 kadang kita mengajukan pendanaan 672 00:32:34,920 --> 00:32:38,480 hibah, perorangan, atau organisasi 673 00:32:41,105 --> 00:32:43,655 itu tidak mudah karena 674 00:32:43,660 --> 00:32:46,200 akan sangat banyak pembuat film lain 675 00:32:46,200 --> 00:32:48,320 yang juga mengajukan diri untuk program yang sama 676 00:32:48,320 --> 00:32:49,500 Tepat sekali 677 00:32:51,855 --> 00:32:54,905 Terkadang kita tidak terpilih 678 00:32:54,975 --> 00:32:56,905 Saya percaya bahwa terkadang 679 00:32:56,905 --> 00:32:58,345 jika kita tidak terpilih 680 00:32:58,345 --> 00:33:00,500 bukan berarti film kita buruk 681 00:33:00,500 --> 00:33:02,520 atau projek itu jelek 682 00:33:02,520 --> 00:33:05,295 kadang itu berkaitan dengan selera juga 683 00:33:05,295 --> 00:33:07,965 Beberapa orang juga melakukan bisnis lain 684 00:33:07,965 --> 00:33:10,275 atau memiliki pekerjaan lain seperti 685 00:33:10,275 --> 00:33:13,005 dan mereka menyisihkan sebagian uang untuk 686 00:33:13,335 --> 00:33:16,375 membuat film 687 00:33:16,380 --> 00:33:18,500 yang mereka sukai 688 00:33:18,500 --> 00:33:22,080 Saya mengenal beberapa pembuat film yang juga bekerja sebagai petani 689 00:33:22,080 --> 00:33:23,400 Saya mengenal 690 00:33:23,400 --> 00:33:27,380 pembuat film lainnya yang bekerja sebagai pegawai negeri sipil sebenarnya 691 00:33:27,380 --> 00:33:29,000 atau mereka memiliki pekerjaan sampingan 692 00:33:29,335 --> 00:33:32,345 atau seperti saya, saya bekerja 693 00:33:32,555 --> 00:33:36,045 saya bekerja lepas sebagai kru 694 00:33:36,425 --> 00:33:39,285 di berbagai departemen 695 00:33:39,285 --> 00:33:42,675 pada produksi film di Jakarta 696 00:33:43,595 --> 00:33:46,635 Maksud saya jika kamu benar-benar mencintai 697 00:33:46,640 --> 00:33:48,340 perfilman 698 00:33:48,340 --> 00:33:50,160 sering orang berpikir 699 00:33:50,165 --> 00:33:52,965 ohh kamu bekerja di perfilman 700 00:33:53,545 --> 00:33:56,455 pasti uangnya banyak 701 00:33:59,180 --> 00:34:01,860 itu bisa jadi benar atau tidak 702 00:34:02,920 --> 00:34:06,060 terkadang tujuanmu bekerja 703 00:34:08,320 --> 00:34:12,375 saat kita memiliki uang kita mencoba 704 00:34:12,375 --> 00:34:14,705 untuk membayar uang sewa, untuk membeli makanan 705 00:34:14,705 --> 00:34:16,720 hal-hal dasar 706 00:34:16,720 --> 00:34:18,780 kita berusaha mencukupi diri sendiri 707 00:34:18,780 --> 00:34:21,080 Piramid Maslow, benar 708 00:34:21,080 --> 00:34:22,700 ya 709 00:34:22,700 --> 00:34:26,140 tapi apa yang seringkali muncul setidaknya bagi saya 710 00:34:26,145 --> 00:34:27,925 saat saya bekerja 711 00:34:31,345 --> 00:34:34,635 atau saat saya menerima 712 00:34:35,265 --> 00:34:37,485 panggilan untuk projek atau semacam itu 713 00:34:37,485 --> 00:34:39,675 apa yang muncul di pikiran saya seringnya 714 00:34:39,680 --> 00:34:42,800 baiklah, saya akan menyimpan uang saya 715 00:34:42,800 --> 00:34:44,665 