1 00:00:04,220 --> 00:00:06,560 帕特·米切爾: 真高興見到你,我的朋友。 2 00:00:06,584 --> 00:00:09,167 珍·芳達: 帕特,見到你很開心。 3 00:00:09,191 --> 00:00:12,245 帕:珍,我們看到了 4 00:00:12,245 --> 00:00:15,959 「週五消防演習」活動 5 00:00:15,959 --> 00:00:17,925 得到的全球性關注 6 00:00:17,949 --> 00:00:22,204 還有它巨大的影響力, 7 00:00:22,228 --> 00:00:25,744 跟我們說說這個活動的想法吧, 8 00:00:25,768 --> 00:00:29,955 這個針對氣候危機的回應。 9 00:00:30,460 --> 00:00:36,283 珍:我被瑞典女孩格蕾塔·童貝里 10 00:00:36,307 --> 00:00:40,468 還有年輕的抗議學生們深深打動。 11 00:00:41,604 --> 00:00:45,060 格蕾塔說我們必須跳出舒適圈, 12 00:00:45,084 --> 00:00:49,319 我們對待氣候要像對待着火的家, 13 00:00:49,343 --> 00:00:50,740 因為事實確實如此。 14 00:00:51,975 --> 00:00:54,100 這引起了我的共鳴。 15 00:00:54,124 --> 00:01:00,008 接著,我發現 幾乎所有的科學家都同意 16 00:01:00,032 --> 00:01:04,984 目前的氣候情況十分危急, 17 00:01:05,008 --> 00:01:08,058 且這是人類自造的。 18 00:01:10,450 --> 00:01:11,606 但他們說, 19 00:01:11,630 --> 00:01:13,684 我們可以做些什麼。 20 00:01:13,708 --> 00:01:16,919 我們有時間,我們有科技, 21 00:01:16,943 --> 00:01:18,165 我們有工具, 22 00:01:18,189 --> 00:01:19,510 我們什麼都不缺, 23 00:01:19,510 --> 00:01:22,608 除了應對氣候挑戰的政治意願, 24 00:01:22,632 --> 00:01:24,615 而這是巨大的挑戰。 25 00:01:25,879 --> 00:01:29,991 很多人說,我們還有 11 年 能夠健康健康生存, 26 00:01:30,015 --> 00:01:31,572 我想, 27 00:01:31,596 --> 00:01:32,910 我是幸運的, 28 00:01:32,910 --> 00:01:37,252 因為我健康地活在一個 29 00:01:37,252 --> 00:01:42,739 今人能真正作出改變的時代。 30 00:01:42,739 --> 00:01:45,639 我們的改變, 31 00:01:45,663 --> 00:01:48,413 影響著我們未來能否生存。 32 00:01:48,437 --> 00:01:51,143 這是多麼光榮的責任! 33 00:01:51,167 --> 00:01:52,974 我們要站出來,勇敢發聲。 34 00:01:52,998 --> 00:01:54,910 當你名氣很高, 35 00:01:54,934 --> 00:01:56,940 你能做的事就有很多, 36 00:01:56,964 --> 00:01:58,712 你有更廣闊的平臺。 37 00:01:59,450 --> 00:02:01,109 於是我決定像格蕾塔那樣, 38 00:02:01,133 --> 00:02:04,025 我要衝上戰線, 39 00:02:04,049 --> 00:02:08,311 走向美國的權力中心華盛頓特區, 40 00:02:08,335 --> 00:02:11,802 像學生們那樣,每週五來一次集會。 41 00:02:11,826 --> 00:02:13,269 我們與學生協作, 42 00:02:13,293 --> 00:02:17,300 他們在我的集會發言, 我也在他們的集會發言。 43 00:02:17,324 --> 00:02:18,836 發言過後, 44 00:02:18,860 --> 00:02:24,518 我們冒著被捕的風險, 投身公民不服從運動。 