artinya 716 00:34:44,665 --> 00:34:47,280 jika mereka memberitahu gajinya sekian 717 00:34:47,280 --> 00:34:48,860 anggarannya sekian 718 00:34:48,860 --> 00:34:50,440 jadi yang saya pikirkan biasanya 719 00:34:50,440 --> 00:34:52,295 baiklah, jadi ini hanya cukup 720 00:34:52,300 --> 00:34:54,560 untuk makan, contohnya 721 00:34:54,560 --> 00:34:57,975 atau ini cukup untuk membayar sewa 722 00:34:57,975 --> 00:35:00,935 tapi yang saya pikirkan selalu 723 00:35:00,935 --> 00:35:03,915 baiklah, saya harus menyimpan uang untuk 724 00:35:03,915 --> 00:35:06,875 projek saya selanjutnya 725 00:35:06,880 --> 00:35:10,980 itu hal pertama yang muncul di pikiran saya 726 00:35:11,280 --> 00:35:14,540 untuk menyimpan uang meski sedikit 727 00:35:14,540 --> 00:35:17,060 walaupun itu hanya 50 000 IDR untuk 728 00:35:17,060 --> 00:35:20,200 film saya, projek saya selanjutnya 729 00:35:20,820 --> 00:35:23,700 okay, Kiki, jadi saya paham bahwa 730 00:35:23,700 --> 00:35:25,860 seperti seniman independen lain 731 00:35:25,860 --> 00:35:28,000 dan pembuat film independen lainnya 732 00:35:28,000 --> 00:35:29,140 kamu hanya mencoba 733 00:35:29,140 --> 00:35:31,645 mencari uang dari pekerjaan lepasmu 734 00:35:31,645 --> 00:35:34,760 tapi entah bagaimana pekerjaan lepas itu ternyata 735 00:35:34,760 --> 00:35:37,460 masih berkaitan dengan perfilman pada kasusmu 736 00:35:38,120 --> 00:35:40,700 jadi, kamu adalah pembuat film 737 00:35:41,500 --> 00:35:43,320 kru pembuatan film 738 00:35:43,320 --> 00:35:45,740 bekerja untuk film independenmu sendiri 739 00:35:45,740 --> 00:35:46,815 ya jadi itu seperti... 740 00:35:46,815 --> 00:35:48,175 tapi itulah hidup, ya 741 00:35:48,175 --> 00:35:49,935 dan saya ingin bertanya padamu 742 00:35:49,935 --> 00:35:52,915 tentang projek terbarumu 743 00:35:52,920 --> 00:35:54,900 salah satunya adalah 744 00:35:54,900 --> 00:35:57,640 film dokumenter "Calalai" 745 00:35:57,640 --> 00:35:59,433 ya, film dokumenter "Calalai" 746 00:35:59,433 --> 00:36:01,205 bisa kamu ceritakan sedikit soal itu 747 00:36:02,055 --> 00:36:05,125 jadi, projek terbaru saya 748 00:36:05,125 --> 00:36:07,775 satu adalah dokumenter 749 00:36:09,540 --> 00:36:12,700 judulnya "Calalai In-betweenness" 750 00:36:12,700 --> 00:36:15,775 itu tentang gender ke lima 751 00:36:17,125 --> 00:36:19,885 di Indonesia dalam kebudayaan Bugis 752 00:36:19,885 --> 00:36:22,935 di pulau Sulawesi Selatan 753 00:36:23,280 --> 00:36:26,800 mereka mempercayai 5 macam gender 754 00:36:26,800 --> 00:36:31,060 yang dituliskan pada manuskrip La Galigo 755 00:36:31,320 --> 00:36:34,175 bahwa manusia memiliki lima gender 756 00:36:34,180 --> 00:36:36,880 laki-laki, perempuan, bissu 757 00:36:37,720 --> 00:36:40,620 mereka seperti dukun, pendeta 758 00:36:40,620 --> 00:36:42,160 lalu calabai 759 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 dan calalai 760 00:36:44,160 --> 00:36:46,500 dan saya membahas Calalai 761 00:36:47,740 --> 00:36:51,180 jadi itu seperti mereka 762 00:36:52,300 --> 00:36:55,680 maksud saya orang Bugis mereka memiliki sistem mereka sendiri 763 00:36:55,680 --> 00:36:58,100 yang jauh melampaui 764 00:36:58,100 --> 00:37:00,300 menakjubkan menurut saya 765 00:37:01,105 --> 00:37:02,885 sangat menarik bagi saya 766 00:37:03,685 --> 00:37:06,655 ya benar, ya benar 767 00:37:06,925 --> 00:37:09,985 saya pikir itu pun menarik bagi 768 00:37:09,985 --> 00:37:12,455 masyarakat sekarang ini, karena 769 00:37:12,460 --> 00:37:13,860 semakin 770 00:37:13,860 --> 00:37:19,160 dari hari ke hari agenda tentang peran 771 00:37:19,700 --> 00:37:22,660 peran sosial, ya 772 00:37:22,660 --> 00:37:23,640 dan gender 773 00:37:23,640 --> 00:37:25,560 kita mendiskusikannya... 774 00:37:25,560 --> 00:37:28,040 ya, karena sekarang ini juga 775 00:37:29,780 --> 00:37:32,400 maksud saya tak hanya sekarang 776 00:37:35,140 --> 00:37:38,360 banyak laki-laki sebenarnya 777 00:37:38,500 --> 00:37:40,880 mereka jadi 778 00:37:41,200 --> 00:37:43,480 bekerja di rumah 779 00:37:43,480 --> 00:37:46,380 mengurusi anak-anak mereka 780 00:37:46,380 --> 00:37:49,140 seperti menjadi sosok bapak 781 00:37:49,140 --> 00:37:52,660 dan mereka tidak bekerja di kantor, contohnya 782 00:37:53,140 --> 00:37:55,720 dan sang istri lah yang bekerja di kantor 783 00:37:55,720 --> 00:37:58,800 yang mana menurut beberapa golongan masyarakat tertentu 784 00:37:59,280 --> 00:38:02,740 hal itu aneh dan tak lazim 785 00:38:03,180 --> 00:38:04,520 tapi bagi 786 00:38:05,215 --> 00:38:08,485 maksud saya, sejauh pemahaman saya, 787 00:38:08,485 --> 00:38:11,425 itulah mengapa saya membuat film ini 788 00:38:11,425 --> 00:38:14,180 dalam masyarakat Bugis, itu lazim 789 00:38:14,180 --> 00:38:16,980 atau jika wanita bekerja di bidang konstruksi 790 00:38:16,980 --> 00:38:19,440 wanita menjadi insinyur, 791 00:38:19,440 --> 00:38:21,480 ahli teknik atau 792 00:38:21,980 --> 00:38:25,255 pembuat film, jurnalis, polisi 793 00:38:25,255 --> 00:38:28,275 anggota polisi atau semacam itu 794 00:38:28,280 --> 00:38:30,780 atau bahkan presiden 795 00:38:32,040 --> 00:38:34,260 itu bukanlah hal yang... 796 00:38:35,060 --> 00:38:37,260 aneh 797 00:38:38,520 --> 00:38:41,580 bagi masyarakat Bugis 798 00:38:42,800 --> 00:38:44,620 saya bukan orang Bugis tapi sejauh ini 799 00:38:44,625 --> 00:38:46,425 itulah yang saya pelajari dari mereka 800 00:38:46,425 --> 00:38:49,100 jadi, Calalai adalah hal seperti itu 801 00:38:51,020 --> 00:38:53,460 jadi, jika kamu 802 00:38:53,460 --> 00:38:56,260 adalah wanita secara biologis 803 00:38:56,460 --> 00:38:57,920 sah sah saja bagimu 804 00:38:57,920 --> 00:39:01,300 contohnya, kamu kini menjadi pembuat film 805 00:39:02,120 --> 00:39:05,600 yang sering dicap orang sebagai dunia laki-laki 806 00:39:05,600 --> 