45 00:02:24,542 --> 00:02:26,916 公民不服從是強大的政治權利, 46 00:02:26,940 --> 00:02:29,836 它曾多次改變歷史, 47 00:02:29,860 --> 00:02:34,995 不管是 60 年代的 非裔美國人民權運動, 48 00:02:35,019 --> 00:02:37,881 還是甘地在印度的不合作運動。 49 00:02:39,231 --> 00:02:43,480 一開始我不知道這是否有用, 50 00:02:43,504 --> 00:02:47,851 但我很高興見證了 正在發生的事情。 51 00:02:48,732 --> 00:02:51,883 帕:這個運動也導致你被捕—— 52 00:02:51,907 --> 00:02:55,426 很多次,事實上, 53 00:02:55,450 --> 00:03:01,311 你還在華盛頓特區的監獄裡 至少度過了一兩個夜晚。 54 00:03:01,335 --> 00:03:06,321 我想大家都認識到了情況危急, 55 00:03:06,345 --> 00:03:10,075 也看到了其他人氣候抗議的行動, 56 00:03:10,099 --> 00:03:13,973 但我不確定大家都能像你一樣, 57 00:03:13,997 --> 00:03:16,853 願意冒風險, 58 00:03:16,877 --> 00:03:18,449 賭上生活、職業, 59 00:03:18,473 --> 00:03:19,977 所以會有顧慮。 60 00:03:20,327 --> 00:03:25,258 你對這點怎麼看? 61 00:03:26,131 --> 00:03:31,234 珍:我意識到,不是所有人 都能拋下工作,投身運動, 62 00:03:31,258 --> 00:03:32,689 加入我們的活動, 63 00:03:32,713 --> 00:03:35,220 但舉行抗議活動的呼聲正不斷涌來, 64 00:03:35,244 --> 00:03:37,264 不僅來自美國, 65 00:03:37,288 --> 00:03:40,471 還來自其他國家。 66 00:03:40,495 --> 00:03:43,385 大家想要舉行「週五消防演習」。 67 00:03:43,409 --> 00:03:46,484 那些參加公民不服從, 68 00:03:46,508 --> 00:03:48,952 和我一起被捕的人, 69 00:03:48,976 --> 00:03:51,756 很多之前都沒參加過抗議活動, 70 00:03:51,780 --> 00:03:54,189 他們認為這是一場變革。 71 00:03:54,699 --> 00:03:59,197 事實上,大家能做的還有很多, 72 00:03:59,221 --> 00:04:03,682 從開始談論氣候危機開始。 73 00:04:03,706 --> 00:04:06,742 表達你的感受,談論它, 74 00:04:06,766 --> 00:04:08,230 即便是在不太合適的場合。 75 00:04:08,254 --> 00:04:10,466 比如在假日聚餐的餐桌上談論, 76 00:04:10,490 --> 00:04:13,121 也許鮑勃舅舅不大同意, 77 00:04:13,145 --> 00:04:16,656 但也許鮑勃舅舅擔心他的孫子, 78 00:04:16,680 --> 00:04:20,566 或許他喜歡小鳥, 79 00:04:20,590 --> 00:04:24,089 你總會找到一個切入角度, 80 00:04:24,113 --> 00:04:29,279 來讓他們關心氣候危機。 81 00:04:29,303 --> 00:04:32,591 當然,投票也非常非常重要。 82 00:04:32,615 --> 00:04:36,134 我們要把票投給最勇敢的人, 83 00:04:36,158 --> 00:04:39,397 投給當選官員中最大膽的那個。 84 00:04:39,421 --> 00:04:41,729 因為擺在我們面前的任務, 85 00:04:41,753 --> 00:04:45,302 對於全世界,特別是美國, 86 00:04:45,326 --> 00:04:48,040 是要擺脫現今的行政機構, 87 00:04:48,064 --> 00:04:50,487 選出真正的勇敢者, 88 00:04:50,511 --> 00:04:52,133 他會全力以赴, 89 00:04:52,157 --> 00:04:53,232 (掌聲) 90 00:04:53,256 --> 00:04:56,981 做出壯舉,像富蘭克林·羅斯福那樣, 91 00:04:57,005 --> 00:05:00,440 他在 19 世紀 30 年代, 經濟大蕭條的時代, 92 00:05:00,464 --> 00:05:07,061 真正讓美國社會天翻地覆。 93 00:05:07,085 --> 00:05:09,265 這正是當今社會需要的。 94 00:05:09,812 --> 00:05:11,781 帕:我們還要向大家說明, 95 00:05:11,805 --> 00:05:15,083 因為在座的很多人在想, 他們能做些什麼? 96 00:05:15,107 --> 00:05:18,272 他們能到華盛頓加入你的行動嗎? 97 00:05:18,296 --> 00:05:22,685 我們要向大家解釋, 不是所有「週五消防演習」的參與者 98 00:05:22,709 --> 00:05:25,226 都會有被捕的危險。 99 00:05:25,250 --> 00:05:28,022 還有其他方面的工作可以選擇, 100 00:05:28,046 --> 00:05:33,056 像是你們現在, 坐在綠色和平組織的辦公室。 101 00:05:33,080 --> 00:05:36,810 所以和我們說說 「週五消防演習」活動的其他部分, 102 00:05:36,834 --> 00:05:40,034 我們如何在不會被捕的情況下, 103 00:05:40,058 --> 00:05:42,827 參與公民不服從。 104 00:05:43,272 --> 00:05:47,978 珍:首先你要知道, 單靠一個人是做不到的, 105 00:05:48,002 --> 00:05:50,679 因為這需要團結衆力, 106 00:05:50,703 --> 00:05:54,126 人多能匯聚力量, 107 00:05:54,150 --> 00:05:56,889 能形成團結。 108 00:05:56,913 --> 00:05:59,862 我們面臨的一個難關就是, 109 00:05:59,886 --> 00:06:02,595 這是一次集體危機, 110 00:06:02,619 --> 00:06:06,079 而當前所有的集體概念, 111 00:06:06,103 --> 00:06:08,580 不論民衆、公共領域, 112 00:06:08,604 --> 00:06:13,502 都被新自由主義 和保守主義刻意撕裂。 113 00:06:13,526 --> 00:06:18,054 因此,重新團結起來, 114 00:06:18,078 --> 00:06:20,824 集結志趣相投的人, 115 00:06:20,848 --> 00:06:23,013 是對心靈的慰藉, 116 00:06:23,037 --> 00:06:27,095 是解救絕望的力量。 117 00:06:27,119 --> 00:06:29,760 所以瞭解一下你的身邊 118 00:06:29,784 --> 00:06:33,875 有哪些關心氣候危機的組織。 119 00:06:33,899 --> 00:06:37,177 當然,綠色和平在全球都有分會。 120 00:06:37,201 --> 00:06:41,404 你甚至可以從家庭派對開始, 121 00:06:41,428 --> 00:06:45,117 邀請大家談論氣候變化。 122 00:06:45,141 --> 00:06:48,874 找到你們能共同閱讀和討論的報導。 123 00:06:48,898 --> 00:06:51,914 如果你住的地方有氣候抗議運動, 124 00:06:51,938 --> 00:06:53,214 試着加入他們。 125 00:06:53,238 --> 00:06:57,169 雖說冒著被捕的風險 參加公民不服從 126 00:06:57,193 --> 00:06:59,035 並不是必須的, 127 00:06:59,059 --> 00:07:02,265 但我認為這將成為一種新常態。 128 00:07:02,289 --> 00:07:06,838 人們參加了華盛頓的 「週五消防演習」後, 129 00:07:06,862 --> 00:07:09,404 他們想要回來,再參加一次。 130 00:07:09,428 --> 00:07:12,050 我的孫子上個週末剛剛被捕。 131 00:07:12,074 --> 00:07:13,780 這是次變革性的經歷。 