00:39:08,540 ya, banyak profesi di kehidupan kita 807 00:39:08,540 --> 00:39:10,380 diklaim sebagai milik pria 808 00:39:10,380 --> 00:39:12,100 ya ya 809 00:39:13,240 --> 00:39:15,560 okay, Kiki dan saya ingin bertanya padamu 810 00:39:15,560 --> 00:39:17,720 tentang projek terbarumu 811 00:39:17,720 --> 00:39:20,120 film "Roti" yang berarti 812 00:39:20,725 --> 00:39:23,425 "Bread" dalam Bahasa Inggris 813 00:39:23,585 --> 00:39:26,405 Jika saya tak salah, itu adalah 814 00:39:26,405 --> 00:39:29,485 sebuah film mikro, benar? 815 00:39:29,485 --> 00:39:31,635 ya, dan durasinya hanyalah 816 00:39:31,920 --> 00:39:34,120 30 deitk 817 00:39:35,000 --> 00:39:38,820 itu fiksi, namun berdasarkan kisah nyata 818 00:39:39,080 --> 00:39:43,060 oh, tapi jika itu berdasarkan kisah nyata, jangan baritahu kami 819 00:39:43,060 --> 00:39:44,420 karena durasinya hanya 30 detik 820 00:39:45,315 --> 00:39:47,695 jadi, jangan membocorkan apapun, ya 821 00:39:48,160 --> 00:39:49,640 jangan membocorkan cerita 822 00:39:49,640 --> 00:39:50,980 ya 823 00:39:50,980 --> 00:39:53,480 tapi itu akan ditayangkan secara daring 824 00:39:53,855 --> 00:39:56,305 sebenarnya sudah tayang pada 825 00:39:56,305 --> 00:39:58,120 festival film 826 00:39:58,120 --> 00:40:01,240 Feminist Film Festival di Berlin 827 00:40:01,680 --> 00:40:05,060 dan pada masa pandemi Corona ini mereka akan menayangkannya lagi 828 00:40:05,060 --> 00:40:07,300 film-film terlpilih 829 00:40:07,620 --> 00:40:08,645 secara daring 830 00:40:08,645 --> 00:40:11,620 baiklah, mungkin bisa kita sertakan tautan 831 00:40:11,620 --> 00:40:14,680 atau informasi di bawah video ini 832 00:40:15,240 --> 00:40:17,680 baik, Kiki, saya pikir saya akan 833 00:40:17,680 --> 00:40:19,515 mengakhiri percakapan ini 834 00:40:19,515 --> 00:40:21,965 meskipun ini sangat menarik 835 00:40:21,965 --> 00:40:24,705 dan sangat berguna untuk mendapat semua 836 00:40:25,385 --> 00:40:26,505 cerita ini dari kamu 837 00:40:26,505 --> 00:40:28,440 Apa yang... 838 00:40:28,700 --> 00:40:31,340 Apakah kamu sedang mengerjakan sesuatu 839 00:40:31,340 --> 00:40:33,860 di masa pandemi Corona ini? 840 00:40:34,020 --> 00:40:37,315 atau hal lain saat karantina? 841 00:40:37,320 --> 00:40:40,920 Apa ada rencana ada projek lain di masa yang akan datang? 842 00:40:41,700 --> 00:40:44,175 jadi, ya, di masa Corona ini 843 00:40:44,175 --> 00:40:47,075 saat kita sedang karantina 844 00:40:47,080 --> 00:40:48,660 kita semua 845 00:40:48,660 --> 00:40:51,780 mungkin, sebagian besaar dari kita sedang karantina 846 00:40:53,760 --> 00:40:56,300 saya sedang mengerjakan 847 00:40:56,875 --> 00:40:58,655 projek video 848 00:40:59,420 --> 00:41:03,140 yang saya kerjakan dengan cara dokumenter 849 00:41:03,140 --> 00:41:05,195 dalam pengolahannya 850 00:41:05,195 --> 00:41:08,115 tapi hasilnya akan seperti video seni 851 00:41:08,115 --> 00:41:09,845 seperti