132 00:07:13,804 --> 00:07:15,012 (笑聲) 133 00:07:15,036 --> 00:07:20,547 我的演員朋友山姆·華特斯頓, 他自稱是中間派, 134 00:07:20,571 --> 00:07:25,364 他從不在集會上演講, 也不想冒被捕的風險。 135 00:07:25,388 --> 00:07:27,496 但他最近和我一起被捕。 136 00:07:27,520 --> 00:07:31,276 上週,他在哈佛-耶魯球賽的 氣候抗議活動被捕。 137 00:07:31,300 --> 00:07:33,432 他發給我一張銬著手銬的圖, 138 00:07:33,456 --> 00:07:35,501 說:「瞧你幹的好事!」 139 00:07:35,525 --> 00:07:36,646 (笑聲) 140 00:07:36,670 --> 00:07:43,147 我們正處於一個節點, 141 00:07:43,171 --> 00:07:46,098 人們積極探索著下一步, 142 00:07:46,771 --> 00:07:49,381 他們想要投身戰線, 143 00:07:49,405 --> 00:07:52,370 就像格蕾塔·童貝里 號召我們做的那樣。 144 00:07:52,394 --> 00:07:55,605 他們感到振奮, 145 00:07:55,629 --> 00:07:57,147 他們想要再次參與。 146 00:07:57,171 --> 00:07:59,394 所以我認為我們做著一件很好的事。 147 00:07:59,418 --> 00:08:04,361 幾週前我去見了參議院的 氣候變化負責小組, 148 00:08:04,385 --> 00:08:06,127 我問參議員: 149 00:08:07,029 --> 00:08:09,131 「我們還能做什麼? 150 00:08:09,155 --> 00:08:10,701 我們是否還應做更多?」 151 00:08:10,725 --> 00:08:13,245 參議員埃德·馬基告訴我: 152 00:08:13,269 --> 00:08:15,911 「你在集結一支隊伍, 這正是我們需要的, 153 00:08:15,935 --> 00:08:17,106 壯大隊伍, 154 00:08:17,130 --> 00:08:18,844 我們需要外部的壓力。」 155 00:08:18,868 --> 00:08:21,646 我認為這在全世界都適用。 156 00:08:21,670 --> 00:08:26,024 我們要集結成團結、龐大的隊伍, 157 00:08:26,048 --> 00:08:28,421 為氣候和環境而戰。 158 00:08:28,445 --> 00:08:29,617 走上街頭, 159 00:08:29,641 --> 00:08:32,360 若有必要,讓政府停止運作。 160 00:08:32,384 --> 00:08:35,149 想一想巴西亞馬遜, 161 00:08:35,173 --> 00:08:39,763 我們怎能容許大火吞噬珍貴的雨林? 162 00:08:40,872 --> 00:08:44,205 帕:你為氣候危機做了很多事, 163 00:08:44,229 --> 00:08:46,349 你正領導著這場變革, 164 00:08:46,373 --> 00:08:51,676 特別是一些《同妻俱樂部》的粉絲, [珍·芳達主演的電視劇] 165 00:08:51,700 --> 00:08:55,505 猜想你會終究會回歸原來的生活, 166 00:08:55,529 --> 00:08:58,106 繼續演藝事業。 167 00:08:58,130 --> 00:09:01,410 那麼「週五消防演習」活動會繼續嗎? 168 00:09:02,117 --> 00:09:04,297 珍:像我說的那樣, 169 00:09:04,321 --> 00:09:06,271 全世界對此都有熱情, 170 00:09:06,295 --> 00:09:08,695 人們問我他們能否也舉行。 171 00:09:08,719 --> 00:09:11,824 並且,我有很多明星朋友, 172 00:09:11,848 --> 00:09:16,244 他們因為行程關係沒能來華盛頓。 173 00:09:16,268 --> 00:09:20,572 所以我們考慮在洛杉磯舉行一次。 174 00:09:20,596 --> 00:09:23,177 但是我要澄清一件事, 175 00:09:23,201 --> 00:09:24,540 我不是那個領導者, 176 00:09:24,564 --> 00:09:28,482 年輕人、學生才是, 177 00:09:28,506 --> 00:09:32,540 永遠是年輕人勇敢站出來, 178 00:09:32,564 --> 00:09:35,241 他們真的很了不起, 他們冒了很大風險。 179 00:09:35,265 --> 00:09:38,762 在週五翹課去抗議真的很勇敢, 180 00:09:38,786 --> 00:09:41,672 他們可能會得糟糕的課業成績, 可能會惹老師生氣, 181 00:09:41,696 --> 00:09:43,384 但他們仍選擇做了。 182 00:09:43,408 --> 00:09:48,131 那時候全世界百萬的學生 都在為氣候抗議, 183 00:09:48,155 --> 00:09:49,356 他們說: 184 00:09:49,380 --> 00:09:51,741 「別讓我們獨自處理這件事, 185 00:09:51,765 --> 00:09:54,930 這又不是我們製造的問題, 快來幫助我們!」 186 00:09:54,954 --> 00:09:56,485 所以,奶奶團來啦! 187 00:09:56,509 --> 00:09:58,209 (笑聲) 188 00:09:58,233 --> 00:10:01,703 (掌聲) 189 00:10:04,999 --> 00:10:09,003 帕:華盛頓是一座分裂的城市, 190 00:10:09,027 --> 00:10:13,578 長久以來都存在著異見。 191 00:10:13,578 --> 00:10:16,470 而世界上許多其他地方, 192 00:10:16,494 --> 00:10:21,488 因為統一與和諧 而形成了團結的力量。 193 00:10:21,512 --> 00:10:24,618 對於你領導的「週五消防演習」, 194 00:10:24,642 --> 00:10:30,436 你所期待的成功是什麼樣的? 195 00:10:32,150 --> 00:10:35,896 珍:我從一個普通美國公民的角度說, 196 00:10:36,339 --> 00:10:38,652 期待的結果應該是, 197 00:10:38,676 --> 00:10:43,990 所有州停止擴充新的化石燃料, 198 00:10:44,014 --> 00:10:47,567 因為如果他們持續開採, 199 00:10:47,591 --> 00:10:49,343 問題會變得更加嚴峻。 200 00:10:49,367 --> 00:10:53,449 不管我們怎麼改進風能、太陽能發電, 201 00:10:53,449 --> 00:10:55,129 都不可能趕上能源衰竭的速度。 202 00:10:55,153 --> 00:10:57,635 我們必須停止開採。 203 00:10:57,659 --> 00:10:58,817 另外, 204 00:10:58,841 --> 00:11:04,037 所有州逐漸停止化石燃料的排放, 205 00:11:04,061 --> 00:11:07,032 並確保工作受影響的工人 206 00:11:07,056 --> 00:11:09,707 帶工會工薪接受職業再訓練, 207 00:11:09,731 --> 00:11:12,504 得到新的工會工作。 208 00:11:12,528 --> 00:11:17,768 綠色新政將催生很多好職業, 209 00:11:17,792 --> 00:11:19,858 修建風車、太陽能板, 210 00:11:19,882 --> 00:11:23,061 改造全美國的房子, 211 00:11:23,085 --> 00:11:24,720 比如鋪設新能源網路。 212 00:11:24,744 --> 00:11:29,065 成千上萬的新崗位將會湧現, 213 00:11:29,089 --> 00:11:32,308 這是我的又一個動力。 214 00:11:32,842 --> 00:11:37,947 綠色新政是一個可持續的、公平的 215 00:11:37,971 --> 00:11:40,880 面向未來的框架, 216 00:11:40,904 --> 00:11:43,743 它帶給我們希望, 217 00:11:43,767 --> 00:11:48,409 因為如果我們好好去做, 這將是一場雙贏, 218 00:11:48,433 --> 00:11:51,616 且這是唯一選擇。 