eksperimental 852 00:41:12,865 --> 00:41:15,765 jadi, kamu menyukai gambar bergerak ini 853 00:41:15,765 --> 00:41:17,680 bahasa, ya 854 00:41:17,680 --> 00:41:19,280 saya sebenarnya sangat menyukainya juga 855 00:41:20,385 --> 00:41:22,265 ya, maksud saya 856 00:41:23,395 --> 00:41:26,405 video, audio-visual 857 00:41:26,405 --> 00:41:30,820 saya menyukai audio-visual, saya sangat menyukai video 858 00:41:33,460 --> 00:41:36,460 selain menjadi seorang pembuat saya pun 859 00:41:36,465 --> 00:41:39,425 menyukainya sebagai penonton 860 00:41:39,425 --> 00:41:42,605 Saya suka menghabiskan waktu menonton 861 00:41:43,645 --> 00:41:46,725 video-video pendek atau film 862 00:41:46,785 --> 00:41:48,875 atau menghabiskan waktu pada... 863 00:41:48,880 --> 00:41:52,140 sebelum Corona melanda saya suka menghabiskan waktu 864 00:41:53,080 --> 00:41:56,440 dengan pergi ke bioskop 865 00:41:56,440 --> 00:41:58,220 ya, ya 866 00:41:58,225 --> 00:41:59,755 saya dapat memahamimu 867 00:42:00,280 --> 00:42:03,400 jadi, itulah bahasa yang ingin kamu 868 00:42:03,400 --> 00:42:06,900 konsumsi dan buat, benar? 869 00:42:06,900 --> 00:42:08,400 ya ya 870 00:42:08,400 --> 00:42:09,420 okay, Kiki, 871 00:42:09,420 --> 00:42:12,300 terima kasih banyak telah berbincang dengan saya 872 00:42:12,300 --> 00:42:14,080 saya sangat senang 873 00:42:14,600 --> 00:42:16,560 saya harap kita dapat bertemu lagi 874 00:42:16,560 --> 00:42:18,755 dan berdiskusi tentang topik lain mungkin 875 00:42:18,760 --> 00:42:20,840 dan mungkin kita dapat berbincang tentang projekmu selanjutnya 876 00:42:20,840 --> 00:42:22,480 saat kamu selesai 877 00:42:22,480 --> 00:42:24,260 saat pandemi Corona ini teratasi, ya 878 00:42:24,260 --> 00:42:25,420 saya harap 879 00:42:25,420 --> 00:42:26,940 saya harap, ya 880 00:42:26,940 --> 00:42:29,340 Terima kasih sudah mengundang saya 881 00:42:29,340 --> 00:42:32,220 Terima kasih, Kiki suda berbagi semuanya 882 00:42:33,725 --> 00:42:36,005 Sampai jumpa! 883 00:42:36,005 --> 00:42:38,040 sampai bertemu lagi 884 00:42:39,620 --> 00:42:41,500 Dah! 885 00:42:44,740 --> 00:42:47,800 dan sekarang saya akan mengakhiri pertemuan ini, ya 886 00:42:47,805 --> 00:42:49,485 Coronavirus ini 887 00:42:49,485 --> 00:42:51,800 memberikan kita tantangan 888 00:42:51,800 --> 00:42:53,180 canggung 889 00:42:53,180 --> 00:42:55,020 hahaha canggung 890 00:42:55,020 --> 00:42:57,360 tidak apa-apa, masih merekam saya tahu 891 00:42:57,360 --> 00:42:59,880 karena kita sudah mengucapkan salam berpisah 892 00:42:59,880 --> 00:43:01,020 tapi saya harus menemukan 893 00:43:01,020 --> 00:43:01,800 baiklah, ok 894 00:43:01,800 --> 00:43:03,740 tombol mengakhiri pertemuan ini 895 00:43:03,740 --> 00:43:05,440 Sepertinya ketemu 896 00:43:05,660 --> 00:43:06,660 terima kasih, dah 897 00:43:06,660 --> 00:43:08,660 terima kasih terima kasih 898 00:43:08,660 --> 00:43:09,940 dah