219 00:11:51,640 --> 00:11:55,242 因為要想做好,所有人都需參與, 220 00:11:55,266 --> 00:11:57,329 而要想所有人都參與, 221 00:11:57,353 --> 00:11:59,630 就必須讓他們為自己得到一些好處。 222 00:11:59,654 --> 00:12:01,861 這正是綠色新政做的。 223 00:12:01,885 --> 00:12:03,860 帕:珍,就像—— 224 00:12:03,884 --> 00:12:06,742 (掌聲) 225 00:12:07,780 --> 00:12:10,564 像你多次做的那樣, 226 00:12:10,588 --> 00:12:12,722 你冒著風險, 227 00:12:12,746 --> 00:12:15,684 奮不顧身地站出來。 228 00:12:15,708 --> 00:12:20,268 這個經歷讓你新學到什麼? 229 00:12:20,292 --> 00:12:25,009 進一步承諾,或更 懷抱希望,更樂觀嗎? 230 00:12:25,451 --> 00:12:27,471 珍:是的,我更樂觀了, 231 00:12:27,495 --> 00:12:30,967 這個國家很擔心氣候危機, 232 00:12:30,991 --> 00:12:34,571 每個人都想做些什麼, 但沒人向他們發出過請求, 233 00:12:35,372 --> 00:12:37,296 我們只需要請求他們加入, 234 00:12:37,320 --> 00:12:40,330 我們要團結起來, 235 00:12:40,354 --> 00:12:42,297 我們能做到, 236 00:12:42,321 --> 00:12:45,697 所以我感覺充滿希望。 237 00:12:46,411 --> 00:12:49,760 我確實會回歸《同妻俱樂部》的拍攝, 238 00:12:49,784 --> 00:12:54,021 但我永遠牽掛著「週五消防演習」, 239 00:12:54,045 --> 00:12:57,887 我希望能繼續這事, 240 00:12:57,911 --> 00:13:00,278 我們真的需要組成一支隊伍。 241 00:13:00,302 --> 00:13:02,440 接下來的一年是關鍵的一年, 242 00:13:02,464 --> 00:13:05,208 一切將要發生的事無比重要, 243 00:13:05,232 --> 00:13:06,870 我們要確保, 244 00:13:06,894 --> 00:13:09,634 特別是那些健康的人、 245 00:13:09,658 --> 00:13:12,090 年輕的人、 246 00:13:12,114 --> 00:13:13,862 擁有平臺的人, 247 00:13:13,886 --> 00:13:17,341 我們要確保抓住每一個機會。 248 00:13:17,365 --> 00:13:19,068 如果我沒有這些能力, 249 00:13:19,092 --> 00:13:21,977 我會尋找其他方式做出貢獻, 250 00:13:22,001 --> 00:13:24,078 同鄰居說,同朋友說, 251 00:13:24,102 --> 00:13:25,404 同家人說, 252 00:13:25,428 --> 00:13:27,027 加入環保組織。 253 00:13:27,051 --> 00:13:30,438 停止失望的方式, 254 00:13:30,462 --> 00:13:32,291 就是去積極地做些什麼。 255 00:13:32,315 --> 00:13:36,483 帕:珍,你正向我們展示 81 歲的人可以是什麼樣的, 256 00:13:36,507 --> 00:13:40,376 我想我們的隊伍多了一些新人。 257 00:13:40,828 --> 00:13:45,553 (掌聲) 258 00:13:49,680 --> 00:13:51,482 謝謝你,我的朋友。 259 00:13:51,506 --> 00:13:52,832 注意安全。 260 00:13:52,856 --> 00:13:56,975 帕:感謝你為環保做出的貢獻。 珍:謝謝你。 261 00:13:58,190 --> 00:14:00,706 一起謝謝她。 262 00:14:00,730 --> 00:14:02,425 (掌聲)